* 拼音hān。爱
(translated) love
* 拼音hān。爱
(translated) love
* 同"謄"
(translated) Same as "謄"
* 同"膻"
(translated) Same as rank
* 拼音liàn。中国人名用字。 或俗"灓"
(translated) Pinyin liàn; Used in Chinese personal names; or commonly written as "灓"
* 樊。 * 捆绑,系絷
Acquired from 㜻: to comply, (same as 㜻) to bind; binding, used in girl"s name
* 木名。也叫欒華、燈籠樹。 * 古鐘口的兩角。 * 栱,建築物立柱和橫樑之間成弓形的承重結構。 * 同"鑾"。古時皇帝車駕所用的鈴。也指皇帝的車駕。 * 通"孿"。雙生子。 * 古邑名。春秋屬晉。故址在今河北省趙縣西北。 * 姓
name of tree; a part of cornice
* 同"变"
(translated) Same as "变"
* 拼音juàn。 * 酒舀子。 * 舀
a kind of utensil used to ladle out wine, a container that gives a measurement of rice
* 同"讔"
(translated) Same as "讔"
* 想念不忘,不忍舍弃,不想分开。 留~。眷~。~~不舍。 * 恋爱。 初~。失~。婚~。~人。 * 姓
love; long for, yearn for; love
* 见"谦"
humble, modest
* 见"谭"
surname; to talk
* 古同"谰"
(translated) Ancient form of "谰"
* 同"谭"
(non-classical form) (same as 談) to talk; to converse; to chat
* 读音khoác 牵住。[~] 牵手
(translated) To hold; used in "[~] 牵手" (hold hands)
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"嘲1"
ridicule, deride, scorn, jeer at
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yǒng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"论"
(translated) Same as "论"
* 拼音ān。[~阿] 语不快
(translated) hesitant speech
* 疑为"誓"讹字, 誓言。《韩国文集丛刊 第277辑》 原文:难危临敵效捐躯, 包胥~在终存楚
(translated) Suspected to be a corrupted form of "誓"; oath
* 同"谢"
(translated) variant of 谢
* "𫍘" 的部分简体字
(translated) simplified form of "𫍘"
* 俗"禮"
(translated) Colloquial form of "禮"
* 同"誱"
(translated) Same as "誱"
* 古同"噂"
to talk, converse
* 讦,揭发别人的阴私。 * 诈
(translated) To expose other people"s secrets; deceitful
* 古同"叫",痛呼
(translated) Ancient form of "叫", meaning to cry out in pain
* 同"讑"
(translated) Same as "讑"
* 同"诸"
(translated) Same as "诸"
* 拼音mù 中国人名用字
(translated) Pronunciation mù; used for Chinese given names
* 同"𧭤"
(translated) Same as "𧭤"
* 读音chọn 选择,挑选
(translated) to choose; to select
* 顺从:"义征不~。" * 多智谋。 * 辩察
(translated) Obedient; Wise and resourceful; Discerning
* 同"誉"
(translated) Same as "誉"
* 同"審"。熟悉;詳知。徐珂
know in detail
* 同"耽"
(translated) same as "耽"
* 拼音yán。同"檐"
eaves of a ancestral temple (of the ruling family), door of a shrine or a temple, small opening (of a door), to spy; to peep
* 拼音hōng。风声
(translated) sound of wind
* 佛经咒语用字。《 佛说善法方便陀罗尼经》:摩莎呵五波劫~ 六弗巴僧
(translated) Character used for Buddhist mantras
* 读音gài 扣(扣子), 闩(门), 设置(机关)
(translated) button; bolt; set
* 疑同"謄"。 * 拼音téng。 * 中国人名用字
(translated) Variant of "謄"; Used in Chinese personal names
* 同"𥷺"
(translated) Same as "𥷺"
* 同"谛"。 * 拼音dì;tí 审理。古北方方言
(translated) Same as "谛"; to examine and handle; in ancient Northern dialects
* 读音mẹo [ 謀~]欺骗性的伎俩
(translated) deceptive tricks; cunning schemes
* 《悉昙略记》: 上翳上~平声如正平之重下同
(translated) In 《Siddham Script Records》, it indicates the pronunciation is like "shàng yì shàng" with a level tone, similar to a emphasized level tone
* 同"噱"
(translated) same as "噱"
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》908頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9293器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script; Used in personal names; Original form of bronze script
* 〈方〉滑而欲跌貌。吴语
(translated) dialectal, slippery and on the verge of falling
* 同"剂"
a dose, prepared medicines or drugs, to prepare (medicines and drugs)
* 拼音níng。小言
(translated) whispering
* 同"讌"
(translated) Same as "讌"
* 同"变"
(translated) same as "变"
* 拼音yáo。弓使用便利
(translated) convenient to use for bows
* 同"𢑈"
(translated) same as "𢑈"
* 话很多。 * 古同"𠽼",说话结巴
wriggling
* 〔蹀~〕见"蹀"。 * 书卷的杆轴。 玉~
to walk
* 金文隶定字, 同"變"。 字見《殷周金文集成引得》679 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10176器銘文中
(translated) Lishu standard form of bronze inscription character; same as 變
* 黄昏:"大桥潮水日~流。"
(translated) dusk; evening
* 疑同"㷽"
(translated) Suspected to be the same as "㷽"
* 同"诊"
(translated) Same as "诊"
* 読音omoshiroi,おもしろい, 古日本語讀音omoshiroshi,おもしろし。面白い。 * ※此字暫定"日"(所謂、" 佚存文字"或謂" 散逸文字"。)。 * 有趣, 有意思,感兴趣。 有兴趣的样子。 * 滑稽, 可笑。滑稽可笑的样子。 * 愉快, 高兴,鼓舞人心的。 因如愿而令人满意的样子。 * 愉快, 快乐,高兴。 高兴的样子。字出《 新撰字鏡(享和本)》。 * "佚存文字" 或謂"散逸文字"。 * 散逸文字是元来中国漢字、 然而、传世经过各地区, 如日本,它的字符中国已经消散。 一旦它可
(translated) Interesting; Interested; Seeming interested; Funny; Comical; Seeming comical; Pleasant; Happy; Joyful; Inspiring; Satisfying (due to wish fulfillment); Seeming happy; Seeming satisfied
* 同"𨙂"
(translated) Same as "𨙂"
* 同"𧭣"
(translated) Same as "𧭣"
* 拼音chí。言逸
Semantic variant of 謘: Acquired from 䜄: (same as 䜄) slow on talking; incapable; obtuse; awkward
* 见"孪"
twins
* 拼音luán。带子
a girdle; a sash or scarf; a belt; a band; a ribbon; a string; a tie
* 開弓;拉弓。 * 彎曲,不直。如彎路。 * 折,使彎曲。元馬致遠 * 彎曲的地方。如:臂彎;急彎;河彎。北周庾信 * 停泊。 * 量詞。用於彎狀物。如:一彎新月;一彎牛角弓
bend, curve
* 同"譶"
(translated) Same as "譶"
* 同"躞"
(translated) Same as "躞"
* 欠貌。 * 迷惑不解
to owe, deficient, confused; puzzled
* 读音khoé 眼角
(translated) corner of the eye
* 古同"监"
to supervise to confine a government establishment
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in Korean classical texts
dú:* 依照文字念。 ~數。~經。~書。宣~。朗~。範~。 * 看書,閱覽。 閱~。速~。默~。~者。 * 求學。 走~。 * 字的念法。 ~音。~破。 dòu:* 舊指文章裏一句中間念起來要稍稍停頓的地方。 句~
read, study; pronounce
dú:* 依照文字念。 ~數。~經。~書。宣~。朗~。範~。 * 看書,閱覽。 閱~。速~。默~。~者。 * 求學。 走~。 * 字的念法。 ~音。~破。 dòu:* 舊指文章裏一句中間念起來要稍稍停頓的地方。 句~
read, study; pronounce
* 同"犦"
(translated) Same as "犦"
* 拼音tōng。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音shèng 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"譞"
(translated) Same as 譞
zèn:* 谗毁;诬陷。 jiàn:* 通"僭"。不信
to slander
* 拼音zhòu。众言会集
(translated) gathering of many speeches
* 同"谨"
(translated) same as careful
* 同"谆"
(translated) Same as 谆
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𪆻"
(translated) Same as "𪆻"
* 粤音geng6。 * 采取预防措施
(translated) Cantonese pronunciation geng6; take precautions
* 〔~藇〕也作"芋"。薯蕷,又稱山藥。古籍中也泛指薯蕷科植物
(translated) in 𧄔藇, also written as 芋; yam, also called shanyao; in ancient texts, broadly refers to plants of Dioscoreaceae family
* 读音mo, 指槟榔树的佛焰苞
(translated) Refers to the spathe of the betel palm tree
* 同"謺"
(translated) Same as "謺"
* 古同"让"
allow, permit, yield, concede
* 同"𧭹"。 * 拼音pín。 * 话多
(translated) Same as "𧭹". ; Talkative
* 同"𩕊"
(translated) same as "𩕊"
* 同"爆"
(translated) Same as "爆"
* 《翻梵语》: 曰好见栴茶弗罗~王译曰月城
(translated) is called Hǎo jiàn zhān chá fú luó; also translated as "Moon City"
* 同"𡁓"
(translated) Same as "𡁓"
* 同"蜨"
(translated) Same as "蜨"; butterfly
* 同"鄯"
(translated) Same as "鄯"
* 拼音wān。削
(translated) to pare