jPI2eSlV

2719 jPI2eSlV

301 U+3DDD

* 〈韩〉炕

(translated) Korean: kang; heated brick bed


302 𫿥 U+2BFE5

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1024頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11314器銘文中

(translated) Li-style form of Bronze script; Used in personal names; Original form in Bronze script


303 𬀙 U+2C019

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》908頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第6477器銘文中

(translated) Liding form of Jinwen script character; Used in personal names


304 𬔓 U+2C513

* 金文隶定字, 同"灶"

(translated) Liding script form, same as "灶"


305 𪑀 U+2A440 huī

* 拼音huī。淡黑浅色

(translated) Light black; pale color


306 𪻮 U+2AEEE bān

* 疑同"斑"。 * 拼音bān。 * 中国人名用字

(translated) Likely same as "斑", spot; Used in Chinese personal names


307 𪸖 U+2AE16 yíng

* 疑同"熒"。 * 拼音yíng。 * 中国人名用字

(translated) Likely same as "熒"; Used in Chinese personal names


308 𬊥 U+2C2A5

* 金文隶定字, 同"燣"。 字見《殷周金文集成引得》1024 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第6374器銘文中

(translated) Lishu form of bronze script character, same as "燣"; Original form in bronze script


309 𬋇 U+2C2C7

* 金文隶定字, 同"㸎"。 字見《殷周金文集成引得》1023 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10390器銘文中

(translated) Lishu standard form of bronze inscription, same as "㸎"; original form in bronze inscription


310 𫷲 U+2BDF2

* 金文隶定字, 同"炒"。 字見《殷周金文集成引得》686 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10386器銘文中

(translated) Lishu standardized form of Jinwen character; same as "炒" (stir-fry)


311 𭶧 U+2DDA7

* 威~ 爇從容不色蹈烈是篤鴻毛益輕金石愈礭辭正義

(translated) Majestic bearing; awe-inspiring demeanor; unwavering firmness, intensifying lightness and hardness; righteous and just words


312 𢊽 U+222BD

* 音义未详。 元石君宝《紫云亭》 第二折:"你这般皀窝里清~ 怎立碑,那公厅上施为

(translated) Meaning and pronunciation unknown


313 𪸧 U+2AE27

* điểu义未详

(translated) Meaning related to bird is unknown


314 U+7112

* lǚ ㄌㄩˇ 义未详

(translated) Meaning unclear


315 𬊠 U+2C2A0

* 读音bừng 义未详

(translated) Meaning unknown


316 U+7176 shi

* shì ㄕˋ 义未详

(translated) Meaning unknown


317 U+70EA

* 义未详

(translated) Meaning unknown;


318 𧤙 U+27919 shòu

* 拼音shòu。义未详。 疑同"授"

(translated) Meaning unknown; suspected to be same as "授"


319 𪹶 U+2AE76

* "芥火"の 意

(translated) Meaning: "kindling fire"


320 𫸅 U+2BE05

* 拼音lì。中国人名用字

(translated) Meaning: used in Chinese personal names


321 𫋥 U+2B2E5

* "蜆"の 意。 * 訓読み:しじみ

(translated) Means "corbicula clam"; Kun-reading: shijimi


322 U+8145 dàn

* 肉。 * 肴。 * 一同喝酒,一同吃饭

(translated) Meat; delicacy; to eat and drink together


323 U+3DB1

* 读音bal。 * 百濟人名也。 * 地名也。 慶尚道昌寧之古地名,比自~, 一作比自火

(translated) Name of a Baekje person; place name; ancient place name of Changnyeong, Gyeongsang Province, also written as 比自火


324 𤎼 U+243BC

* 俗"熟"。《名義》:" 䐲,治輙反。。生~ 半。"

(translated) Non-classical form of "cooked"; Example: "生𤎼 半" (partially cooked)


325 𤌄 U+24304 zhǔ

* 拼音:zhǔ。俗"煮"。《可洪音義》:"麥:上之与反。 正作煑。"

(translated) Non-classical variant of "boil"; common form of "boil"


326 𭕺 U+2D57A

* 《佛说一切如来安像三昧仪轨经》: 唵祢~切身儞引曩三摩引地切身曩必哩

(translated) Occurs in Buddhist scripture title; Occurs in mantra


327 U+7DC2 tián tǎn chān

tián:* 衣服色彩鲜明。 * 古书上说的一种纺织品。 * 缉,搓:"~麻索缕。" tǎn:* 苍白色。 chān:* 女衣

(translated) Of bright color (clothes); a type of textile mentioned in ancient books; to twist or rub (fibers); pale white; women"s clothing

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_EC7453_EC7553_EC76
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7DC2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E20D

328 U+709E bian

* 多指肉类的预炒,未等全熟就出锅。依肉类差异,放全相应的佐料,在炒菜时方便使用,且能保存(保鲜)更长时间。 先把肉炞一下。其中"炞一下",也会说成"炞炞"或"炞一炞"(叶典)

(translated) Often refers to pre-frying meat, taking it out of the wok before being fully cooked; Seasonings are added based on the type of meat for convenient use when stir-frying and longer preservation (freshness)


329 𭎑 U+2D391

* 的旧字形

(translated) Old form of 𡚤


330 U+708C kài

* 明火。 * 古同"烗",炽

(translated) Open flame; Anciently same as "烗", blazing


331 𣠪 U+2382A

* "标" 本字。《说文》:" 木杪末也。从木声。"

(translated) Original form of "标"; 《Shuowen》 explains, "treetop tip, end." Character is formed from "wood" and "sound"


332 𣿳 U+23FF3

* "潦" 本字。見《 說文》

(translated) Original form of "潦"; See "Shuowen"


333 𦃖 U+260D6 tǎn

* 苍白色。 * 毳衣

(translated) Pallid; Woolen garment

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EACD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EAA2

334 𪸛 U+2AE1B

* 拼音yù。人名

(translated) Personal name


335 𭴤 U+2DD24

* 人名。 袭封秦王楚昭王世子孟~

(translated) Personal name


336 𤐣 U+24423 dǐng

* 拼音dǐng。人名

(translated) Personal name


337 𠗇 U+205C7 chèn huī

* 拼音chèn。或"疢"本字

(translated) Pinyin chèn; original form of "疢"


338 𬉾 U+2C27E dān

* 拼音dān。中国人名用字

(translated) Pinyin dān; Used in Chinese personal names


339 𣃛 U+230DB fāng

* 拼音fāng。中国人名用字

(translated) Pinyin fāng; Used in Chinese personal names


340 𨦗 U+28997 huī

* 拼音huī。化学元素"钾"的旧译

(translated) Pinyin huī; Former translation of the chemical element potassium


341 𪲄 U+2AC84 huī

* 拼音huī。中国人名用字

(translated) Pinyin huī; used in Chinese personal names


342 𫘉 U+2B609 huǒ

* 拼音huǒ。中国人名用字

(translated) Pinyin huǒ; Used in Chinese personal names


343 𤌚 U+2431A huí

* 拼音huí

(translated) Pinyin is huí


344 𤄸 U+24138 jìn

* 拼音jìn

(translated) Pinyin is jìn


345 𧡼 U+2787C xiǎo

* 拼音xiǎo

(translated) Pinyin is xiǎo


346 𪸶 U+2AE36 jiān

* 拼音jiān。中国人名用字

(translated) Pinyin jiān; Used in Chinese personal names


347 𢻟 U+22EDF jiǎo

* 拼音jiǎo。疑同"烄"

(translated) Pinyin jiǎo; Suspect same as "烄"


348 𡡯 U+2186F láo

* 拼音láo。中国人名用字

(translated) Pinyin láo; Used in Chinese personal names


349 𡟊 U+217CA qiū

* 拼音qiū。中国人名用字

(translated) Pinyin qiū; used in Chinese personal names


350 𪝧 U+2A767 shǎn

* 拼音shǎn。中国人名用字

(translated) Pinyin shǎn; Used in Chinese personal names


351 𪸯 U+2AE2F tuǒ

* 拼音tuǒ。中国人名用字

(translated) Pinyin tuǒ; Used in Chinese given names


352 𤉶 U+24276 xiāo

* 拼音xiāo

(translated) Pinyin xiāo


353 𪸐 U+2AE10 xiāo

* 拼音xiāo。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第35区, 第43字

(translated) Pinyin xiāo; For Chinese personal names; In 《Bafu》, Section 35, Character No. 43


354 𤒹 U+244B9

* 拼音yè。香港人名用字。 江~生, 乡长男歌手及演员。疑同"爗"

(translated) Pinyin yè; Used in Hong Kong given names, e.g., Jiang 𤒹 sheng, a village chief male singer and actor; Suspected to be the same as 爗


355 𦖽 U+265BD yíng

* 拼音yíng。声

(translated) Pinyin yíng; Phonetic


356 𪸠 U+2AE20 yǒng

* 拼音yǒng。中国人名用字

(translated) Pinyin yǒng; Used in Chinese personal names


357 𤉴 U+24274 chuáng

* 拼音chuáng

(translated) Pinyin: chuáng


358 𬉴 U+2C274 cūn

* 拼音cūn。中国人名用字

(translated) Pinyin: cūn; Chinese given name character


359 𪻓 U+2AED3 huǒ

* 拼音huǒ。中国人名用字

(translated) Pinyin: huǒ; used in Chinese personal names


360 𪸡 U+2AE21 hóng

* 拼音hóng。中国人名用字

(translated) Pinyin: hóng; Used in Chinese given names


361 𬋢 U+2C2E2 jiò

* 拼音jiò。 * 怀疑是qiū。 * 中国人名用字

(translated) Pinyin: jiò; Suspected pronunciation: qiū; Used in Chinese personal names


362 𤏜 U+243DC kuì

* 拼音kuì

(translated) Pinyin: kuì


363 𫽃 U+2BF43 miè

* 拼音miè。中国人名用字

(translated) Pinyin: miè; used for Chinese personal names


364 𤪤 U+24AA4 róng

* 拼音róng。人名用字

(translated) Pinyin: róng; Used in personal names


365 𤇽 U+241FD rǒng

* 拼音rǒng。中国人名用字

(translated) Pinyin: rǒng; used in Chinese personal names


366 𡞊 U+2178A tiān

* 拼音tiān。中国人名用字

(translated) Pinyin: tiān; Used in Chinese personal names


367 𣲱 U+23CB1

* 拼音tū

(translated) Pinyin: tū


368 𤉌 U+2424C xián

* 拼音xián。佛经译音字

(translated) Pinyin: xián; Buddhist transliteration character


369 𤲩 U+24CA9 yán

* 拼音yán

(translated) Pinyin: yán


370 𩸥 U+29E25 yíng

* 拼音yíng

(translated) Pinyin: yíng


371 𣀿 U+2303F

* 拼音xī。西周时期地名, 在今陕西省眉县西

(translated) Place name in the Western Zhou Dynasty, located in the west of present-day Mei County, Shaanxi Province


372 𠟡 U+207E1 yàn

* 拼音yàn。地名。 宋文天祥《與朱太博埴書》:" 承有訪之約,上巳前後擬山行數日, 須主人在竹所,方可乘興。" 剡"的讹字。 剡,古县名, 在今浙江省嵊州市。>

(translated) Place name; corrupted form of 剡, an ancient county in Zhejiang


373 𣁗 U+23057 tàn

* 拼音tàn。[~] 无文采的样子

(translated) Plain and unadorned; Lacking literary polish


374 𮊝 U+2E29D

* 疑同"罽"

(translated) Possibly same as "罽"


375 𤓤 U+244E4 xiǎn

* 拼音xiàn。疑同"燹"

(translated) Presumably same as 燹


376 U+7183

* 主火

(translated) Principal fire


377 𪺆 U+2AE86 jiáo

* 疑同"爝"。 * 拼音jiáo。 * 中国人名用字

(translated) Probably same as "爝"; Used in Chinese names


378 𬊴 U+2C2B4

* 读音bấc 义未详

(translated) Pronounced "bấc"; meaning unknown


379 𪺅 U+2AE85

* 读音heon, 人名用字

(translated) Pronounced "heon"; used in personal names


380 𭴽 U+2DD3D

* 读音ヒ 义未详

(translated) Pronounced "hi"; meaning unknown


381 𤐠 U+24420

* 读音luộc 义未详

(translated) Pronounced "luộc"; meaning unknown


382 𪿙 U+2AFD9 tàn

* 拼音tàn。中国人名用字。 疑同"炭"

(translated) Pronounced "tàn"; Used in Chinese given names; Suspected to be the same as "炭"


383 𬊬 U+2C2AC

* 读音tẻm, 义待考

(translated) Pronounced "tẻm"; meaning to be determined


384 𭶅 U+2DD85

* 读音복 人名用字。任~

(translated) Pronounced *bok*; used as a personal name character, e.g., in the name Ren~


385 𭵘 U+2DD58

* 读音준 人名用字。張~

(translated) Pronounced as "jun"; used in personal names, e.g., 張~


386 𤏱 U+243F1 chù

* 拼音chù。火行

(translated) Pronounced as chù; fire element

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E4FE

387 𭅿 U+2D17F

* 读音cun。 韩国人名用字

(translated) Pronounced as cun; Used in Korean names


388 U+3DDE hòu

* 汉语拼音类推为hòu

(translated) Pronounced as hòu by analogy in Hanyu Pinyin


389 𬷷 U+2CDF7

* 读音kayakuki。 岩鹨属的一种鸟名。英名Japanese accentor。 来源《法華三大部難字記》

(translated) Pronounced as kayakuki; a bird name referring to a species in the genus Prunella; English name is Japanese accentor


390 𫽤 U+2BF64

* 读音lu 义未详

(translated) Pronounced as lu; Meaning is unknown


391 𤈞 U+2421E

* 读音lói,lùi,lọi 义未详

(translated) Pronounced as lói, lùi, lọị; meaning unknown


392 𤊭 U+242AD

* 读音lốm 义未详

(translated) Pronounced as lốm; meaning unknown


393 𤋻 U+242FB

* 读音phới [ 弗~]颤动, 挥动

(translated) Pronounced as phới [in 弗~]: to tremble, vibrate; to wave, wield


394 𪸜 U+2AE1C qiú

* 拼音qiú。 * 中国人名用字。 * 疑同"烟"

(translated) Pronounced as qiú; Used in Chinese personal names; Suspected to be the same as "烟" (yān), meaning smoke


395 𠴌 U+20D0C

* 读音ringz 拟声词

(translated) Pronounced as ringz; onomatopoeia


396 𪸷 U+2AE37

* 读音ryuk, 人名用字

(translated) Pronounced as ryuk; used in personal names


397 𠩔 U+20A54 shí

* 拼音shí

(translated) Pronounced as shí


398 U+9FA6 cháng

* 读音soèng。 * [粤], 拼音cháng。 * 人名用字

(translated) Pronounced as soèng; Cantonese reading is cháng; Used in personal names


399 𩀲 U+29032 sǎn

* 拼音sǎn

(translated) Pronounced as sàn


400 𤉔 U+24254

* 读音tac, 义未详

(translated) Pronounced as tac, meaning unknown


401 𤉛 U+2425B

* 读音toa, 义未详

(translated) Pronounced as toa; meaning unknown