* 古同"哝",语不明
(translated) Ancient form of "哝", referring to indistinct speech
* 古同"哝",语不明
(translated) Ancient form of "哝", referring to indistinct speech
* 読音hakanai,はかない, 古日本語読音hakanashi,はかなし。儚い, 果無い。短暂的, 无常的。仿佛瞬间即逝般的变幻无常的样子
(translated) transient; ephemeral; fleeting
* 拼音tuán。 * 客家话。 猜。 * tuán猜。 客话
(translated) Hakka dialect: to guess
* gùn。 * 摩人。 * 同"謴"。戏弄人。 * 用脏话骂人。 吴语。 * 诈骗。 粤语。 * 与别人开过分的玩笑。 粤语
(translated) to strike; to hit; to tease someone persistently; to annoy someone by rubbing; same as "謴", to tease someone; to make fun of someone; to play tricks on someone; to curse someone using dirty language; to swear at someone. Wu dialect; to defraud; to swindle; to cheat. Cantonese dialect; to play excessive jokes on others; to play pranks on others to an excessive degree. Cantonese dialect
* 同"讗"
(translated) Same as "讗"
* 読音nichi,にち。 进,拧进
(translated) insert; screw in
* 谬误。 * 喧哗。 * 觉悟
(translated) error; uproar; awakening
* 同"𧛼"
(translated) Same as "𧛼"
* 马鞍子下面垫的东西,垂在马背两旁可以挡泥土。 鞍~
a saddle-flap. trappings
* 疑同"𧫟"
(translated) suspected to be the same as "𧫟"
* 同"䜚"
(translated) same as "䜚"
* 同"斢"
(translated) Same as "斢"
* 见"议"
consult, talk over, discuss
* 同"䛒"
(translated) Same as "䛒"
* 同"謇"
(translated) same as "謇"
* 同"谶"
(non-classical form of 讖) to verify; to fulfill (a prophecy); a hint, an omen
* 拼音xiǎn。[~搏] 狠戾
cruel and violent
* 同"喧"
(translated) same as 喧; noisy; uproarious; clamorous
* 同"娈"
(translated) same as "娈"
* 同"变"
(translated) Same as "变"
* 〈方〉围聚;围聚追赶。江淮官话、吴语
(translated) Dialectal: to gather around; to round up
* 古同"慧"
(translated) same as "慧"
* 同"𫍔"字
(translated) Same as "𫍔"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"譁"
(translated) Same as "譁"
* 同"轡"
(translated) Same as "轡" (reins)
* 同"衮"
(translated) same as "衮"
* 〔謰~〕见"謰"。 * 谨
Semantic variant of 嘍: used in onomatopoetic expressions
* 古同"詀",被诳
(translated) Archaic form of "詀", meaning "to be deceived"
* 同"𧫢"
(translated) Same as "𧫢"
dú,:* 同"讀"。诵读、理解书的意义 * 阅,看 * 说出;宣扬 * 文体名 术语题跋一类 用以记心得于书后,以备遗忘 * 姓 dòu:* 句中的短暂停顿 今以逗号标志 也作"逗"
(translated) dú: Same as "讀"; To recite and understand books; To read; To look; To speak out; To proclaim; Literary style name, a type of postscript to record insights after reading to prevent forgetting; Surname; dòu: Short pause in sentence; Marked by comma; Also written as "逗"
* 拼音tà。兽名
(translated) name of a beast
* 同"魅"字。 字出《類聚名義抄( 観智院本)》
(translated) Same as "魅"
* 同"谙"。 * 拼音ān
(translated) Same as "谙"
* 同"应"
(translated) Same as 应
* 拼音chèn。詶言
(translated) reply
* 同"𧮓"
(translated) Same as "𧮓"
* 拼音yù。[~䛙] 问香貌
to smell the fragrants
* 拼音xiè。诫
(translated) admonition
* 同"𥱬"
(translated) Same as "𥱬"
* 拼音lǜ。欺诈
to deceive
* 同"𥱬"
(translated) Same as "𥱬"
* 同"讱"。 * 拼音nèn
(translated) Same as "讱"; Pronunciation: nèn
* 拼音yíng。俗"瀛"
(translated) Non-classical form of "瀛"
* 拼音yù。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"鞫"
(translated) Same as "鞫"
* 拼音shí。[苦~] 苦参的别名
(translated) Another name for kushen (bitter sophora)
* 形近"𥷚"
(translated) Similar in shape to "𥷚"
* 捕捉野猪用的网:"尔乃布飞~,张修罠"
(translated) Net for catching wild boars
* 拼音tuǎn。 * 见。 * tuān。 * 哄骗。 中原官话。~他上钩| 你这个人多会~。 * 讨好、 巴结。西南官话
uncertain
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 见"谠"
counsel, advice; speak out
* 同"𩂟"
(translated) Same as "𩂟"
* 同"𥷁"。 * 拼音biàn。 * 竹简
slips of bamboo for writing
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 同"恋"
(translated) Same as "恋"
* 同"圞"
(translated) Same as "圞"
* 瘦。 * 把肉切成块状。 * 肉块
small lump of meat; sliced meat
* 同"𣷭" “𡔖”
(translated) same as "𣷭" “𡔖”
* 见"讲"
explain; discuss; talk
* 金文隶定字, 同"肅"。 字見《殷周金文集成引得》519 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10171器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "肅"; Original form of bronze inscription
* 《维摩经略疏》: 名表发罔像得珠~诟穷研将不失宝亦如下文明毕竟空寂舍今
(translated) to indicate obtaining a pearl from illusions; associated with "诟" (reproach)
* 见"谰"
accuse falsely; slander, libel
huān:* 喧嘩。 * 責備。 * 鳴。 * 傳說中的獸名。 * 通"歡"。喜悅。 * 古地名。故地在今山東省肥城市南,為春秋時魯國屬地。 * 姓。 huàn:* 同"唤"。呼唤。 xuān:* 同"喧"
cheer; noise, noisy
* 同"醇"
Semantic variant of 醇: rich, good as wine; pure, unmixed
* 同"讓"
(translated) Same as "讓"
* 拼音yīng。 * 怒。 * yīng[~子] 欺骗;瞒哄。 吴语
(translated) Anger; To deceive; To hoodwink (Wu dialect)
* 同"鸑"
(translated) same as "鸑"
* 见"詟"
fear; envy; loquacious
* 同"识"。 见《 宗鏡録》
(translated) Same as 识
* 言壮;自夸。 * 数相怒。 * 疾言
(translated) Speaking boastfully; Boasting; To quarrel angrily; Speaking rapidly
* 同"誩"
Semantic variant of 誩: to quarrel; to wrangle
* 同"议"
(translated) Same as "议"
chèn:* 預言吉凶的文字、圖籙。 * 迷信指將來要應驗的預言、預兆。唐·柳宗元 chàn:* 同"懺"。懺悔
prophecy, hint, omen
* 我國古代南方民族的泛稱。 * 輕侮。 * 粗野,不通情理。如:野蛮;蛮横。 * 愣;強悍。 * 對奴婢的賤稱。章炳麟 * 水獸名。晋郭璞 * 蟲名。 * 古代寓言中的小國名。 * 副詞。方言。表示程度,相當於"很"。 * 姓
barbarians; barbarous, savage
* 见"塆"
(translated) Same as "塆"
* 凫葵,即"莼菜"
(translated) Fúkuí, namely "chúncài" (water shield)
* 同"衮"
(translated) Same as 衮
* 读音bén 蔓延
(translated) Pronounced bén; to spread
* 一種鈴鐺。 ~鈴。 * 古代帝王的車駕上有鑾鈴,故亦作帝王車駕的代稱。 ~儀(帝王的車駕及儀仗)。~駕。~輿。隨~。迎~
bells hung on horse; bells hung
* 読音horeru(ほれる)。 惚れる。正作:" 訁亻門畐"《和字正俗通》。 * 迷恋。 * 着迷, 热中。字出《 国字の字典》
(translated) to be charmed; to be infatuated; to be fascinated
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 同"谄"。 * 拼音chǎn
(translated) flatter
* 同"谗"
(non-classical form of 讒) to slander; to defame
* 同"喧"
(translated) Same as noisy
* 同"䜕"
(translated) Same as "䜕"
* 同"謇"
(translated) same as 謇
* 拼音jú。大兰, 一种草,叶细, 花红紫色
(translated) Dàlán, a kind of herb with slender leaves and reddish-purple flowers
* 不爭,盡( jǐn )着旁人。 ~步。~位。謙~。 * 請。 ~茶。 * 許,使。 不~他來。 * 任憑。 ~他鬧去。 * 被。 ~雨淋了。 * 索取一定代價,把東西給人。 出~。轉( zhuǎn )~。 * 閃避。 ~開。當仁不~。 * 責備,譴責:"二世使人~章邯"。 * 古同"攘",侵奪
allow, permit, yield, concede
* 同"讗"。中国人名用字
(translated) Same as "讗"; Used in Chinese personal names
* :读音あがき 足掻き
(translated) pronounced as *agaki*, written as 足掻き
* 拼音tà。多言
(translated) talkative
* "細言"の 意。 * 訓読み:こまごと
(translated) soft words; low voice
* 拼音luán。[~踞] 足病
(translated) foot disease; in [𨇼踞]
* 疑同
(translated) Suspect same as
* 〔~鷟( zhuó )〕a.凤的别称,如"~~鸣于岐山。"b.古书上说的一种水禽,似野鸭而稍大
a large, duck-like waterfowl with red eyes; a young phoenix
* 同"奱"
(translated) Same as "奱"
* 同"湾"。《字海》 注:应同"塆"
(translated) Same as "湾"; Zihai Dictionary indicates it should be "塆"
* 同"栾"
(translated) same as "栾"
* 金文隶定字, 同"辞"。 字見《殷周金文集成引得》519 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第10285 器銘文中
(translated) Standard script form of bronze script, same as "辞"
* 同"卵"
(translated) Same as "卵"