* 疑同""
(translated) Suspected to be same as ""
* 疑同""
(translated) Suspected to be same as ""
* 拼音táng。[䶈~] 鼠名
(translated) name of a mouse
* 拼音hǔ。中国人名用字
(translated) Pinyin hǔ. Used in Chinese given names
* 同""。中国人名用字
(translated) Same as ""; Used in Chinese given names
* "" 的简体字。 * 拼音liè。 * [赤~ 角]地名, 在香港。 * 《八辅》 第42区, 第47字
(Cant.) 赤鱲角, Hong Kong place name
* 同""。《四库全书》:" 鐘乳俠鼔與舞毎処有九鐘有兩面面皆三十六于上之~謂之隧~ 所擊之処~弊也隧在鼓中六分其厚以其一爲之而圜"
(translated) Same as 攠
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as 鼶
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
Semantic variant of 爵: feudal title or rank
* 同""。 * 拼音xì。 * 恐惧
(translated) Same as ""; fear; dread
* 拼音chǎn。手~ 转
(translated) turn; rotate
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音zhòu。鼠
a rat
* 同""
(translated) same as ""
* 鼠的一种,体小,背部灰色,腹部白色,尾毛蓬松。毛皮柔软如绒,可作衣物。俗称"灰鼠"
(translated) a type of rodent, small in size with a gray back, white belly, and bushy tail fur; its fur is soft like绒 (róng, fleece/down) and can be used for making clothes; commonly known as "灰鼠" (huī shǔ) or "gray mouse"
* 拼音liú。竹鼠, 生活在竹林中,专吃竹根及嫩茎的鼠
guinea pig; a kind of big rat; living in the bamboo grove
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音liếp, 竹笪,竹筚
(translated) bamboo mat; bamboo strip
* 大田鼠
(translated) large vole
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音là。[~䳴] 鸟初飞貌
(translated) appearance of a bird starting to fly
* 拼音yōng。[窳~] 器物质量粗劣
(translated) of inferior quality (of objects)
* 同""
(translated) Same as "";
* 醋。 * 酰的旧称
vinegar; pickle; acid
* 同""
(translated) Same as "vinegar"
* 唐﹒ 司马太贞《纪功碑》:" 往因晋室多难,羣雄竞驰, 中原乏主,边隅遂隔, 间我于多拔王,磨局至吟, 靡遗啓政"。其他版本作""
(translated) variant form of ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""。,字见定兴《 五言杂字》。提供人: 匿名 IP:61.149.153.156 日期:2014-2-28 18:20:22
(translated) Same as whip
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) same as 蘖
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音liè。马
(translated) Horse
* 拼音gòu。洞穴
(translated) cave
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
Semantic variant of 竊: secretly, stealthily; steal; thief
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音lǐ
(translated) Pronounced lǐ
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音jùn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同""
(translated) same as 菟
* 拼音wǎn。梵文译音用字, 无实义
(translated) Used for Sanskrit transliteration; without actual meaning
* 拼音sī。鼠名
(translated) mouse name
* 拼音sī
(translated) Pinyin: sī
* 拼音tóng。风声
(translated) wind sound
* 〔~鱼〕体侧扁而长,银灰带红色,体侧有十余条黑色横纹,产卵季节色泽鲜艳,故亦称"桃花鱼"。是溪流中的小型经济鱼类
(Cant.) 赤鱲角, Hong Kong place name
* 同""
(translated) Same as the character ""
* 同""
(translated) Same as ash
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音bó。中小型袋鼠的统称。 种类很多,常见的有丛~、 岩~、红领~ 等
a kind of rat, known together as the kangaroo
* 拼音liè。马笼头上当额的金属装饰
metal decoration on a halter
* 拼音jiào
(translated) Pinyin is jiào
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音liè。风声
(translated) sound of wind
* 同""
(translated) Same as ""; mole cricket
* 拼音zú。[歍~] 口相就
(translated) [in *歍~*] mouths meet; mouths accord
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 田鼠
(translated) field mouse
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as 竊 (qiè)
* 同""。 * 拼音yì。 * 木相摩也
(translated) Same as ""; rubbing of wood
* 马奔跑; 使马奔跑。当是""的后起俗字。 * 字见《 朴通事》:"两上舍人打扮的风风流流,~ 的那马一似那箭,真个是好男儿。"(302 页)下文:" 三个官人骑的,将三个半分紧~ 的头马来。"下文:" 这的恰将来的马,飞也似紧~。" * 《老乞大》:" 这个马也行的好,可知有几步慢窜。"(263 页),可参证
(translated) horse gallops; to make horses gallop; is considered to be the later non-classical form of ""
* 以巾抹拭漆過的地面。 * 塗抹
(translated) To wipe a lacquered floor with a cloth; To smear
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
Semantic variant of 艱: difficult, hard; distressing
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音náo。玉
(translated) Jade
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音yì。中国人名用字
(translated) Pronounced yì; used in Chinese personal names
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音jú。 * 一种草。 * 木尔
(translated) a kind of grass; wood ear
* 同""
(translated) disturb; harass
* 疑同""
(translated) Thought to be the same as 羸
* 同""
(translated) Same as 窦
* 同""
(translated) same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 形近""
(translated) Shape similar to ""
* 同""
(translated) same as ""
* 拼音gé。虎声
(translated) tiger sound
* 同""。 * 拼音mán
(translated) same as ""
* 同""
(translated) same as 䶛
* 拼音chán。[~] 又作"獑猢", 猿类动物
(translated) also written as "獑猢"; ape
* 拼音xīn。似玉的美石
(translated) A beautiful stone resembling jade
* 拼音cǎi
(translated) Pronunciation is cǎi
* 鼯鼠的别称
(translated) another name for flying squirrel
* 同""
(translated) same as shrew