* 拼音mǒ。[~曪] 太阳无光
(translated) sunlightless
* 拼音mǒ。[~曪] 太阳无光
(translated) sunlightless
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。 * 拼音tú。 * 耕禾间
(translated) Same as ""; Pinyin tú; Farming in rice paddies
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音dì。[~钟] 古乐器
(translated) ancient musical instrument
* 同""
(translated) Same as ""
* 金文隶定字, 同""
(translated) Jinwen script standard form character, same as ""
* 拼音liè。 * 目暗。 * 病视
eyesight obscured, abnormal vision; (Cant.) to glance at, sweep the eyes over
* 同""
(translated) variant of ""
* 歲終時合祭眾神的祭祀。 * 陰曆十二月稱為"臘月"。唐•李頻 * 僧受戒得度的年歲。唐•劉禹錫 * 醃製的肉類。如:"臘肉"
year end sacrifice; dried meat
* 歲終時合祭眾神的祭祀。 * 陰曆十二月稱為"臘月"。唐•李頻 * 僧受戒得度的年歲。唐•劉禹錫 * 醃製的肉類。如:"臘肉"
year end sacrifice; dried meat
* 拼音liú。一种水鸟
(translated) a kind of water bird
* 同""
(translated) Same as 窑
* 古同""
variant of 鬣 U+9B23, a mane
* 同""
(translated) Same as ""; riverbank
* 铅和锡的合金,可以焊接金属,亦可制造器物(亦称"白鑞"、"锡鑞") ~枪头
solder; tin
* 拼音liè。宁波方言,[~ 子]义为船边
(translated) Ningbo dialect, [𦪴子] means ship"s side
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音zōu。顰也
(translated) frown
* 同""。中国人名用字
(translated) same as ""; used in Chinese personal names
* 化学元素""的旧译
(translated) Old translation of the chemical element gadolinium
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as 窃
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as "";
* 疑同""
(translated) Doubtfully same as ""
* 一说同"",误。 应为"" ""二字之误合, 本不成字
(translated) One interpretation is that it is the same as "", which is incorrect; It should be a mistaken combination of the characters "" and "", originally not a character
* 拼音kǎi。中国人名用字
(translated) Pinyin: kǎi. Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as "" (qiè)
* 同""
(translated) same as 挚
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音lì。穿
(translated) wear
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音lí。[~] 义未详。《日下旧闻考. 形胜》引盛时泰《 北京赋》:"午门端门, 承天大门,层列叠拱,~峥嵘"
(translated) Meaning unknown; used in "[~]峥嵘" to describe layered and arched structures
* 豹纹鼠
(translated) leopard-spotted mouse
* 《字海》: 同""
(translated) Same as 龟; turtle
* 同""
(translated) Same as ""
* 见""
hurry; to throw; to urge; (Cant.) to seduce
* "" 的俗字
(translated) non-classical form of ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音dàn。曲内
(translated) Inner bend; Inner area
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音niè。马跑得快
(translated) swift horse
* 同""
(translated) awkward; embarrassed
* 同""字。 即"" 字
(translated) Same as the character ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音niè。 * 鸟飞翔的样子。 * 一种鸟
flying birds, a kind of bird
* 拼音chōng。黄色
(translated) yellow
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""。 * 拼音miǎo 中国人名用字
(translated) Same as 藐; used in Chinese personal names
* 同""
(translated) same as the character ""
* 同
(translated) same as
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese given names
* 拼音hào。似玉的美石
(translated) Beautiful stone resembling jade
* 拼音xīng。[~豆] 古代食器
(translated) ancient eating utensil
* 拼音bī
(translated) Pinyin: bī
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 疑同""
(translated) Suspected to be the same as ""
jú:* 古书上说的一种大兽,形状像鼠,长着马蹄,重千余斤。亦称"鼹鼠(yǎn shǔ)",或称"隐鼠"。 xí:* 鼠名,亦称"松鼠"
(translated) jú: described in ancient texts as a large beast, shaped like a rat, with horse hooves, and weighing over a thousand *jin*; also called "鼹鼠 (yǎn shǔ)" or "隐鼠"; xí: name of a rat; also called "松鼠"
* 同""
(translated) same as 虩
* 同""
(translated) Same as ""
* 搢紳推重者莫或居之是豈如臣憃愚~ 劣所可躐據者乎臣
(translated) foolish; stupid; inferior; bad
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""。 * 拼音jiǎ。 * 传说中的一种能带来干旱的魔鬼。 像人,长二三尺, 光着身子,眼睛长在头上, 行走如风,一出现则预示有发生旱灾
(translated) Same as 魃; A legendary demon believed to cause drought. It is described as being human-like, about two to three chi in height, naked, with eyes on its head, moving swiftly, and its appearance is a sign of drought
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 超越。 ~级。~进。~等(超越等级,不按次序)。 * 践踏,踩
to stride over; to step across
* 同"" ""。 * 拼音yù
(translated) Same as "" ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""。粤音līp。 * 名词, 电梯
(translated) Same as ""; Elevator
* 〔~鼠〕一种小老鼠,亦称"耳鼠"。一说就是小家鼠
a mouse
* 〈方〉松鼠。吴语
(translated) squirrel. Wu dialect
* 同""
(translated) Same as ""
* 疑同""
(translated) Likely same as ""
* 见""
sides of chariot where weapons
* 同""
(translated) same as "" (embarrassed; awkward)
* 同""
(translated) same as "stove"
* 干鱼
dried fish
* 同""
(translated) same as 鏦
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as "milk"; same as "breast milk"
* 韩国人名用字
(translated) Character used in Korean names
* 拼音qì。兽很不动貌
(translated) very still appearance of a beast
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音miān。平整土地的工具
(translated) Tool for leveling land
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音niè。毛发多
(translated) hairy; having a lot of hair
* 拼音zhuī。老鼠的别名
(dialect) a rat; a mouse
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as "sleep talking"
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 古书上说的一种鹿类动物
(translated) a deer-like animal in ancient texts