h1dC4tu8

1808 h1dC4tu8

101 U+5F5F huò yuē

huò:* "彠"的类推简化字。 yuē:* 尺度。 * (动词)用秤称(今口语说yāo,写作"约")。 用秤~一下菜;拿秤彟下

(translated) Analogy simplified form of "彠"; Ruler; To weigh (verb, colloquial: yāo, written as "约")


102 𫕚 U+2B55A

* "𩀨" 的类推简化字

(translated) Analogy simplified form of "𩀨"


103 𬊾 U+2C2BE

* "㸐" 的类推简化字

(translated) Analogy-based simplified form of "㸐"


104 𬴐 U+2CD10

* "驩" 的类推简化字。 * 《八辅》 第31区, 第94字

(translated) Analogy-simplified form of "驩"


105 U+6AF5 jiao

* 古同"樵"

(translated) Ancient form of "樵"


106 U+6B14 jué

* 古同"欋"

(translated) Ancient form of "欋"


107 𤄷 U+24137 luó

* [汨~]今写作"汨罗",即汨罗江

(translated) Ancient form of "罗" in "汨罗", referring to the Miluo River; also written as 汨罗江 (Miluo River)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDC8

108 U+802F huò

* 古同"穫"

(translated) Ancient form of 穫

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_F0E2
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
37_E1A5
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_F0ED
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E77271_E773
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7A6B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E49483_E49583_E496

109 𨟠 U+287E0 què jué quān

què:* 古乡名。在山西省闻喜县。 jué:* 古地名。 quán:* 地名用字。大王,地名。在天津市郊区

(translated) Ancient village name in Wenxi County, Shanxi province; ancient place name; place name character, used in place name, e.g., Dawang in suburban Tianjin


110 𧟌 U+277CC luò

* 古代妇女上衣

(translated) Ancient women"s upper garment


111 U+96BF

* 古同"戈",用带绳子的箭射猎

(translated) Anciently same as "戈", to hunt using arrows with ropes

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
45_E2A545_E2A645_E2A745_E2A8
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_F2AF33_F2AC34_F52B33_F2AB33_F2AD33_F2B033_F2AE
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_EF0157_EF0657_EF0457_EF0357_EF0257_EF0557_EF0857_EF0957_EF0757_EF0A57_EF0D57_EF0E57_EF0057_EF0B57_EF0C
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_ECBC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_96BF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F6CC84_F6CD84_F6CE

112 U+565F yìng

* 古同"譍"

(translated) Anciently same as "譍"


113 U+5FC2 qú jù

qú:* 古同"躣",行走的样子。 jù:* 行走

(translated) Anciently same as "躣", manner of walking; to walk

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E18F

114 U+5BC9 què

* 古同"鹤"

(translated) Anciently same as "鹤"

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_F3C3

115 U+5D5F duī

* 古同"崔"

(translated) Archaic form of "崔"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E7D5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F68A83_F68B83_F68C83_F68D83_F68E83_F68F83_F690

116 U+741F wéi yù

wéi:* 似玉的美石。 yù:* 鸟名

(translated) Beautiful stone resembling jade; bird name

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E038
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E441

117 𧃀 U+270C0 huò

* 疑为"蠖"的讹字。 中国人名用字

(translated) Believed to be a corrupted form of "蠖"; Used in Chinese personal names


118 U+96D0

* 古书上说的一种鸟名

(translated) Bird name mentioned in ancient books

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F647

119 𬪚 U+2CA9A

* 金文隶定字。 同"应"。 字

(translated) Bronze inscription liding character; same as "应"


120 𡅧 U+21167 nán

* 拼音nán。佛经译音字

(translated) Buddhist transliteration character


121 𬷯 U+2CDEF jeún

* 粤音jeún。 * 隼的一种

(translated) Cantonese pronunciation: jeún; a type of falcon


122 𦻗 U+26ED7 zeǒn

* 粤语zeǒn

(translated) Cantonese: zeǒn


123 𤫗 U+24AD7 fēn

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese given names


124 𩕥 U+29565 huò

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


125 𧕘 U+27558 suī

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


126 𩁭 U+2906D yào

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


127 𣚳 U+236B3 nán

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese given names


128 𦃶 U+260F6 huì

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


129 𤪚 U+24A9A jié

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


130 𣡐 U+23850 suǐ

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


131 𪩐 U+2AA50

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in Korean ancient texts


132 𪯩 U+2ABE9

* 韩国地名用字。[~水里]在京畿道南陽郡。疑同"﨎"。疑指"两水里",今属京畿道杨平郡杨西面两水里

(translated) Character used in Korean place names; e.g., [~水里] (*Suli*) in Namyang County, Gyeonggi Province; suspected to be the same as 﨎; suspected to refer to "Yangsu-ri" (两水里), now in Yangseo-myeon, Yangpyeong County, Gyeonggi Province


133 𪿅 U+2AFC5

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in ancient Korean texts


134 U+85CB diào dí

diào:* 藜类植物。 zhuó:* 〔蒴~〕见"蒴"

(translated) Chenopodium plants; in "蒴~", refers to "蒴"

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_E43A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_85CB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5CB

135 𫓙 U+2B4D9 wéi

* 拼音wéi。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


136 𣛎 U+236CE jìn

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


137 𧸭 U+27E2D yào

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


138 𬷹 U+2CDF9 jiāo

* 拼音jiāo 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


139 𧢠 U+278A0 cuī

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


140 𢡫 U+2286B zhuī

* 拼音zhuī。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


141 𬞼 U+2C7BC wéi

* 拼音wéi 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


142 𪯄 U+2ABC4 quàn

* 拼音quàn。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


143 U+5337

* 〔蝉~〕古书上说的一种车名

(translated) Cicada-jú, described in ancient texts as a type of chariot


144 𫡹 U+2B879

* 金文隶定字, 同"匶"。 字见《殷周金文集成引得》1275 頁

(translated) Clerical form of bronze script character; same as "匶"


145 𬞄 U+2C784

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1033頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10989器銘文中

(translated) Clerical script form derived from bronze inscriptions; Used in personal names; Original form in bronze inscriptions


146 𫻼 U+2BEFC

* 金文隶定字, 同"截"。 字見《殷周金文集成引得》865 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11564器銘文中

(translated) Clerical script form in Jinwen, same as "截"; original form in Jinwen


147 𬆨 U+2C1A8

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》440頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3730器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen character; Used in personal names; Original form of Jinwen character


148 𬞓 U+2C793

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1114頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第581器銘文中

(translated) Clerical script form of a Jinwen character; Used in personal names; Original form of a Jinwen character


149 𬯭 U+2CBED

* 金文隶定字, 同"擒"。 字見《殷周金文集成引得》1096 頁

(translated) Clerical script form of a character found in bronze inscriptions; same as "擒"


150 𫨡 U+2BA21

* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》688頁

(translated) Clerical script form of bronze inscription character; Used in personal names


151 𬬑 U+2CB11 yōng

* 金文隶定字。 蓬勃貌

(translated) Clerical script form of bronze inscription character; vigorous; flourishing


152 𬐷 U+2C437

* 金文隶定字, 同"瓮"。 字見《殷周金文集成引得》620 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5308器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "瓮".; Original form of bronze inscription


153 𬯯 U+2CBEF

* 金文隶定字, 同"𪃙"

(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "𪃙"


154 𫮘 U+2BB98

* 金文隶定字。 義不詳。字见《 殷周金文集成引得》889頁

(translated) Clerical script form of bronze inscription; meaning unknown; found in "Index to the Compendium of Yin and Zhou Bronze Inscriptions", p. 889


155 𬯫 U+2CBEB

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1032頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第429器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription; used in personal names; original form of bronze inscription


156 𬆳 U+2C1B3

* 金文隶定字, 同"雍"。 字見《殷周金文集成引得》440 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2837器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script, same as "雍"


157 𬗿 U+2C5FF

* 金文隶定字, 同"維"。 字見《殷周金文集成引得》785 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10173器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script, same as 維; Original form of bronze script


158 𫩇 U+2BA47

* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》420頁

(translated) Clerical script form of bronze script; Used in personal names


159 𫹩 U+2BE69

* 金文隶定字, 同"䟒"。 字見《殷周金文集成引得》492 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4327器銘文中

(translated) Clerical script form, same as "䟒"; Original form in Bronze inscriptions


160 𭅃 U+2D143

* 疑同"劝"

(translated) Considered to be the same as "劝"


161 𢌏 U+2230F yōng

* 疑同"廱"。 * 拼音yōng。 * 中国人名用字

(translated) Considered to be the same as "廱"; pinyin yōng; Used in Chinese personal names


162 𫕜 U+2B55C zhuī

* 疑同"鵻"。 * 拼音zhuī。 * 中国人名用字

(translated) Considered to be the same as "鵻"; Pinyin zhuī; Used as a personal name character


163 𢻠 U+22EE0

* 拼音lì。正。 疑同"戾"

(translated) Correct; suspected to be same as "戾"


164 𧄄 U+27104 zhì

* "䕴" 的讹字。灬变形为心。 * 中国人名用字

(translated) Corrupted form of "䕴", where 灬 is corrupted into 心; Used in Chinese personal names


165 𭄒 U+2D112

* "劉" 的讹字。即"刘"

(translated) Corrupted form of "劉"; same as "刘"


166 𩕷 U+29577

* "顧" 的讹字。中国人名用字

(translated) Corrupted form of "顧".; Used in Chinese personal names


167 𢑆 U+22446 quán

* 弓曲。 * 容器。后作"罐"

(translated) Curved; Container, later used as "jar"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EEFE

168 𭬥 U+2DB25

* 《大明高僧传》: 戒无敢入师之室~李五台居士陆光祖虚芙蓉之席见招辞不赴

(translated) Definition not provided in the given text


169 𮐴 U+2E434

* 《淨瑠璃淨土摽》: 大将其色黄色驾~左执白拂右执铃令瞻也或云作西方北方

(translated) Described as: a general with yellow color driving 𮐴, holding a white whisk in the left hand and a bell in the right hand, directing gaze; Alternatively described as representing the west or north


170 U+95B5 lìn

* 〔今~〕古书上说的一种鸟名。 * 古同"躪",践踏

(translated) Described in ancient books as a bird name; Anciently same as "躪", meaning "trample"

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E3AE71_E3AF
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_95B527_E318
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E3AE71_E3AF91_F46A91_F46B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E2AC82_E2AD82_E2AE

171 U+9CE0 huò hù

* 〔~鱼〕体略细长,无鳞,灰褐色,头扁平,口上有须四对,尾鳍分叉,生活于淡水中。 * (鱯)

(translated) Describing [~ fish]: body somewhat slender and elongated, scaleless, greyish-brown, head flattened, having four pairs of barbels on the mouth, caudal fin forked, living in freshwater; same as 鱯

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E9B0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EF7884_EF79

172 U+8EA3

* 〔~~〕(蛟龙)游动的样子,如"左朱雀之茇茇兮,右苍龙之~~。"

(translated) Describing the appearance of a jiaolong (mythical dragon) in motion

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8EA3

173 U+46AD xuān

* 挥角貌。 * 古亭名,在今河南省柘城县北

(translated) Describing the appearance of brandishing horns; Name of an ancient pavilion, situated in what is now northern Zhecheng County, Henan Province

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E3D4
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E03092_E031

174 U+940E jiāo

* 刁斗,古代军用炊具,三足,有柄,夜间用来敲击报更:"秋入铜~。" * 温酒器

(translated) Diaodou, an ancient military cooking utensil with three legs and a handle, used at night for timekeeping; wine warmer

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E97A
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E3E9
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EAFC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_940E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E80D94_E80E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E898

175 𥌍 U+2530D huī

* 拼音mù。[~] 脸上有污垢

(translated) Dirty face


176 𭏽 U+2D3FD

* 读音쌍 無靳亦必無後前之殊傷鳥曲木驚畏無措神~魄愞依然如聞

(translated) Disordered and without distinction between before and after; like an injured bird or crooked wood, frightened and at a loss; timid in spirit and weak-willed, still feels like hearing something


177 𥽥 U+25F65 huò

* 拼音huò。用黍制的干粮

(translated) Dry food made of millet


178 𮘻 U+2E63B

* 同"应"

(translated) Equivalent to "应"


179 𣯍 U+23BCD rǒng

* 鸟兽细软而茂密的毛。后作"氄"

(translated) Fine, soft, dense fur of bird and animal; Later form of "氄"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E6FC
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F07783_F07883_F07983_F07A83_F07B83_F07C83_F07D83_F07E83_F07F83_F08083_F08183_F08283_F083

180 𨿁 U+28FC1 yuè

* 拼音yuè。围棋术语。 棋心和四面各据中一子叫"势子", 称"五~" 又作"岳"

(translated) Go term; In Go, it refers to a configuration ("shì zi" 勢子) where the center and the four sides of the Go board are each occupied by a stone, known as "five 𨿁"; Also written as "岳" (Yuè)


181 𮣮 U+2E8EE

* 《佛说佛名经》:~ 地狱崩埋地狱然手脚地狱铜狗鈎牙地狱剥;~銐如锋鋩铁锵撩乱遍布其地其锵火然猛炽;~ 銐如锋鋩遍布其地烟焔烔然铁衣火然火烧

(translated) Horrific; Gruesome; Describing a chaotic and intensely fiery state


182 𪈻 U+2A23B quán

* 拼音quán。[~鹆]" 鸲鹆",即八哥鸟

(translated) In "[~鹆]", same as "鸲鹆", i.e., starling or mynah


183 𡚊 U+2168A huān

* 拼音huān。 * 始。 * 化

(translated) Initial; Change


184 𬠻 U+2C83B

* :かき"27281~"二字で、"きさがい"《 天治本新撰字鏡小学篇》に"加支"、" 蚶貝(キサガイ)"は、"赤貝(アカガイ)"の 古名

(translated) Japanese "kisagai", refers to cockle or ark shell; ancient name for "akagai" (ark shell, red clam)


185 𪫄 U+2AAC4

* 讀音nichōnoyumi,にちょうのゆみ, 二丁の弓。[~ 葛城合戦(nichōnoyumikaturagikassen,にちょうのゆみかつらぎかっせん)]:歌舞伎外題名。 元文元年2月初演

(translated) Japanese reading: nichōnoyumi (also written as にちょうのゆみ, 二丁の弓)


186 𨿸 U+28FF8

* "雞" 的日本简体字。见《 日本常用字表》

(translated) Japanese simplified form of the character "雞"


187 𬯴 U+2CBF4

* 金文隶定字, 同"讎"。 字見《殷周金文集成引得》1096 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3606器銘文中

(translated) Jinwen *lide* form, same as "讎"; Jinwen original form


188 𫫊 U+2BACA zhī

* 拼音zhī。才。 闽语。花今日~ 开

(translated) Just; only now


189 𭗝 U+2D5DD

* 韩国释义

(translated) Korean definition


190 𪛂 U+2A6C2 huí

* 拼音huí。大龟

(translated) Large turtle


191 𩏺 U+293FA jué

* 拼音jué。[~] 缠在刀把上的皮绳

(translated) Leather rope wound on a knife handle


192 𬓏 U+2C4CF

* 金文隶定字, 同。字見《 殷周金文集成引得》982頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2739器銘文中

(translated) Li-script form of Jinwen character, same as; Original form of Jinwen character


193 𭳾 U+2DCFE

* 金文隶定字。 见《殷周金文集成引得》

(translated) Liding form of Jinwen script character


194 𪶫 U+2ADAB huì

* 疑同"滙"。 * 拼音huì。 * 中国人名用字

(translated) Likely same as "滙"; used in Chinese given names


195 𬯶 U+2CBF6

* 金文隶定字, 同"鳳"。 字見《殷周金文集成引得》1087 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11713器銘文中

(translated) Lishu form of Jinwen, same as "鳳"; Original form in Jinwen


196 𭌶 U+2D336

* 《波斯教残经》: 喽~徳并窣路沙罗夷等其五明身犹如牢狱五类

(translated) Lou~De, along with Suluoshaluoyi and others, their five luminous bodies are like five categories of prisons


197 U+9FA8 huái

* 拼音huái。义未详。 见《篇海》

(translated) Meaning unknown


198 𡚟 U+2169F

* 拼音wā。义未详

(translated) Meaning unknown


199 U+8EC5 yan

* yàn ㄧㄢˋ 义未详

(translated) Meaning unknown


200 𡓘 U+214D8 huò

* 拼音huò。 * 义未详。 * 《八辅》 第23区, 第47字

(translated) Meaning unknown


201 𮟙 U+2E7D9 jié

* 拼音jié。义未详。 疑同"䟌"

(translated) Meaning unknown; Suspected to be same as "䟌"