Structure 匚 | HanziFinder

689 frKHgF93

601
U+9DD6
Variants:

* 鷗的別名。 * 鳥名。鳳屬。也作"翳"。 * 青黑色的繒。也作"繄"

seagull

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F33134_F332
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9DD6
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F56D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E28282_E28382_E284

602
U+8619

* 古书上说的一种草。 * 古同"翳",遮蔽:"先是斯境,~于榛薄。"

(translated) a kind of grass mentioned in ancient books; anciently same as 翳, meaning to cover; to shelter


603 𨯍
U+28BCD

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese names


604
U+9EF3
Variants: 𩯗

* 黑痣。 * 黑:"我髯~数寸,君发白千茎。" * 黑玉石:"子石如琢玉,远烟真削~。"

(translated) black mole; black; black jade

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9EF3

605 𦨃
U+26A03 huáng
Variants:

* 同"𤯷"

(translated) Same as "𤯷"


606 𠥸
U+20978
Variants:

* 同"䖙"

(translated) Same as "䖙"


607 𡤖
U+21916
Variants:

* 同"嫛"

(translated) Same as "嫛"


608 𩥯
U+2996F

* 拼音yī。黑马

(translated) Black horse


609 𮣡
U+2E8E1

* "凿" 的讹字,从"鑿"错讹。 * 《立齋遺稿》:"( 徵)側徵貳。 淸南海。▼酉溪石壁。 避暑其中以卒。遂馬革"

(translated) corrupted form of 凿


610
U+460C

* 同"𧏾"

gadfly


611 𮡠
U+2E860

* 同"釐"

(translated) Same as 釐


612 𪙛
U+2A65B

* 拼音nì。一种牙病

(Cant.) decayed teeth; tongue-tied


613 𧓱
U+274F1
Variants: 𧒛

* 同"蝘"

(translated) Same as "蝘"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_875827_EB03
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E33F

614 𡄵
U+21135

* 拼音yī。 * [~嘘]。 * 赞叹。 * 开口笑

(Cant.) to grin, laugh


615 𩏱
U+293F1
Variants:

* 同"鞼"

(translated) same as "鞼"


616 𩍨
U+29368 guì
Variants:

* 同"鞼"

(translated) Same as "鞼"


617
U+3536 gòng

* 小杯

a small cup, a box; a chest, a granary, cover of a vessel

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA8A27_EA8B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F81484_F815

618 𣫥
U+23AE5

* 拼音lí。人名用字。《 吕氏春秋》禽滑学于墨子, 许犯学于禽滑。亦作釐

(translated) used in personal names; interchangeable of 釐


619
U+882E

* 〔~螉( wēng )〕一种腰细长的蜂,俗称"细腰蜂",身体黑色,翅带黄色,在地下做巢

bee

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E46B

620
U+9FC0

* 拼音yī。日本户政用字

(translated) Pinyin: yī; Used in Japanese household registration


621 𣫫
U+23AEB
Variants:

* 同"凿"

(translated) same as "凿"


622 𧮒
U+27B92
Variants:

* 同"噫"。 * 拼音yī。 * 叹词

(translated) Same as "噫"; Interjection


623 𧕪
U+2756A

* 同"蠮"

(translated) Same as "蠮"