* 拼音dé。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音dé。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音tòng、tóng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音xīng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音zōng 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 〈喃〉义为起
(translated) Vietnamese: to rise
* đò,船, 渡船
(translated) Vietnamese: đò; boat; ferry
* 拼音tán。[~踔] 且行且退
(translated) [tánzhuō] walking while retreating
* 进。 * 飞
(translated) advance; fly
* 读音sấn[~ 數(sổ)]气势汹汹
(translated) aggressive and menacing
* "𧼮" 的类推简化字。 * 拼音tàng。 * 往复而悠闲地走; 散步。西南官话
(translated) analogy-based simplified form of "𧼮"; walk back and forth leisurely; stroll. Southwestern Mandarin dialect
* 拼音guó。[~䞽(suǒ) 足长在样子
(translated) appearance of having long feet; 𧾛䞽(suǒ)
* 拼音è。[䞙(zá)] 急走貌
(translated) appearance of hurried walking or scurrying
* 拼音sān。游动的样子
(translated) appearance of moving; state of moving
* 拼音chù。直貌
(translated) appearance of straightness
* 拼音yì。趋进貌
(translated) appearance of tending forward
* 拼音hǒu。趋行不进貌
(translated) appearance of tending to walk but not progressing; faltering gait
* 拼音yì。走貌
(translated) appearance of walking
* 拼音qú。走顾貌
(translated) appearance of walking and looking back
* 拼音xiàn。走貌
(translated) appearance of walking; gait
* 拼音lán。[~赺] 走貌
(translated) appearance of walking; gait
* 拼音bá。 * 行走的样子。 * 同"跋"
(translated) appearance of walking; same as "跋"
* 〔~跔( jū )〕光着脚,如"虎挚之士,~~科头,贯颐奋戟者,至不可胜计也。"
(translated) barefoot
* 读音giò 捕鸟器
(translated) bird trap
* 拼音zhōu。[~] 行不进
(translated) cannot move forward; unable to proceed
* 读音rượt 追赶,追求
(translated) chase; pursue
* 拼音chǒng。小孩行走
(translated) child walking
* "趄" 的讹字
(translated) corrupted form of "趄"
* "𧼒" 的讹字
(translated) corrupted form of "𧼒"
* "𧾆" 的讹字
(translated) corrupted form of "𧾆"
* 爬。吴语
(translated) crawl; Wu dialect word
* 拼音jié。 * 越过。 * 见"趌"
(translated) cross over; see "趌"
* 读音vượt。 * 越, 跨越。 * 克服
(translated) cross; go beyond; overcome
* 拼音yuè。[~~]形容黑的样子
(translated) describes blackness
* 坐立不动貌
(translated) describes the appearance of sitting or standing still
què:* 行走轻捷的样子。 qì:* 古同"趚",侧行。 jí:* 古同"踖",践踏
(translated) describing the manner of walking lightly and nimbly; anciently the same as "趚", meaning to walk sideways; anciently the same as "踖", meaning to trample
* 〈方〉呕吐。冀鲁官话
(translated) dialectal: to vomit (Jilu Mandarin)
* 行难。 * 跛行貌
(translated) difficult to walk; limping gait
* 拼音xié。昏暗
(translated) dim
* 读音trốn, 躲避。 逃避
(translated) dodge; escape
* 读音seo [~]皮肤干燥
(translated) dry skin
* 拼音shì。踰
(translated) exceed
* 拼音chì。 * 超。 * 行
(translated) exceed; walk
* 读音vợt 渔网,网球
(translated) fishing net; tennis
* 拼音cuī。逼
(translated) force
* 拼音jú。狂走
(translated) frenzied run
* 走貌
(translated) gait
* 拼音sù。走貌
(translated) gait
* 拼音yǎn。走貌
(translated) gait
* 拼音bèng。走
(translated) go
* 拼音jù。 * 走。 * 踰
(translated) go; cross; go beyond
* 拼音tòu。 * 走。 * 自投下
(translated) go; throw oneself down
* 马以足踢人。 * 急速。 * 马疾行
(translated) horse kicks people; rapid; horse galloping
* 拼音shù。 * 马跳。 * 马~ 前,马前负
(translated) horse"s gait; front part of horse"s gait; carried in front of a horse
* 仓猝
(translated) hurried; rushed; hasty
* 拼音zá。急走
(translated) hurry
* 拼音zōng。急行的样子
(translated) hurrying; rushing; swift movement
* 读音phăng, 急躁地
(translated) impatiently; hastily
* 《大正新脩大藏經 續諸宗部 心學典論》 原文:夫平原高阜者~ 者。雄雌牝牡褻狎不别
(translated) indiscriminate mating of animals in open areas; indiscriminate sexual mingling of animals in open areas
* 拼音xuàn。始走意
(translated) initial walking; starting to walk
* 叹词,用于打招呼或叹息。 ~,老头啼哭什么?~,休提也!休提也!
(translated) interjection, used to greet or sigh
* 跳跃。 * 走开:"你也~,我也~,请先生休讪。"
(translated) jump; walk away: "you leave, I leave, please sir stop mocking."
* 〔~〕逸游
(translated) leisurely roam
* 拼音jiào。 * 偃。 * 小道
(translated) lie down; small path
hái:* 延擱不去。 kuī:* 斜足。 * 斜走
(translated) linger; tarry; limp; walk askew; walk obliquely
* 拼音zǒu 住。中原官话。 她~到娘家不会来了
(translated) live; reside; stay
* 拼音zhì。[䞵~] 缓步行走的样子
(translated) manner of slow walking
* 拼音pǎn。走貌
(translated) manner of walking
* 〔~趩( chì )〕行走的样子
(translated) manner of walking; gait
* 拼音qì。走貌。 疑同"趌"
(translated) manner of walking; suspected to be the same as "趌"
* 拼音jù。行走的样子
(translated) manner of walking; walking gait
* 拼音jié。走意
(translated) meaning related to walking
* 拼音jú。 * 走意。 * 走貌
(translated) meaning related to walking; manner of walking
* 拼音bēi。小行
(translated) minor movement
* 拼音chán。移动
(translated) move