Structure 耂 | HanziFinder

570 lcoIbD1t

U+8002 lǎo

* 同"老"。用于偏旁部首

variant of radical 125


U+264B1
Variants:

* 同"考"

Semantic variant of 考: examine, test; investigate


* 年纪大,时间长,有经验,陈旧的。 ~当益壮。~朋友。~练。~化。少年~成。~马识途。 * 对年纪大的人的尊称。 吴~。~人家。~大爷。 * 极,很。 ~早。~羞成怒。 * 老年人。 敬~院。扶~携幼。~有所为( wéi )。 * 晚年。 ~年。~境。 * 敬老,养老:"~吾老,以及人之老。" * 总是,经常。 ~是生病。 * 原来的。 ~地方。 * 与"嫩"相对。 黄瓜长~了。 * 词头,用于表排行,用于表相互尊称,或加在某些动植物名前构成多音节词。 ~大。~鹰。~倭瓜。 * 老子(中国先秦思想家)及其学说的简称。 * 死的讳称。 ~了。 * 〔~板〕指业主或企业的经营者。 * 姓

old, aged; experienced

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_F6C542_F6C642_F6C742_F6C842_F6C942_F6CA42_F6CB42_F6CC42_F6CE42_F6CF42_F6D042_F6D142_F6D2
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E18033_E17C33_E17E33_E17D33_E17F33_E18133_E182
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F56852_F56956_F67056_F66F56_F67156_F67256_F67556_F67356_F674
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E96271_E96371_E964
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8001
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E96271_E96371_E96493_E1BD93_E1C193_E1BE93_E1BF93_E1C293_E1C393_E1C493_E1C593_E1C0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F00A83_F00B83_F00C83_F00D83_F00E83_F00F83_F01083_F01183_F01283_F01383_F01483_F01583_F01683_F01783_F01883_F019

* 年纪大,时间长,有经验,陈旧的。 ~当益壮。~朋友。~练。~化。少年~成。~马识途。 * 对年纪大的人的尊称。 吴~。~人家。~大爷。 * 极,很。 ~早。~羞成怒。 * 老年人。 敬~院。扶~携幼。~有所为( wéi )。 * 晚年。 ~年。~境。 * 敬老,养老:"~吾老,以及人之老。" * 总是,经常。 ~是生病。 * 原来的。 ~地方。 * 与"嫩"相对。 黄瓜长~了。 * 词头,用于表排行,用于表相互尊称,或加在某些动植物名前构成多音节词。 ~大。~鹰。~倭瓜。 * 老子(中国先秦思想家)及其学说的简称。 * 死的讳称。 ~了。 * 〔~板〕指业主或企业的经营者。 * 姓

old, aged; experienced


* 试验,测验。 ~试。~查。 * 检查,查核。 ~察。~勤。稽~。~核。 * 推求,研究。 ~古。~据。~订。~证。 * 老,年纪大。 寿~。 * 原指父亲,后多指已死的父亲。 先~。如丧~妣。 * 击,敲:"而陋者乃以斧斤~击而求之,自以为得其实"

examine, test; investigate

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_F6C542_F6C642_F6C742_F6C842_F6C942_F6CA42_F6CB42_F6CC42_F6CE42_F6CF42_F6D042_F6D142_F6D2
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E21933_E23233_E25D33_E26B33_E29533_E22033_E22133_E25F33_E21D33_E22533_E22F33_E28E33_E24833_E21F33_E23033_E26933_E21C33_E24633_E28D33_E21A33_E29233_E28C33_E24533_E26333_E28B33_E23C33_E29433_E29033_E21E33_E29133_E22A33_E25133_E24733_E26133_E29633_E27033_E26533_E24133_E29733_E22733_E29A33_E22433_E22E33_E27533_E27133_E22B33_E27933_E23133_E26F33_E24F33_E25033_E27A33_E26033_E25E33_E25233_E28F33_E24B33_E22C33_E26A33_E22933_E26C33_E26233_E21B33_E29333_E24C33_E24E33_E22833_E25C33_E24D33_E26E33_E27833_E29B33_E29C33_E27733_E27633_E25333_E25433_E27D33_E27233_E28733_E25533_E29D33_E25A33_E28333_E23A33_E23933_E23B33_E26D33_E26633_E26733_E26833_E22633_E24933_E24A33_E27C33_E23E33_E22233_E22333_E23433_E23533_E24233_E27B33_E23D33_E25B33_E23733_E27333_E27433_E22D33_E25833_E25733_E23333_E29833_E29933_E23F33_E23833_E25633_E25933_E28833_E24333_E23633_E28233_E28133_E24433_E28933_E27E33_E24033_E28A33_E28633_E28033_E27F33_E28433_E285
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_F67956_F678
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E96A71_E96B
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8003
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E96A71_E96B93_E1E493_E1E593_E1E693_E1E793_E1E893_E1E9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F05A83_F05B83_F05C83_F05D83_F05E83_F05F83_F06083_F06183_F06283_F06383_F064

U+264B3
Variants:

* 同"老"

(translated) Same as "老"


U+241AF
Variants:

* 同"煮"

(translated) Same as "cook"


U+383B
Variants:

* 同"希"

(same as 希) rare, to hope; to expect


U+264BB diǎn
Variants: 𦒾

* 拼音diǎn。 * 老人面部的寿斑。 * 老

(translated) age spots on an elderly person"s face; old

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F56A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E6FA

U+2C689

* 金文隶定字, 同"耇"。 字見《殷周金文集成引得》352 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2767器銘文中

(translated) Bronze script clerical script form of, same as character "耇"; Bronze script original form


U+4F6C lǎo
Variants:

* 成年的人(含轻视意) 阔~。和事~

(Cant.) man, person; mature


U+4FA4 ta

* 〈韓〉供詞

(translated) Korean: confession


U+2027B huǒ

* 拼音huǒ。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+6045 lǎo

* 〔愺~〕❶心乱;❷寂静

(translated) confused; quiet


U+6D18 kǎo kào

kǎo:* 水干涸。 kào:* 车水

(translated) water dries up; to draw water with a waterwheel


U+3CE3

* 同"洸"字。 * 拼音lǎo。 * [~港村] 位于福建省南安县石井镇。旧属南安县四十四都

(translated) Same as "洸"; Pinyin "lǎo"; [㳣港 Village] Located in Shijing Town, Nan"an County, Fujian Province. Formerly belonged to the Forty-fourth Du of Nan"an County


U+5B5D xiào

* 对父母尽心奉养并顺从。 ~敬。~廉(①中国汉代选拔官吏的科目之一,"孝"指孝子;"廉"指廉洁的人;②中国明、清两代对举人的称呼)。~道。~子贤孙。 * 居丧的事。 守~。吊~。 * 丧服。 戴~。~衣。 * 姓

filial piety, obedience; mourning

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E2A233_E2BC33_E2B533_E2A033_E2A133_E2C033_E2B433_E2BF33_E2BB33_E2A533_E2BD33_E2C333_E2A333_E2AE33_E2A733_E2A833_E2A633_E2BA33_E2AB33_E2BE33_E2C133_E2C233_E2B733_E2A933_E2B633_E2B833_E2AF33_E2A433_E2AD33_E2CC33_E2B933_E2CB33_E2AA33_E2C633_E2C733_E2AC33_E2B333_E2B033_E2B133_E2C433_E2C533_E2B2
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_F68456_F67A56_F67B56_F67D56_F67E56_F67C56_F67F56_F68056_F68156_F68256_F68356_F68556_F68656_F68756_F68956_F68856_F68C56_F68A56_F68B
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E96C71_E96D
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5B5D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E1EA71_E96C71_E96D93_E1EB93_E1EC93_E1ED93_E1EE93_E1EF94_ED0593_E1F293_E1F393_E1F493_E1F593_E1F693_E1F093_E1F1
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F06583_F06683_F06783_F06883_F06983_F06A83_F06B83_F06C83_F06D83_F06E83_F06F83_F070

U+2C68B

* 金文隶定字, 同"耆"。 字見《殷周金文集成引得》352 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11078器銘文中

(translated) Clerical script form, same as "耆"; Original form in bronze inscription


U+54BE lǎo

* 象声词。 * 声。 * 语气词,相当于"啦"

a noise; a sound


U+3588

* "䎛" 的同形重复字

(translated) Homograph of "䎛"


U+20C7C kǎo

* 拼音kǎo。 * 人名用字。 * 《八辅》 第25区, 第56字

(translated) Used in personal names


U+439B lǎo

* 拼音lǎo。象声词。 与"㖈" 似乎完全相同

(translated) Onomatopoeic word; Seems identical to "㖈"


U+264B5

* 同"䎛"

(translated) same as "䎛"


U+264B6 shù
Variants: 𦒲 𦒸

* 拼音shù。老人走路迟缓

(translated) slow gait of the elderly; describes an old person walking slowly

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E6FB

U+8007 gǒu
Variants:

* 老人面部的寿斑。 * 高寿:"岁月其徂,年其逮~。"

wrinkled face of the elderly

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E18433_E18533_E18633_E18733_E18933_E18C33_E18A33_E18B33_E18833_E18D
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8007
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E1CD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F02483_F02583_F02683_F027

U+8009 gǒu
Variants:

* 古同"耇"

old age

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E18433_E18533_E18633_E18733_E18933_E18C33_E18A33_E18B33_E18833_E18D
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8007
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F02483_F02583_F02683_F027

U+2C68A

* 同"𬑑"

(translated) Same as "𬑑"


U+2AAED kǎo

* 拼音kǎo。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names; Chinese given name character


U+2AE26 zhǔ

* 疑同"煮"。 * 拼音zhǔ。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "煮"; Used in Chinese personal names


U+2D96C

* 同"看"

(translated) Same as "看"


U+3417 lǎo

* 〈韓〉人名用字。同"㐐"。例。 㐗甫。 * 〈韓〉地名用字。例。 㐗味(今忠清北道槐山)

(translated) 〈Korean〉 used in personal names, same as "㐐", e.g.; used in place names, e.g


U+2D177

* 读音lon。 韩国人名用字

(translated) Pronounced "lon"; used in Korean given names


U+2D4EE

* 同"耄"

(translated) same as "耄"


U+5CD4
Variants: 𡶰

* 〔慈~〕即"慈母",山名,在中国安徽省当涂与江苏省江宁交界处

(translated) "cí mǔ", means "kind mother"; name of a mountain located at the junction of Dangtu (Anhui) and Jiangning (Jiangsu) in China


U+21DB0
Variants:

* 同"峔"

(translated) Same as "峔"


U+264B4 lǎo

* 同"老"。 * 拼音lǎo。 * 《八辅》 第39区, 第77字

(translated) Same as "老"


U+70E4 kǎo
Variants:

* 把东西放在火的周围使干或使熟。 ~炙。~面包。~肉。烘~。 * 挨近火取暖。 ~火。~一~手

bake, roast, toast, cook


U+264B9

* 〈喃〉义同"六"

(translated) Vietnamese: same meaning as six


U+2A715

* 同"𧹼"

(translated) Same as "𧹼"


U+363C

* 《八辅》 第20区, 第7字

(translated) Appears in 《Bafu》, Section 20, as the 7th character


U+212CE lǎo

* 疑同"𡑍"。 * 拼音lǎo。 * 圪~: 土~,晋语

(translated) Suspected to be the same as "𡑍"; Pronunciation is lǎo; Used in disyllabic words, such as 圪~ (gē~) and 土~ (tǔ~), in Jin dialect


U+6832 kǎo

* 〔~栳〕❶一种用竹子或柳条编的盛东西的器具,形状像斗,亦称"笆斗";❷夸张地形容人或某些动物的头部。 * 常绿乔木,叶长圆状披针形,果实球形,有短刺。木材坚硬,可做船橹、轮轴等。树皮含鞣酸,可制栲胶,又可制染料

mangrove

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F50A82_F50B

U+6833 lǎo
Variants:

* 〔栲~〕见"栲"

a basket

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F50C

U+264B2
Variants: 𦒶

* 同"𦒶"

(translated) Same as "𦒶"


U+2B425 lǎo

* 〈方〉逛,游荡。粤语

(translated) Cantonese dialect: to wander; to roam


U+25655 lǎo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+2AC1A

* 疑同"耆"。 * 拼音qí。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "耆"; Pinyin: qí; Used in Chinese personal names


U+8006 qí shì zhǐ

qí:* 年老,六十岁以上的人。 ~老。~年。~绅。~宿( sù )(指在社会上有名望的老年人)。 * 强横。 shì:* 古同"嗜",爱好

man of sixty; aged, old

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E183
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_F676
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E96571_E966
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8006
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E1C793_E1C893_E1C993_E1CB93_E1CC93_E1CA71_E96571_E966
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E86481_E86581_E86681_E86781_E86881_E86981_E86A

U+2E2DD

* 同"耆"

(translated) Same as 耆


U+4FBE hāo

* 〔~佬〕大的样子

(translated) describing a large size


U+2CFAD

* 读音疑为gu, 人名用字

(translated) Pronounced possibly "gu"; used for personal names


U+21DF8 xiāo

* 拼音xiāo。[~嵺] 深邃稠密

(translated) deep and dense


U+220A2 lǎo

* 拼音lǎo。中国人名用字

(translated) Pronounced as lao; Used in Chinese personal names


U+2BDDF

* 金文隶定字, 同"考"。 字見《殷周金文集成引得》807 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4192器銘文中

(translated) Lide form of bronze script, same as 考; Original form of bronze script


U+7853 lao

* lǎo ㄌㄠˇ 义未详

(translated) Meaning unclear


U+26669
Variants:

* 同"肴"

(translated) same as delicacies


U+8356 chā lǎo
Variants:

* 萎藤

betel pepper

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_F03B31_F03C32_E27132_E27432_E27332_E27532_E27032_E27632_E27732_E27232_E27832_E27B32_E27A32_E279
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_E0FD52_E0FE52_E0F252_E0F352_E0F952_E0F652_E0F752_E0F852_E0FA52_E0FB52_E0FC56_E59256_E59356_E59956_E59456_E59756_E59856_E59A56_E59556_E596
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5DEE27_EC4D
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EAEA82_EAEB82_EAEC82_EAED82_EAEE82_EAEF82_EAF082_EAF182_EAF282_EAF382_EAF482_EAF582_EAF682_EAF782_EAF882_EAF9

U+286E8 xiào
Variants:

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


U+2D738 xiào

* 拼音xiào( 音孝)[~悌] 同"孝悌", 广东省南雄县曾有地名"~悌上街"、"~ 悌中街"、"~悌正街"。 来源:南雄县志

(translated) same as "孝悌", filial piety and fraternal duty


U+6D8D xiào

* 古河名,在中国河南省。 * 姓

(translated) Name of an ancient river in Henan province, China; Surname

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED65

U+2DFA9

* 同"看"

(translated) Same as "看"


U+54EE xiāo

* 吼叫。 咆~。 * 急促喘气的声音。 ~喘

cough; pant; roar

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_54EE
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E7B9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E8C181_E8C2

U+59E5 mǔ lǎo

mǔ:* 年老的妇女。 lǎo:* 〔~~〕a。称外祖母,亦为对老妇人的敬称;b。旧时称接生的妇女。均亦作"老老"(后一个"姥"、"老"均读轻声)

maternal grandmother; midwife

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F666

U+36C8 kǎo

* 拼音kǎo。女子人名用字。 见《康熙字典》 增订版

(translated) Pinyin kǎo; Character used in female given names


U+264BE
Variants: 𦒻

* 同"𦒻"

(translated) same as "𦒻"


U+800A diè
Variants:

* 古同"耋"

(translated) Same as 耋

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_F6C3
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E6F8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F01A

U+21309 xiào

* 拼音xiào。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第20区, 第65字

(translated) Pinyin xiào; Used in Chinese personal names


U+72EB lǎo
Variants:

* 〔犵~〕见"犵"

(translated) See "犵"


U+2491C

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+73EF lao

* 义未详

(translated) Meaning unknown


U+24967 lāo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


U+24D81 lǎo

* [㾸]疮疥

(translated) sores and scabies


U+257A0 ǎo lǎo

* l拼音ǎo。 * 大秤。 闽语。来源《 汉语方言大词典》

(translated) large steelyard; Min dialect usage


U+2E2DB

* 同"壽"

(translated) Same as 壽


U+21A33 xiòng hùn

* hùn音混。 同"𠉣"。 年老健忘

(translated) pronounced hùn (same as "𠉣"); old and forgetful


U+23D10 lǎo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+41ED lǎo
Variants:

* [𥬯䇭]也作"栲栳"

containers made of thin and long strip of bamboo or willow branches


U+25B2F kào kǎo
Variants:

* 拼音kǎo。[~䇭] 同"栲栳", 用竹篾或柳条编成的器物

a basket

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EA37

U+264BD

* 同"耇"

(translated) same as 耇


U+2B1F7 kǎo

* 拼音kǎo。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+7CA9 lao

* 读音(lāo)。 米粩:米粿,又称𫃎粩、麻粩,为福建及台湾的传统米制品,将芋头加糯米蒸熟制作粿糕,再切条风干,经油炸后,即成米粩,将米果裹上麦芽,再滚沾爆米花即为米粩,又称猪油粩

(translated) Pronounced as (lāo)


U+25E6C kǎo

* 拼音kǎo。[~跌蹓] 中国傣族食用的一种糯米糕

(translated) Pinyin kǎo. [~ diē liū] a type of sticky rice cake consumed by the Dai people of China


U+20B42
Variants:

* 同"𡥉"

(translated) Same as "𡥉"


U+2C408

* 《八辅》 第38区, 第85字

(translated) Located in 《Ba Fu》, Section 38, Character No. 85


U+5BAF xiāo
Variants:

* 气上蒸

(translated) vapor rising

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E80F

U+5EA8 xiāo
Variants: 𨴹

* 〔~豁( huō )〕高峻深邃,如"路侧有绝涧,闸閜~~。" * 房屋高深的样子

(translated) [Xiāohuō] towering and profound; Describing houses as tall and deep


U+264BA dào

* 拼音dào。称呼九十岁的老人, 又说是七十岁

(translated) Term of address for a ninety-year-old person; also refers to seventy-year-olds


U+2BDF6

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》686頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第8434器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen; Used in personal names; Original Jinwen form


U+62F7 kǎo
Variants: 𣧏

* 打。 ~打。~问。~掠(泛指刑讯)。三~六问

torture and interrogate; hit


U+39EF lǎo

* [拷㧯]同"栲栳"。 * 方言。扛

a bucket made of willow, (a dialect) to lift (especially when only a single person is involved)


U+264B8
Variants: 𦒶

* 同"𦒶"

(translated) Same as "𦒶"


U+8008 gǒu
Variants:

* 古同"耇"

old age

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E18433_E18533_E18633_E18733_E18933_E18C33_E18A33_E18B33_E18833_E18D
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8007
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F02483_F02583_F02683_F027

U+264BC zhǔ

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+2B173

* 读音not。 義未詳

(translated) Pronunciation unknown; Meaning unknown


U+27672 kǎo

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


U+24257

* 读音heo, 枯萎

(translated) withered


U+2B532

* "𨴹" 的类推简化字

(translated) Simplified form by analogy of "𨴹"


U+2C451

* 读音láo,[ 操(thao)~]瞪眼凝视

(translated) stare intently and fixedly


100 𦒿
U+264BF
Variants:

* 同"耆"

(translated) same as 耆


101 著
U+2F99F zhù zhuó zhe

zhù:* 显明,显出。 ~名。~称。显~。昭~。卓~。 * 写文章,写书。 ~述。编~。~书立说。 * 写作出来的书或文章。 名~。巨~。遗~。译~。~作。 * 古同"贮",居积。 zhuó:* 附着,穿着。同"着( zhuó )"。 zhe:* 助词。表示动作、状态的持续。同"着( zhe )"

manifest; (Cant.) to wear