jVncruTV

11588 jVncruTV

Related structures


601 𬍅 U+2C345

* 《八辅》 第28区, 第84字

(translated) In 《Bafu》, Section 28, Character No. 84


602 𭍂 U+2D342

* 《伽驮金刚真言》: 印楞二合左~

(translated) Indicates "𭍂" is on the left of the combination of 印 and 楞


603 𩔮 U+2952E bān

* 拼音bān

(translated) Indicates the pronunciation "bān"


604 𣢲 U+238B2 qiān

* 拼音qiān。多智慧

(translated) Intelligent; wise


605 𡃄 U+210C4 lài

* 拼音lài。[哼~] 叹词,表示惊讶

(translated) Interjection indicating surprise


606 𤩄 U+24A44 zhuàn

* 拼音zhuàn。玉名

(translated) Jade name


607 U+744D huàn

* 玉有纹彩

(translated) Jade with colored patterns

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E247

608 𮤩 U+2E929

* 読音hiraki。 日本歌舞伎外題用字。曾我暦~

(translated) Japanese pronunciation hiraki; Used for Japanese Kabuki titles; Related to Soga calendar


609 𫣵 U+2B8F5

* 読音mane。" 真似"合字。 日本歌舞伎外題名用字。例:" 物~鸚鵡鳥"。 真似=仿制品、 模擬、模倣

(translated) Japanese reading is mane; Described as a ligature of "真似" (mane), meaning imitation; Used in Japanese Kabuki play titles; Example: 物𫣵鸚鵡鳥; 真似 means imitation, simulation, mimicry


610 𮛎 U+2E6CE

* "𨆬" 的日本简体字

(translated) Japanese simplified form of "𨆬"


611 𬓺 U+2C4FA

* 金文隶定字, 同"藝"。 字見《殷周金文集成引得》1129 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3873器銘文中

(translated) Jinwen clerical form, same as 藝


612 𭅂 U+2D142

* "国字の 字典"が"伊京集"を 引き"勉める"の 意の国字とする

(translated) Kokuji Dictionary cites "Ikyoshu", defining it as a kokuji meaning "strive"


613 𪼱 U+2AF31

* 韩国古籍用字

(translated) Korean ancient texts character


614 U+8EA8 kuí

* 〔~跜( ní )〕(虯龙)动的样子,如"(虯龙)颔若动而~~。"

(translated) Kuí ní (ní): describing the moving appearance of a qiulong, as in "(of a qiulong) its chin seems to move in a kuí ní manner."


615 𩒐 U+29490 chǐ

* 拼音chǐ。 * 面大。 * 面黑

(translated) Large face; Black face


616 𩔈 U+29508

* 拼音pò。 * 脸大的样子。 同"奤"。 * [欺~] 面丑。 * 虚空的; 空心的。吴语。 油条煠到仔~佬连( 油条炸得太空)。 * 涨大; 虚胖。吴语。 面孔有眼~|发~( 溺尸泡胀)。 * 不结实的肥肉。 吴语。搿两块侪是~ 肉。[~头~ 糟]包裹没有扎结实, 显得臃肿。吴语

(translated) Large face; same as "奤"; Ugly face; Vacuous; hollow (Wu dialect, e.g., for fried dough sticks that are too hollow); Swollen; bloated (Wu dialect, e.g., face looks swollen, drowned corpse bloated); Flabby fat; soft, loose fat (Wu dialect)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F3E9

617 U+985D

* 大头;头骨大。 * 丑。 * 独:"~羁旅而无友兮,余安能乎留兹?" * 相抵触

(translated) Large head; large skull; Ugly; Alone; To be contradictory

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_985D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_EEA1

618 𫻱 U+2BEF1

* 金文隶定字。 器物名。字見《 殷周金文集成引得》864頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11295器銘文中

(translated) Li Ding form in bronze inscription; name of utensil; original form in bronze inscription


619 𫳧 U+2BCE7

* 金文隶定字, 同"䆬"。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》646頁。 金文原形字 出自《 殷周金文集成》第9982 器銘文

(translated) Li Ding script form of bronze inscription, same as 䆬; used for personal names


620 𬃽 U+2C0FD

* 金文隶定字, 同"梖"。 字見《殷周金文集成引得》1142 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第1967器銘文中

(translated) Li-ding form of bronze inscription, same as 梖; Original form of bronze inscription


621 𬁨 U+2C068

* 金文隶定字, 同"媵"。 字見《殷周金文集成引得》1469 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3930器銘文中

(translated) Lide form in Jinwen script, same as "媵"; Original form in Jinwen script


622 𬐮 U+2C42E

* 金文隶定字, 同"漛"。 字見《殷周金文集成引得》616 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10099器銘文中

(translated) Lide script form in bronze inscriptions; same as "漛"; Original form in bronze inscriptions


623 𬀣 U+2C023

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》909頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2741器銘文中

(translated) Liding form of Jinwen character; Used in personal names; Original form of Jinwen character


624 𫻆 U+2BEC6

* 金文隶定字, 同"㥢"。 字見《殷周金文集成引得》527 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第12089器銘文中

(translated) Liding script form of bronze script; same as 㥢


625 𧢕 U+27895

* 金文隶定字, 同"叡"

(translated) Lidingscript form, same as "叡"


626 𫠾 U+2B83E

* 金文隶定字, 同"𬥲"

(translated) Lidingshi script form of Jinwen script; same as "𬥲"


627 𡯿 U+21BFF tiāo

* 拼音tiāo。疑同"㞁"

(translated) Likely same as "㞁"


628 𠔲 U+20532 héng

* 疑同"衡"

(translated) Likely same as "衡", meaning balance; scales


629 𬝬 U+2C76C míng

* 疑同"蓂"。 * 拼音míng。 * 中国人名用字

(translated) Likely the same as "蓂"; Used in Chinese personal names


630 𬷮 U+2CDEE zhì

* 疑同"鷙"。 * 拼音zhì 中国人名用字

(translated) Likely the same as "鷙"; Used in Chinese personal names


631 U+8E6B

* 跛貌。 * 古同"𧽻"

(translated) Limping appearance; ancient form of "𧽻"


632 𬟕 U+2C7D5

* 金文隶定字, 同"蒖"。 字見《殷周金文集成引得》1116 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3573器銘文中

(translated) Lishu form of Jinwen character, same as 蒖; original form in Jinwen


633 𬔪 U+2C52A

* 金文隶定字, 同"坿"。 字見《殷周金文集成引得》334 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9686器銘文中

(translated) Lishu form of Jinwen, same as 坿; Original Jinwen form


634 𠑇 U+20447 yìng

* 金文隶定字, 同"媵"。 * 拼音yìng。 * [~匜(yí)] 西周青铜器

(translated) Lishu form of bronze inscription, same as 媵; Pinyin yìng; refers to 𠑇 Yí (𠑇匜), a Western Zhou bronze vessel

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_ECFC32_ECEB32_ECE932_ECFD32_ECE732_ECE832_ECFB32_ECEA32_ED0032_ECFF32_ECF332_ECE632_ECEF32_ECF032_ECEC32_ECE532_ECF132_ECF932_ECEE32_ECF832_ECED32_ECFE32_ECF632_ECF232_ECFA32_ECF532_ECF732_ECF432_ED0132_ED0232_ED0332_ED0432_ED0532_ED0632_ED0732_ED0834_F4AC34_F4AB

635 𬰿 U+2CC3F

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》285頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9892器銘文中

(translated) Lishu form of bronze inscription; Used in personal names; Seen in "Index to Yin Zhou Bronze Inscriptions", page 285; Original form of bronze inscription; Original form found in the inscription on bronze ware No. 9892 of "Corpus of Yin & Zhou Bronze Inscriptions"


636 𬬤 U+2CB24

* 金文隶定字, 同"毊"

(translated) Lishu form of bronze inscription; same as "毊"


637 𫿵 U+2BFF5

* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》1291頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11339器銘文中

(translated) Lishu form of bronze script; meaning unknown; original form of bronze script


638 𬲖 U+2CC96

* 金文隶定字, 同"饔"。 字見《殷周金文集成引得》594 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4195器銘文中

(translated) Lishu-style standardized form of bronze script, same as "饔"; Original form of a character in bronze script


639 U+857B hóng hòng

* 茂盛。 * 某些蔬菜的长茎。 菜~

(translated) Lush; Long stems of some vegetables

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E5AD

640 𨶛 U+28D9B

* 读音cổng 大门,正门

(translated) Main gate; front gate


641 𮠲 U+2E832

* 《大正新脩大藏經 續諸宗部》原文:" 勝賢曰,~師是醍醐勝覺也。"

(translated) Master Tíhú Shèngjué


642 𩖒 U+29592 guān

* 拼音guān

(translated) Meaning not provided


643 U+7320 diǎn

* 义未详

(translated) Meaning unclear


644 𫦮 U+2B9AE

* 拼音qí。 * 义未详。 见《龙龛》 * 中国人名用字

(translated) Meaning unclear; Used in Chinese given names


645 U+7916

* yù ㄩˋ 义未详

(translated) Meaning unknown


646 U+7348

* 义未详

(translated) Meaning unknown


647 𥢄 U+25884

* 读音mấm 义未详

(translated) Meaning unknown


648 𪨄 U+2AA04

* 读音bấn 义未详

(translated) Meaning unknown


649 𠔻 U+2053B zhèng

* 拼音zhèng。义未详

(translated) Meaning unknown


650 𠡥 U+20865 shì

* 拼音shì。义未详

(translated) Meaning unknown


651 U+5EED ji

* jì ㄐㄧˋ 义未详

(translated) Meaning unknown


652 𨶨 U+28DA8

* 拼音cè。义未详

(translated) Meaning unknown


653 U+54DB fēn

* 义未详

(translated) Meaning unknown


654 U+9466 xian

* xián ㄒㄧㄢˊ 义未详

(translated) Meaning unknown


655 𡫫 U+21AEB

* 读音lần 义未详

(translated) Meaning unknown


656 𫽡 U+2BF61

* 读音bòn 义未详

(translated) Meaning unknown


657 𫬊 U+2BB0A

* 读音cuc 义未详

(translated) Meaning unknown


658 𭔶 U+2D536

* 读音シュウ 义未详

(translated) Meaning unknown


659 𡁪 U+2106A

* 拼音jì。义未详

(translated) Meaning unknown


660 U+FA0F gu

* 义未详。 见中国测绘科学研究院编《地名库外字代码对照表》

(translated) Meaning unknown; See "Code Comparison Table of Characters Outside the Place Name Database" (Chinese Academy of Surveying and Mapping)


661 𪏪 U+2A3EA kuàng

* 拼音kuàng。义未详。 疑"纩" 讹字。"黈~", 同"黈纩", 黄绵所制的小球。悬于冠冕之上, 垂两耳旁,以示不欲妄听是非

(translated) Meaning unknown; suspected corrupted form of "纩"; same as "黈纩", small balls made of yellow cotton, hung from crowns to the sides of ears, indicating unwillingness to listen to gossip


662 𧯗 U+27BD7

* 拼音xī。义未详。 疑为"豀" 讹字

(translated) Meaning unknown; suspected to be corrupted form of "豀"


663 𫎕 U+2B395

* "賄"の 意。 * 訓読み:まかない

(translated) Meaning: "provision" (of 賄); Kun reading: "makanai" (boarding, meals)


664 𫂩 U+2B0A9

* "靱"の 意

(translated) Means "靱"


665 𭽴 U+2DF74

* 《翻梵语》: 译曰美履腾伽者~那地伽者声

(translated) Meilü Tengga; Nadiga sound


666 賿 U+8CFF liáo

* 钱(用于隐语)

(translated) Money (used as slang)


667 𥙖 U+25656 gōng

* 多用于人名。 例如:伯儒 師希趙 與則 孟瀠。-- 见[元] 脱脱 等 撰:《宋史· 卷二百二十二 表第十三 宗室世系八》,中華書局,1985 年6月, 第1版, 第6397頁。 * 中国人名用字

(translated) Mostly used in given names; Chinese given name character


668 U+84D8 gǔn

* 用土培苗根:"譬如农夫,是穮是~。"

(translated) Mound soil around seedling roots


669 𡵛 U+21D5B

* 拼音fù。山名

(translated) Mountain name


670 𥗵 U+255F5 xiàng

* 拼音xiàng。山有大小石

(translated) Mountain with big and small rocks


671 𭮝 U+2DB9D

* [哢] 同"弄引"

(translated) Musical introduction


672 𦤰 U+26930

* 读音thủm 霉味

(translated) Musty smell; moldy smell


673 𮛶 U+2E6F6

* 萬德一帆~ 雲海萬頃。以丙辰秋入京師。 一再見蔡相國

(translated) Myriad virtues, a single sail; a vast expanse of cloud sea


674 𫖻 U+2B5BB gōng

* 拼音gōng。中国人名用字

(translated) Name character for Chinese people


675 𠔬 U+2052C

* 道教仙人名

(translated) Name of Taoist immortal


676 U+912E mào

* 中国秦代县名,在今浙江省鄞县东。 * 姓

(translated) Name of a county in the Qin Dynasty of China, situated in what is now eastern Yin County, Zhejiang Province; Surname

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_912E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_ECB5

677 𤜉 U+24709 yīng

* 拼音yīng。牛名

(translated) Name of a cow; pronunciation is yīng


678 U+5B48 xié huī

xié:* 古代中国北方神名:"遇神~兮宴娭。" huī:* 愚憨多态。 * 美好的样子。 * 过

(translated) Name of a deity in ancient Northern China; foolish and silly in various forms; beautiful appearance; to pass; to exceed; to err

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5B48

679 𧶵 U+27DB5 chà

* 拼音chā。博戏名

(translated) Name of a game of chance


680 𧛹 U+276F9 wēng

* 拼音wēng。[䙦~] 衣名

(translated) Name of a garment; used in the word 䙦𧛹, referring to a type of clothing


681 𧂐 U+27090

* 草名。 * 積薪。 * 古同"積"

(translated) Name of a grass; Stack of firewood; Ancient form of "積"

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E576

682 𩔑 U+29511 dié

* 拼音dié。[~岭] 山岭名,在江西省龙南县南

(translated) Name of a mountain ridge


683 嵿 U+5D7F dǐng

* 山名。 * 山顶:"西~白云堂。"

(translated) Name of a mountain; mountain top; summit: "West ~ Baiyun Hall."


684 U+6EF3 shāng

* 水名。一说今之漳水

(translated) Name of a river; it is said to be the Zhang River

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E8F743_E8F843_E8F943_E8FA43_E8FB43_E8FC43_E8FD43_E8FE43_E8FF43_E90043_E90143_E90243_E903

685 U+912A

* 中国春秋时鲁邑名,在今山东省费县境

(translated) Name of a town of Lu during the Spring and Autumn period of China, located in present-day Fei County, Shandong Province

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_ED4E
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_EE10
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E6A671_E6A7
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8CBB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E09183_E092

686 U+6E37 yǎn

* 〔~水〕古河名,在今中国福建省明溪县。 * 古河名,中国济水的别称

(translated) Name of an ancient river, located in present-day Mingxi County, Fujian Province, China; Another name for the ancient Ji River

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC04
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6C8728_6CBF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EA7484_EA7584_EA7684_EA7784_EA7884_EA7984_EA7A84_EA7B84_EA7C84_EA7D84_EA7E84_EA7F

687 U+74C4

* 玉名

(translated) Name of jade

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E2E3

688 𧐐 U+27410

* 拼音jī。 * 狭长的小贝。 * 一种虫

(translated) Narrow, elongated small shellfish; A type of insect


689 𮎒 U+2E392

* 率部曲往江華拜~ 艦司別座據險擊賊多有斬獲

(translated) Naval official; refers to a naval official


690 𩔚 U+2951A wēng wěng

* 拼音wēng。鸟颈毛

(translated) Neck feathers of a bird


691 𮪑 U+2EA91

* 上香龍亭少駐金鼓在前次齮~ 次文武百官次宗親乘馬行次黃

(translated) Next to 齮


692 𪏟 U+2A3DF

* 拼音mò

(translated) No definition


693 𤄧 U+24127 pàn

* 拼音pàn

(translated) No definition provided


694 𪖜 U+2A59C jué

* 拼音jué。"掘" 的会意俗字

(translated) Non-classical form of "掘"; ideogrammic compound


695 𤀹 U+24039

* "濬" 的俗字

(translated) Non-classical form of "濬"


696 𧝀 U+27740

* 或俗"禩"。见《 康熙字典》(增订版)。 * 中国人名用字

(translated) Non-classical form of "禩"; Used in Chinese personal names


697 𪊿 U+2A2BF lín

* "𣋴" 的俗字。古文"暴"。 * 中国人名用字

(translated) Non-classical form of "𣋴"; ancient form "暴"; used in Chinese given names


698 𫖋 U+2B58B

* 俗"𩋥"。《新撰字鏡》:" 徒典反。履跟也。"

(translated) Non-classical form of "𩋥"; shoe heel


699 𩒊 U+2948A zhǔ

* 拼音zhǔ。"主" 的增旁俗字

(translated) Non-classical variant of "主" with added radical


700 𮝮 U+2E76E

* 《华严演义钞纂释》: 宝辂文 龙龛云~ 俗于高反辂同正音路

(translated) Non-classical variant of "路", pronounced the same, especially when used with "高反辂"


701 𣻳 U+23EF3 qīng

* 拼音qīng。 * 俗"傾"。天一閣藏明嘉靖刻本《 池州府志·卷第九· 雜著篇下·王一槐· 銅陵疏河狀》:"每至春水暴漲,~ 洞而下。" * 清· 陳康祺《郎潛紀聞初筆· 卷五·學問從餖飣得來》:" 班、馬等賦所以令人㟴眼~ 耳,政由時出奇字襯貼之也。"

(translated) Non-classical variant of 傾, meaning to pour; to listen attentively