lhFsMxtd

898 lhFsMxtd

1 U+80B6 pí bǐ bì

pí:* 古同"膍"。 bǐ:* 用小猪祭祀司命神。 bì:* 古同"髀"

(Cant.) leg, thigh

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_818D27_E39F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E64B82_E64C82_E64D82_E64E82_E64F82_E65082_E65182_E65282_E65382_E654

2 U+719D lù āo

lù:* 炼。 āo:* 古同"熬",煮

(Cant.) to scald with steam


3 U+818D

* 牛胃:"腊(臘)者之有~胲,可散而不可散也。" * 鸟胃。 * 厚赐:"乐只君子,福禄~之。"

(Cant.) 膍胵, gizzard and liver of domestic animals

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_818D27_E39F

4 U+46A0 hùn

* 拼音hùn。 * 角圆。 * 兽角

(ancient form) unbroken firewood, complete; whole; general, round horn, animal"s horns, a whole horn


5 U+369F chuò

* 同"㲋"

(non-classical form) a kind of animal; with head looks like rabbit and feet deer, small rabbit


6 U+46F0 hùn hún

* 拼音hùn。 * 谋~。 * 语不明

(non-classical) sketchy; not clear speech


7 U+440A dá hùn hún

* 拼音kūn。同"䖵"

(same as 䖵) insects, (same as 餛) cakes; biscuits; pastry, an ellipse


8 U+46B9

* 同"庀"。具备

(same as 庀) to prepare, to prepare, all complete; all ready

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F26481_F265

9 U+3FAC

* 同"痎"

(same as 痎) malaria


10 U+4BBD biāo

* 同"镳"

(same as 鑣) bit for a horse, to ride on a horse


11 U+4290 èn huá huàn hún

* 同"馄"

(same as 餛) fluffy stuffed dumplings; stuffed dumpling with delicate flour wrapping; ravioli


12 U+4BD7

* 同"髀"

(same as 髀) buttocks, hipbone; innominate bone

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E64B82_E64C82_E64D82_E64E82_E64F82_E65082_E65182_E65282_E65382_E654

13 U+4D22

* "麋" 的讹字

(same as 麋) a kind of deer; Alces machlis


14 U+4D21

* 同"麗"

(same as 麗) beautiful; elegant; fair; fine


15 U+4D25 jiā

* 同"麚"

(same as 麚) a stag


16 U+495D áo

* 温器。 * 金器。 * 用慢火烂煮肉物。 * 苦战;激战。后作"鏖"

(standard form of 鏖) desperate fighting; to fight hard, (a stove) for keeping warm; to stew something until it"s tender

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EBA8
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E80B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E894

17 𡈷 U+21237

* 同"𡈢"

(translated) same as "𡈢"


18 U+5031 hùn

* 〔~伅( dùn )〕 * 传说中远古帝鸿氏之子; * 同"混沌",蒙昧无知。亦作"浑沌"; * 大而无形

(translated) "[~伅 (dùn)] Said to be the son of Emperor Hongshi in legends"; "interchangeable with "混沌" (hùn dùn), meaning primordial chaos, ignorance; also written as "浑沌"; "vast and shapeless"


19 U+9141 chán

* 中国春秋时宋国地名。 * 姓

(translated) * Place name of the State of Song during the Spring and Autumn Period in ancient China; * Surname

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9141

20 U+918C kūn

* 一类含有两个双键的六员环状二酮(含两个羰基)结构的有机化合物

(translated) A class of organic compounds characterized by a six-membered ring diketone structure (containing two carbonyl groups) with two double bonds


21 𤜻 U+2473B bì pí

* 拼音bì。一种像猪的动物

(translated) A kind of animal resembling a pig

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E94C

22 𦿖 U+26FD6

* 拼音lù。[~菌] 一种草

(translated) A kind of grass, referring to *lùjūn* [𦿖菌]


23 U+8754 jiē

* 古书上说的一种虫

(translated) A kind of insect mentioned in ancient books


24 U+6BDE

* 中国古代西北、西南少数民族所织的一种兽毛布

(translated) A kind of woolen cloth woven by ethnic minorities in ancient Northwest and Southwest China

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7D15

25 U+921A pī pí

* 一种较宽较薄的箭头:"长~逐狡兔。" * 铁。 * 犁刃

(translated) A type of broad and thin arrowhead; Iron; Plow blade

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_F5AD42_F5AE42_F5AF42_F5B042_F5B142_F5B242_F5B342_F5B442_F5B542_F5B642_F5B742_F5B842_F5B942_F5BA42_F5BB42_F5BC42_F5BD42_F5BE42_F5BF42_F5C042_F5C142_F5C242_F5C342_F5C442_F5C542_F5C642_F5C742_F5C8
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_E23E34_E23F34_E240
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F48352_F48458_E420
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5315
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E8BE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EE2083_EE21

26 𧕃 U+27543 chán

* 拼音chán。一种蟹

(translated) A type of crab


27 𩽝 U+29F5D chán

* 拼音chán。一种鱼

(translated) A type of fish


28 U+822D què bǐ

* 古书上说的一种船名。 * 船底和船侧间的弯曲部分,起平衡稳定作用

(translated) A type of ship name mentioned in ancient books; The curved part between the bottom and side of a ship, for balance and stability


29 𭻦 U+2DEE6

* 《释摩诃衍论》: 尼~提叉阿㖿键那尸娑婆呵

(translated) According to *Śāntideva"s Mahāyānaśāstra*: Ni Ti Cha A Wei Jian Na Shi Suo Po He


30 U+9EA1

* 〔~狼〕古书上说的一种像鹿的动物

(translated) According to ancient books, [麡狼] is a deer-like animal


31 𥻄 U+25EC4 kāi

* 拼音kāi。米的别名

(translated) Alias for rice


32 𫔇 U+2B507

* "鎞" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "鎞"


33 𫎳 U+2B3B3

* "䟆" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "䟆"


34 𬴍 U+2CD0D

* "䮽" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "䮽"


35 𤇹 U+241F9

* "熚" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "熚"


36 𫖒 U+2B592

* "韠" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "韠"


37 𬸾 U+2CE3E

* "麡" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "麡"


38 𬠃 U+2C803

* "𧏻" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "𧏻"


39 U+841E bi

* 古同"蓖"

(translated) Ancient form of "蓖"


40 U+862A

* 古同"蘼"。 * 古书上说的一种水草

(translated) Ancient form of "蘼"; Described as a type of aquatic plant in ancient books

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_862A

41 U+75AA

* 古同"痹",风湿引起的病

(translated) Anciently same as "痹"; rheumatic disease

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_75F9

42 U+5ED8

* 古同"鹿",方形的粮仓

(translated) Anciently same as "鹿", square granary

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E3E643_E3E743_E3E843_E3E943_E3EA43_E3EB43_E3EC43_E3ED43_E3EE43_E3EF43_E3F043_E3F143_E3F243_E3F343_E3F443_E3F543_E3F643_E3F743_E3F843_E3F943_E3FA43_E3FB43_E3FC43_E3FD43_E3FE43_E3FF43_E40043_E40143_E40243_E40343_E40443_E40543_E40643_E40743_E40843_E40943_E40A43_E40B43_E40C43_E40D43_E40E43_E40F43_E41043_E41143_E41243_E41343_E41443_E41543_E416
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
38_E14338_E14433_E8F033_E8F133_E8EE33_E8EF
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E24853_E24953_E24A53_E24B57_E34057_E33F57_E34157_E34257_E34357_E34557_E34657_E344
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EAA7
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9E7F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E25884_E25984_E25A84_E25B84_E25C84_E25D

43 𦳈 U+26CC8 pí bì

* 拼音pí。蒿类植物

(translated) Artemisia plants

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E065

44 U+870C

* 竹蛏,蛏子的一类,身体细而长。亦称"马刀"

(translated) Bamboo clam, a type of razor clam with a slender and elongated body; also known as saber clam


45 𠳓 U+20CD3 běi

* 粤语běi。 * 字出" 北大方正"《汉字内码字典》

(translated) Cantonese pronunciation is běi


46 𬫹 U+2CAF9 pāi

* 粤音pāi。 * 螺丝刀

(translated) Cantonese pronunciation pai; screwdriver


47 𣾂 U+23F82 gaāi

* 粤语gaāi

(translated) Cantonese pronunciation: gaāi


48 𪊞 U+2A29E shí

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


49 U+5876

* 古地名用字

(translated) Character used for ancient place names


50 U+56C7

* 佛教咒语用字

(translated) Character used in Buddhist mantras


51 𤫟 U+24ADF

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names;


52 𭻲 U+2DEF2

* 经咒用字。 唵 薩波 熖摩囉闍 第~ 莎訶

(translated) Character used in mantras and dharanis; Om Sarva Yamarāja, etc. Svāhā


53 𪵕 U+2AD55 dǎo

* 拼音dǎo。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


54 𪷝 U+2ADDD

* 拼音lù。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


55 𢥬 U+2296C

* 拼音lì。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


56 𣅪 U+2316A

* 拼音bǐ。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


57 𬛨 U+2C6E8

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1071頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4539器銘文中

(translated) Clerical form of bronze script character; Used in personal names; Original form of bronze script character


58 𫵏 U+2BD4F

* 金文隶定字, 同"㝿"。 字見《殷周金文集成引得》365 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5317器銘文中

(translated) Clerical form of bronze script, same as "㝿"


59 𬉱 U+2C271

* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》1016頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9102器銘文中

(translated) Clerical form of bronze script; Place name; Original form in bronze script


60 𫿅 U+2BFC5

* 金文隶定字。 人名用字

(translated) Clerical form of bronze script; Used in personal names


61 𬧱 U+2C9F1

* 金文隶定字, 同"𨌰"

(translated) Clerical script form in bronze inscriptions, same as "𨌰"


62 𬸿 U+2CE3F

* 金文隶定字, 同"麌"。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1077頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4116器銘文中

(translated) Clerical script form of "𬸿", same as "麌"; Used in personal names; Original form in bronze inscription


63 𫱦 U+2BC66

* 金文隶定字, 同"祁"。 字見《殷周金文集成引得》317 頁

(translated) Clerical script form of Bronze script, same as "祁"


64 𬪈 U+2CA88

* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》1051頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第428器銘文中

(translated) Clerical script form of Bronze script; Original form in Bronze script; Meaning unknown


65 𬙌 U+2C64C

* 金文隶定字, 同"瓶"。 字見《殷周金文集成引得》624 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9980器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "瓶"; Original form of Jinwen


66 𬆺 U+2C1BA

* 金文隶定字, 同"豼"。 字見《殷周金文集成引得》1071 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2837器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "豼"; Original form in Jinwen


67 𫬌 U+2BB0C

* 金文隶定字。 古地名。字见《 殷周金文集成引得》611頁

(translated) Clerical script form of a character found in bronze inscriptions; Ancient place name


68 𬆹 U+2C1B9

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1298頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5900器銘文中

(translated) Clerical script form of a character found in bronze inscriptions; Used in personal names; Original form found in bronze inscriptions


69 𬐽 U+2C43D

* 金文隶定字。 族名。字見《 殷周金文集成引得》622頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第485器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription character; clan name; original form of bronze inscription character


70 𬍹 U+2C379

* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》735頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2836器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription character; meaning unknown. Character seen in *Index to Yin Zhou Bronze Inscriptions*, p. 735; original form of bronze inscription character from inscription of vessel No. 2836 in *Compendium of Yin and Zhou Bronze Inscriptions*


71 𬙠 U+2C660

* 金文隶定字, 同"𤢒"。 族名

(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "𤢒"; clan name; original form in bronze inscription


72 𫎝 U+2B39D jiē

* 拼音jiē。金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》732頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第10098器銘文中

(translated) Clerical script form of seal script; Used in personal names


73 𫋪 U+2B2EA

* 竹木裂缝。西南官话

(translated) Crack of bamboo and wood; Southwest Mandarin dialect


74 U+850D

* 鹿蹄草,叶形似鹿蹄,全草用为止血药

(translated) Deer hoof grass, leaves resemble deer hooves; whole plant is used as a hemostatic medicine

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E568
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E59681_E597

75 𪊐 U+2A290

* 拼音fū。 也作"夫諸"、" 夫"。鹿类动物

(translated) Deer-like animal; also written as "夫諸", "夫"


76 𪋢 U+2A2E2

* 拼音mí。鹿。 疑为"麛" 讹字

(translated) Deer; suspected to be the corrupted form of "麛"


77 𪡓 U+2A853 kūn

* 〈方〉马叫声。冀鲁官话

(translated) Dialectal; horse neigh; Ji-Lu Mandarin


78 𪌈 U+2A308

* 拼音pí。[~䴻] 米、麦等炒熟后磨成粉的干粮

(translated) Dry food, such as rice and wheat, stir-fried and then ground into powder


79 𭡨 U+2D868

* 《溪嵐拾葉集》 原文:"日吉與三輪大物主神此國地主也。 法號言法宿大菩薩。但非僧形俗體也 小比叡明神天地開闢之昔。天神第一ノ 皇子國常立尊。高峰五色花開大~ 天地開闢ノ初天降。 故ス立地主權現法號花是菩薩。"

(translated) Hiyoshi and Miwa Ōmononushi no Kami are the land deities of this country; Their Dharma name is Dharma Lodging Great Bodhisattva; However, they are not in the form of monks or laity; They are also Small Hiei Myōjin from the ancient time of the creation of heaven and earth; They are the first prince of heavenly deities, Kunitokotachi no Mikoto; They descended at the beginning of the creation of heaven and earth when five-colored flowers bloomed on high peaks; Therefore, their Dharma name as the manifested land deity is Flower Bodhisattva


80 𭙮 U+2D66E

* 《诸阿闍梨眞言密教部类总録》: 影一桢珍和上寄~景金属智惠

(translated) Image framed and precious, sent by a revered monk, referring to the scenery of metal wisdom


81 𭻽 U+2DEFD

* 韩国释义

(translated) Korean definition


82 𭗎 U+2D5CE

* 韩国释义

(translated) Korean definition


83 𬸲 U+2CE32

* 金文隶定字, 同"缾"。 * 拼音pí。 * 字見《 殷周金文集成引得》897頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9979器銘文中

(translated) Lidified form of bronze script; same as "缾" (bottle; vase; jar)


84 𫴕 U+2BD15

* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》648頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第6007器銘文中

(translated) Liding script form of bronze inscription; place name; Original form of bronze inscription


85 𬉖 U+2C256

* 金文隶定字, 同"繹"。 金文隶定字,豐豐~~。 地名,族名。 字見《殷周金文集成引得》1015 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第7531器銘文中

(translated) Lidingscript form, same as "繹"; Place name; clan name; Original form of bronze inscription character


86 𪹩 U+2AE69 gǔn

* 疑同"緄"。 * 拼音gǔn。 * 中国人名用字

(translated) Likely same as "緄"; Pinyin gǔn; Used as a Chinese given name character


87 U+428C

* 拼音bì。义待考, 见于香港

(translated) Meaning to be determined; seen in Hong Kong


88 U+5812 kun

* kūn ㄎㄨㄣ 义未详

(translated) Meaning unknown


89 U+5C21 kun

* 义未详

(translated) Meaning unknown


90 𦰙 U+26C19

* 拼音bì。义未详

(translated) Meaning unknown


91 U+6F49 kun

* kūn ㄎㄨㄣ 义未详

(translated) Meaning unknown


92 𫚰 U+2B6B0

* "鵲"の 意。 * 訓読み:かささぎ

(translated) Means "magpie"; Japanese reading: kasasagi


93 𪽥 U+2AF65

* "人"の 意。上古から 人名に用いられる。" 麿"などと同じ 類い。 * 字源: 万葉仮名の"毗( 毘)"+"登"の 合字

(translated) Means "person"; Used in personal names since ancient times; Similar to characters like "麿"; Character origin: a ligature of Manyogana "毗 (毘)" and "登"


94 U+9630

* 古中国楚地山名(一说"大土山"):"朝搴~之木兰兮。"

(translated) Name of a mountain in ancient Chu of China; alternatively said to be "large earthen mountain"


95 𮖘 U+2E598

* 《鹽山拔隊和尚語録》:" 同得入一乘妙門。且道那箇是一乘妙門。 諸佛衆 生驀脚踐履。 無影樹下合同船。箇箇無長者子。 當人於斯終省悟。方知此法花經藏本來我自心矣。 是心非心本性淨故。得入這裏無得入底者擧起香云正恁麽時。 唯有箇一辨香。薰破乾坤。 箇是道照之脫體現成時節。無邊風月作用正妙。"

(translated) No definition of "𮖘" is found in the provided text


96 𥆯 U+251AF

* 拼音bì

(translated) No definition provided


97 𧐠 U+27420

* 俗"䗪"。《本草綱目· 卷十·石部三· 石之四》:"石龞:( 集解)時珍曰: 石龞生海邊,形狀大小儼如~ 虫,蓋亦化成者。~ 虫俗名土鼈。"

(translated) Non-classical form of "䗪"; commonly known as tubie (土鼈), referring to an insect


98 𪊿 U+2A2BF lín

* "𣋴" 的俗字。古文"暴"。 * 中国人名用字

(translated) Non-classical form of "𣋴"; ancient form "暴"; used in Chinese given names


99 𤭧 U+24B67 jiē

* 拼音jiē。牡瓦, 俯盖的瓦,俗称" 阳瓦"

(translated) Pan tile; convex roofing tile, also known as "Yang tile"


100 𢝷 U+22777 xié

* 拼音xié。人名。 清·黄锺骏《 畴人传四编》:"余, 银邑人也。"

(translated) Personal name


101 𡼂 U+21F02

* 拼音lù。 * 人名、 地名。 * 《八辅》 第28区, 第21字

(translated) Personal name; Place name