Structure 火 | HanziFinder

2719 jPI2eSlV

1301 𤊫
U+242AB

* 同"𤊬"

(translated) same as "𤊬"


1302 𪸾
U+2AE3E

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in Korean ancient books


1303 𭴼
U+2DD3C

* 日本忍者文字, 同り。来源:@eisoch《 未竟集》

(translated) Japanese ninja writing, same as "り"


1304 𤌎
U+2430E lìn lǐn
Variants:

* 拼音lìn。火貌

(translated) appearance of fire


1305 𤌸
U+24338
Variants:

* 同"烧"

(translated) same as burn


1306 𤍎
U+2434E láng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1307 𬊳
U+2C2B3 shāo

* 拼音shāo。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1308 𭵩
U+2DD69

* 户政用字

(translated) Character for civil registration


1309 𨴙
U+28D19 lìn lǐn

* 拼音lìn。同"焛"

(translated) Same as "焛"


1310 𭆖
U+2D196

* 《大乘起信论义疏》: 衆生拕非人流感~佛出极意潜没依楞伽经造出起信论一卷也

(translated) affected by non-human influence; influenced by non-human spirits


1311 𡦐
U+21990

* 《四库全书》: 盛时纷如鸾凤之辉人思是附~彼珪璋之

(translated) to attach oneself to; to be associated with


1312 𫽤
U+2BF64

* 读音lu 义未详

(translated) Pronounced as lu; Meaning is unknown


1313 𢾐
U+22F90 shǎo
Variants:

* 同"㪢"

(translated) same as "㪢"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E00F

1314
U+717A tuì
Variants: 𤍐

* 宰杀的猪、鸡等用滚水烫后去掉毛。 ~猪。~毛

(translated) To scald slaughtered pigs, chickens, etc. with boiling water to remove hair


1315 𤊳
U+242B3

* 同"煅"

(translated) same as 煅


1316 𤌃
U+24303 duò
Variants: 𤋨 𤌕

* 同"惰"。 * 拼音duò。 * 火

(translated) Same as "惰"; Fire


1317 𤌆
U+24306

* 同"焐"。曹禺《 北京人》第三幕:" 愫表妹,我怕我的胃气又要犯, 你到厨房给我炒把热盐~~吧。"

(translated) Same as "焐", meaning "to warm"


1318 𪹆
U+2AE46

* 韩国古籍用字

(translated) Used in Korean classical texts


1319 𭵊
U+2DD4A

* 读音욱 人名用字。金~

(translated) Pronounced wù; used in personal names, e.g., 金~


1320 𤌙
U+24319

* 拼音tā。[~丝密] 加糖烧制的羊肉

(translated) sugar-roasted mutton


1321 𤌱
U+24331 hǒng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1322 𭵢
U+2DD62

* 人名用字。 黃~

(translated) Used in personal names; as in Huang~


1323 𭵧
U+2DD67

* 人名用字。 湘陰王朱貴~

(translated) used for personal names


1324 𤏒
U+243D2 chāng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1325 𢾋
U+22F8B

* 同"𣁗"

(translated) Same as "𣁗"


1326 𢾬
U+22FAC

* 拼音lù。不安。 疑同"㪐"

(translated) uneasy; suspected to be same as "㪐"


1327 𣙃
U+23643

* 同"樜"

(translated) Same as "樜"


1328 𤊚
U+2429A
Variants:

* 同"炕"

(translated) Same as 炕


1329 𤊡
U+242A1

* 同"熢"

(translated) Same as "熢"


1330 煅
U+2F91C duàn
Variants: 𤊳

* 同"锻"。 * 放在火里烧,减少药石的烈性(中药的一种制法) ~石膏

forge metal; perfect one"s skill


1331
U+7145 duàn
Variants: 𤊳

* 同"锻"。 * 放在火里烧,减少药石的烈性(中药的一种制法) ~石膏

forge metal; perfect one"s skill


1332
U+7175 xiā

* 方言,微炒。 ~青椒

(translated) dialect, light stir-frying


1333 𭵖
U+2DD56

* ~燈, 即爐。见《 唯识义灯増明记》

(translated) ~ lamp, that is, stove


1334
U+7180 huǎng
Variants:

* 明亮。 天光~烂

the blaze of fire; dazzling


1335
U+3DE6
Variants:

* 同"瞁"

(non-classical form of 瞁) to open the eyes with astonishment


1336 𤌭
U+2432D zhēn

* 古代人名用字。 朱慈~。 * 《崇祯实录》: 辛未,皇五子慈生—— 皇贵妃田氏出也。 * 中国人名用字

(translated) Character used in ancient given names; Chinese given name character


1337 𤌰
U+24330

* 疑同"熚"。中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "熚"; Used in Chinese personal names


1338 𤍴
U+24374 chén

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1339 𤎊
U+2438A

* 同"㯩"

(translated) Same as "㯩"


1340 𤎯
U+243AF zēng
Variants: 𤎰

* 同"熷"。 * 拼音zēng。 * 把鱼放在竹筒里烤

(translated) same as "熷"; to roast fish in a bamboo tube

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E884
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E43B

1341
U+71E3 lán
Variants: 𤒢

* 焦黄色。 * 炒。 * 热:"其味不毒,而其气不~。"

disappointed

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E509

1342 𤚔
U+24694 shōu

* 拼音shōu。三岁的牛

(translated) three-year-old ox


1343 𥕂
U+25542
Variants:

* 同"瘠"。贫瘠

(translated) Same as "瘠"; barren; infertile


1344 𦫟
U+26ADF

* 同"赩"。亦作"𦫜"

(translated) same as "赩"; also written as "𦫜"


1345 𡳉
U+21CC9
Variants:

* 同"舜"

Semantic variant of 舜: legendary ruler


1346 𫽃
U+2BF43 miè

* 拼音miè。中国人名用字

(translated) Pinyin: miè; used for Chinese personal names


1347
U+713C shāo
Variants:

* 同"燒"。日本新字体

burn; bake; heat; roast


1348 𤉼
U+2427C juǎn

* 人名用字。 见《明世宗肃皇帝实录》

(translated) Used for personal names


1349 𤍏
U+2434F

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1350 𤌦
U+24326

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


1351
U+71A0
Variants: 𦒉

* 光耀,鲜明。 ~~。~耀。~煜

bright and sparkling

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_71A0

1352 𤍞
U+2435E
Variants:

* 同"燁"。在

(translated) Same as "bright"; in


1353 𤍪
U+2436A guō

* "燉" 的讹字

(translated) corrupted form of 燉


1354 𤎃
U+24383
Variants: 𤊴

* 同"𤊴"

(translated) Same as "𤊴"


1355 𤎍
U+2438D

* 读音quắc,[ 眜~]目光炯炯。~ 爍:矍鑠

(translated) sparkling eyes (in 眜~); hale and vigorous (same as 矍鑠)


1356 𬋂
U+2C2C2

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1023頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11334器銘文中

(translated) Clerical form of bronze script character; Used in personal names; Original form of bronze script character


1357
U+3DF4 gé lì
Variants:

* 同"爏"

(same as 爏) fire


1358 𤎳
U+243B3
Variants:

* 同"焟"

(translated) Same as "焟"


1359 𦳼
U+26CFC
Variants:

* 同"爇"

(translated) Same as "爇"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E43385_E43485_E43585_E436

1360
U+4CB4 zhèn
Variants: 𤆡

* 同"鸩"

(same as 鴆) a kind of venomous bird, poisoned wine

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E5BC

1361 𡠺
U+2183A

* "嫈" 的讹字

(translated) corrupted form of "嫈"


1362 𣊞
U+2329E

* 拼音xù。不明亮的样子

(translated) dim; dull


1363
U+6A86 shā shān
Variants:

* 古同"杉"

(translated) ancient form of 杉

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E4D7
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E6CC92_E6CA92_E6CB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F2F082_F2F1

1364 𤌘
U+24318

* 《鹽鐵論· 雜論》:"直而不徼, 切而不,斌斌然斯可謂弘博君子矣。"

(translated) sharp but not harsh; earnest but not cutting


1365 𤏣
U+243E3

* 读音thui 燃烧

(translated) burn


1366 𭶒
U+2DD92

* 同"爍"

(translated) same as sparkle


1367 𤔵
U+24535 yàn

* 疑为"𦦨"之讹。 中国人名用字

(translated) Suspected to be the corrupted form of "𦦨"; used in Chinese given names


1368 𤎀
U+24380
Variants:

* 同"䓺"

(translated) Same as "䓺"


1369 𨔮
U+2852E
Variants:

* 同"送"

(translated) same as 送

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_900127_E16D

1370
U+9E59 qiū

* 〔秃~〕一种头颈无毛而性贪馋的水鸟。 * (鶖)

large waterfowl with naked head; Garrulus glandarius

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E34E27_9D96
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E3E9

1371
U+562E lào láo

lào:* 方言,說話,閒談。 有話慢慢~。~扯。~嗑。 láo:* 〔~叨〕說起來沒完。亦作"嘮嘮叨叨"

chat, jaw, gossip, talk

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_562E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F26985_F05E

1372 𡐩
U+21429
Variants:

* 同"舜"

Semantic variant of 舜: legendary ruler

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_EA2456_EA1E56_EA1F56_EA2056_EA2156_EA2256_EA2356_EA2556_EA2656_EA2756_EA2A56_EA3256_EA3156_EA2956_EA2B56_EA2C56_EA3356_EA3456_EA2D56_EA2E56_EA2F56_EA3556_EA3656_EA3756_EA3856_EA3956_EA3A56_EA3B56_EA3C56_EA3D56_EA3E
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_821C27_E4BB
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E60592_E60692_E60792_E60B92_E60C92_E60892_E60992_E60A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F23582_F23682_F23782_F23882_F23982_F23A82_F23B82_F23C

1373 𪧝
U+2A9DD

* 同"密"

(translated) Same as "密"


1374 𡪶
U+21AB6 hān
Variants: 𡬖

* 拼音hān。 * 偃。 * 睡觉不脱帽子和解衣带

(translated) recline; to sleep without taking off hat and belt


1375 𡽽
U+21F7D
Variants:

* 同"熏"

(translated) same as "熏"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E2DE31_E2E031_E2DF31_E2E131_E2E2
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_718F
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E29891_E29991_E29A91_E29B91_E29C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E34781_E348

1376 𣯅
U+23BC5
Variants: 𠫈

* 同"罽"。 * 拼音jì。 * 罽, 一种毛织品

(translated) Same as "罽".; "罽", a type of woolen fabric


1377
U+3DE0 lín
Variants:

* 拼音lìn。兵死及牛馬之血

A will-o"-the-wisp; a flitting light

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E60A43_E60B
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E9A133_E9A031_E64A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F5CE
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EA7C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E521

1378 𤌏
U+2430F wěng

* 拼音wěng。烟气

(translated) smoke; fumes


1379 𤌠
U+24320 lín

* 同"燐"。中国人名用字

(translated) Same as "燐"; Used in Chinese personal names


1380 熜
U+2F91E cōng zǒng

cōng:* 用同"囱",烟囱:"入其家室,朝则~无烟,寒则蜎体不申。" zǒng:* 用麻茎捆扎成的火炬

(translated) Same as "囱", chimney; Torch made of bundled hemp stalks


1381
U+719C cōng zǒng

cōng:* 用同"囱",烟囱:"入其家室,朝则~无烟,寒则蜎体不申。" zǒng:* 用麻茎捆扎成的火炬

Acquired from 㷓: (same as 㷓) a torch (formed by binding the stem of the hemp), chimney; stack

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_719C

1382 𤍙
U+24359
Variants:

* 同"燖"

(translated) Same as 燖


1383
U+3DF5
Variants:

* 同"爅"

(same as 爅) fire; flame; light


1384 𤎨
U+243A8
Variants: 𤉤

* 同"𤉤"

(translated) Same as "𤉤"


1385 𤎸
U+243B8
Variants:

* 同"业"

Semantic variant of 業: profession, business, trade


1386 𤏀
U+243C0

* 同"𤈩"

(translated) Same as "𤈩"


1387 𤏃
U+243C3

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


1388 𤏭
U+243ED

* 同"焰"

(translated) Same as flame


1389 𤏰
U+243F0 piē

* 〈方〉即撇,从液面上轻轻地舀。吴语

(translated) dialectal: to skim; to gently scoop from the liquid surface. Wu dialect


1390
U+71E0 ào yù

* 暖,热。 ~热(闷热)。寒~失时

warm; warmth

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_71E0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E4B784_E4B884_E4B984_E4BA84_E4BB84_E4BC84_E4BD84_E4BE84_E4BF84_E4C084_E4C1

1391 𤬐
U+24B10 xíng

* 拼音xíng。小瓜

(translated) small melon

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E610
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E65F

1392 𤯵
U+24BF5 jìng

* 粤语jìng

(translated) Cantonese pronunciation jìng


1393
U+892E yīng

* 古代小殓时,在死者脸上覆盖的巾帕。古人又称鬼衣

(translated) In ancient times, during the *xiaolian* ritual, a cloth used to cover the face of the deceased; also known as spirit garment

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F52E52_F52F52_F53052_F53156_F65456_F65556_F65656_F65756_F65856_F65956_F65A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_892E

1394 𬫟
U+2CADF líng

* 同"𨯻"。 * 拼音líng 中国人名用字

(translated) same as "𨯻"; pinyin líng. Used for Chinese personal names


1395 𪐩
U+2A429

* 同"默"

(translated) Same as 默


1396 𭅿
U+2D17F

* 读音cun。 韩国人名用字

(translated) Pronounced as cun; Used in Korean names


1397
U+5DB8 róng

* 〔崢嶸〕①險峻的樣子。漢司馬相如

high, steep; lofty, towering

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5DB8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F67C83_F67D

1398 𢞣
U+227A3 shū
Variants:

* 同"跾"

(translated) Same as 跾


1399 𣝎
U+2374E yǎn
Variants:

* 同"棪"。 * 拼音yǎn。 * [篕~] 又作"篕棪"

(translated) Same as "棪"; Also, "[篕𣝎]" is also written as "[篕棪]"


1400
U+71A8 yùn wèi yù

yùn:* 烧热后用来烫平衣服的金属器具,称"熨斗( dǒu )"。 * 用烙铁、熨斗烫平。 ~衣服。 yù:* 〔~帖〕①用字、用词合适,恰当,妥帖;②心情安宁、舒畅;③方言,事情完全办妥。均亦作"熨贴"

iron, press

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EAF571_EAF471_EAF771_EAF6
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5C09
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E4FF

1401 𤎄
U+24384 yān
Variants:

* 拼音yān。 * 不振作。 * 中国人名用字。 拼音yān

(translated) spiritless; used in Chinese given names