Structure 友 variant | HanziFinder

156 nhGrQhJc
友 variant

Related structures


* 彼此有交情的人。 朋~。~谊。~情。 * 有亲近和睦关系的。 ~邦。~邻。 * 相好,互相亲爱。 ~爱。~善

friend, companion; fraternity

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_EFE741_EFE841_EFE941_EFEA41_EFEB41_EFEC41_EFED41_EFEE41_EFEF41_EFF041_EFF141_EFF241_EFF341_EFF441_EFF541_EFF641_EFF7
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_F00731_F01E31_F00531_F00431_F00331_F00A31_F00831_F00B31_F00C31_F00931_F00E31_F01731_F00231_F01331_F00631_F01831_F01431_F01931_F00D31_F01B31_F00F31_F01631_F01531_F01A31_F01131_F01031_F01231_F01D31_F01C31_F02A31_F02031_F01F31_F02731_F02931_F02331_F02831_F02231_F02131_F02431_F02631_F025
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_F23855_F23A55_F23951_F10B55_F23B55_F23C55_F23E55_F23D55_F24055_F23F55_F24255_F24155_F24355_F244
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E2F4
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_53CB27_E29627_E297
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E2F491_F11B91_F11C91_F11D91_F12091_F12191_F12291_F11E91_F11F91_F123
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F5E581_F5E681_F5E781_F5E881_F5E981_F5EA81_F5EB81_F5EC81_F5ED81_F5EE81_F5EF81_F5F081_F5F181_F5F281_F5F381_F5F481_F5F581_F5F681_F5F781_F5F881_F5F9

U+72AE
Variants: 𡗜

* 犬跑的样子。 * 同"跋"。踩;踏;登。 * 通"拔"。清朱駿聲

to pull up

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_EF9634_F445
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_72AE
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E8EA

U+53D1 fà fǎ bō fā
Variants:

fā:* 交付,送出。 分~。~放。~行(批发)。 * 放,射。 ~射。百~百中。焕~。 * 表达,阐述。 ~表。~凡(陈述某一学科或一本书的要旨)。阐~。 * 散开,分散。 ~散。 * 开展,张大,扩大。 ~展。~扬。 * 打开,揭露。 ~现。~掘。 * 产生,出现。 ~生。~愤。奋~。 * 食物因发酵或水浸而膨涨。 ~面。 * 显现,显出。 ~病。~抖。~憷。 * 开始动作。 ~动。 * 引起,开启。 启~。~人深省。 * 公布,宣布。 ~布。~号施令。 * 量词,用于枪弹、炮弹。 fà:* 人的前额、双耳和头颈部以上生长的毛。 头~。鬓~。怒~冲冠

issue, dispatch, send out; hair

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_F2C141_F2C241_F2C341_F2C443_F0A9
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_F29331_F29433_F60D
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_EAAF53_EAB253_EAB353_EAB653_EAB453_EAB7
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_ED0C71_ED0A71_ED0B71_ED0971_ED0D
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_767C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E0AE85_E0AD85_E0AF85_E0B085_E0B185_E0B285_E0B385_E0B485_E0B585_E0B685_E0B7

U+4F16 tǎng

* 同"帑"

(translated) Same as "帑"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E058

U+51B9

* 寒冰,风寒。 * 寒风声

(translated) cold; sound of cold wind

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_51B9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EEAE

U+2D199

* "夋" 的偏旁手写简化写法

(translated) handwritten simplified variant of the radical "夋"


U+2A7C1 sūn

* 〈方〉用手理顺理齐。江淮官话

(translated) dialect: to smooth and tidy with hands


U+6CB7

* 寒冷。 * 疏浚

to remove evil; to cleanse; to wash away


U+3579

* 同"瞂"。 * 拼音fá

a buckler; a shield


U+21D62

* 读音nagi, 地名,ノ 下(なぎのした),在爱知县东加茂郡下山村花泽,2001 年7月27 日改名并入爱知县丰田市花泽町,改为" 崩ノ下"

(translated) Pronounced nagi; place name, Nogi no Shita (nagi no shita), located in Hanazawa, Shimoyama Village, Higashikamo District, Aichi Prefecture. On July 27, 2001, it was renamed and merged into Hanazawa Town, Toyota City, Aichi Prefecture, and changed to "Kuzure no Shita"


U+221EC

* 拼音bà。俗"𢇷"。草舍

(translated) Thatched hut; non-classical form of "𢇷"


U+6CFC pō bō
Variants: 𣸍

* 猛力倒水使散开。 ~洒。~街。~墨(中国画技法之一)。~水。~冷水(喻打击人的情绪)。 * 野蛮,不讲理。 ~辣(a.凶悍;b.有魄力。均亦作"拨剌")。~皮(流氓)。撒~。~妇。 * 有魄力。 他做起事来真~

pour, splash, water, sprinkle

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDAE

U+2D1DC

* "㗶" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "㗶"


U+70A6

* 火气

(translated) temper; irritability

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E881

U+2C061

* 金文隶定字, 同"友"。 字見《殷周金文集成引得》418 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第875器銘文中

(translated) clerical script form of bronze script character, same as "友"


U+2D556

* 疑为"戾"讹字

(translated) Suspected to be a corrupted form of "戾"


U+9FC6

* 同"祓"

(translated) same as 祓


U+82C3 yǒu

* 古书上说的一种草

(translated) a type of grass mentioned in ancient books


U+577A bō bá

* 古同"垡"。 * 尘。 * 古地名

(Cant.) classifier for soft masses

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EB55
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E6B985_E6BA

U+5E9F fèi
Variants:

* 停止,不再使用。 ~弛(应该施行而不施行)。~除。~黜(罢免,革除)。~帝(被废黜的皇帝)。~弃。~止。~置。因噎~食。 * 没有用的,失去效用的。 ~话。~品。~墟(受到破坏之后变成荒芜的地方)。 * 没有用的东西。 修旧利~。利用"三~"("三废",废气、废水、废渣)。 * 荒芜,衰败。 田园荒~。几经兴~。 * 重伤或杀死某人。 ~了他

abrogate, terminate, discard

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5EE2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F75283_F75383_F754

U+67ED bā fú pèi bó biē
Variants:

bā:* 木棒。 fú:* 古同"柫",连枷。 pèi:* 生长(枝叶):"千年老树,椵柞~枿。" bó:* 箭杪。 biē:* 梧

(translated) wooden rod; ancient form of "柫", flail; to grow (branches and leaves); arrow tip; wutong

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_E59152_E59252_E593
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_67ED
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F432

U+7EC2

* 古代系( jì )印纽的丝绳,亦指官印。 印~。玺~。 * 同"黻"

ribbon or cord used attach ornaments

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E2DF

* 对人或事有深挚的感情。 喜~。~慕。~情。~戴。~抚。~怜。~恋。~莫能助(虽同情并愿意帮助,但力量做不到)。友~。挚~。仁~。厚~。热~。 * 喜好( hào ) ~好( hào )。~唱歌。 * 容易。 铁~生锈。 * 重视而加以保护。 ~护。~惜。 * 吝惜:"百姓皆以王为~也"

love, be fond of, like

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E5A971_E5A871_E5AA
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_611B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F1C582_F1C682_F1C782_F1C882_F1C982_F1CA82_F1CB82_F1CC82_F1CD82_F1CE82_F1CF82_F1D082_F1D182_F1D282_F1D382_F1D482_F1D582_F1D682_F1D782_F1D882_F1D982_F1DA82_F1DB82_F1DC82_F1DD

U+216C0 tǎng

* 拼音tǎng( 粤tóng)

(translated) Pinyin tǎng (Cantonese tóng)


U+2D1AB

* 读音ス·ソウ 义未详

(translated) Reading: su·sou; meaning unknown


U+2BB68

* "墢" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "墢"


U+5E17

* 五色帛装饰的一种舞具:"文舞六十四人,……十六人执~"。 * 古同"韍"

a multicolored prop used in dancing

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5E17
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E27D

U+2DA70

* "橃" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "橃"


U+25455

* 《四庫全書· 卷16·林蕙堂全集》 有《石河紀事》, 为"跋" 的讹字

(translated) corrupted form of 跋


U+7953 fú fèi
Variants: 𥘬

* 古代用斋戒沐浴等方法除灾求福,亦泛指扫除。 ~濯(洗濯)。~除(古代除凶去垢的仪式)。~禊(古代民俗,到水滨洗濯,洗去宿垢)

exorcise, remove evil; clean

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_E191
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7953
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E158

U+8307 pèi bá

* 草木的根。 * 在草舍住宿:"勿剪勿伐,召伯所~。" * 拔除。 * 古同"跋"。 * 姓

grass, thatch

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8307
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E3D591_E3D6
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E43881_E439

U+59AD

* 容貌美丽的妇人:"~媚于宫,女感于室也。" * 古通"魃",旱魃,迷信传说中指造成旱灾的鬼怪

(translated) Beautiful woman; Anciently interchangeable with "魃", "旱魃", a drought demon, a monster in folklore causing drought

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA38

U+2D803

* 同"悷"。 见《 那先比丘经》

(translated) Same as "悷"


U+629C
Variants:

* bá ㄅㄚˊ 同"拔"(日本汉字)。 英语 uproot, pull out

uproot, pull out

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_ECDE57_ECDF57_ECE057_ECE157_ECE2
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EC76
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_62D4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F37E84_F37F84_F38084_F38184_F382

U+79E1

* 禾伤

(translated) crop damage


U+2C727

* "蕟" 的类推简化字。 * 《八辅》 第23区, 第74字

(translated) Analogously simplified form of "蕟"; Entry number 74, Section 23 in *Bafu* (《八辅》)


U+25E54

* 同"麨"

(translated) Same as "麨", meaning roasted flour


U+2224F yuán

* 拼音yuán。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+26653 yǒu

* 同"胈"。中国人名用字

(translated) Same as "胈"; Used in Chinese given names


U+20B45 zhèng

* 拼音zhèng。中国人名用字

(translated) used for Chinese personal names


* 抽,拉出,连根拽出。 ~腿。~草。~牙。~苗助长。 * 夺取军事上的据点。 连~数城。 * 吸出。 ~毒。~火罐儿。 * 选取,提升。 提~。~擢。 * 超出,高出。 海~。挺~。~地(山、树、建筑物等高耸在地面上)。~尖儿。出类~萃。 * 把东西放在凉水里使变凉。 把西瓜放在冰水里~一~。 * 改变。 坚韧不~。心志不可~

uproot, pull out

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_ECDE57_ECDF57_ECE057_ECE157_ECE2
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EC76
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_62D4
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EC7693_F65B93_F65C93_F65D93_F65E93_F65F93_F660
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F37E84_F37F84_F38084_F38184_F382

* 抽,拉出,连根拽出。 ~腿。~草。~牙。~苗助长。 * 夺取军事上的据点。 连~数城。 * 吸出。 ~毒。~火罐儿。 * 选取,提升。 提~。~擢。 * 超出,高出。 海~。挺~。~地(山、树、建筑物等高耸在地面上)。~尖儿。出类~萃。 * 把东西放在凉水里使变凉。 把西瓜放在冰水里~一~。 * 改变。 坚韧不~。心志不可~

uproot, pull out


U+2C3E6

* "癈" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "癈" by analogy


U+889A fú bō

bō:* 古称少数民族的服装。 * 系在衣服前面的大巾。 fú:* 小儿抱裙。 * 同"帗"。五彩帛制成的舞具。 * 通"祓"。古时一种除灾求福的祭祀。亦泛指扫除

greave; knee-pads; buskins

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_889A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EFC583_EFC683_EFC7

U+2BF26

* 拼音bá。中国人名用字

(translated) Pinyin bá; Used in Chinese given names


U+2C539 fèi

* "𥳊" 的类推简化字。 * 拼音fèi[~ 子]发货物的竹签。 西南官话

(translated) analogy-simplified form of "𥳊"; pinyin fèi, bamboo tally [~ 子] for delivering goods (Southwestern Mandarin dialect)


U+299EF
Variants:

* "驋" 的类推简化字

(translated) Analogously simplified form of the character "驋"


U+8A59

* 古人名用字

(translated) Used in ancient personal names


U+2B8CA

* "僾" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "僾" by analogy


U+2D784

* "懓" 的类推简化字

(translated) Analogously simplified form of "懓"


U+2DC75

* 的类推简化字

(translated) simplified form of by analogy


U+80C8
Variants: 𤕳 𥥛

* 人腿上的毛。 * 大腿股的白肉

(translated) Leg hair; White meat of thigh

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E44C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E44C

U+22515
Variants: 退

* 同"退"

(translated) same as "退"


U+220A4 pō lù
Variants: 𠀽 𢻵

* 拼音pō。同"犻"。,拂取

(translated) Same as "犻"; to brush and take


U+62E8 fá bō
Variants: 𢯸

* 用手指或棍棒等推动或挑动。 ~动。把钟~准了。~冗(推开繁忙的事物,抽出时间)。~云见日。 * 分给。 ~发。~款。~付。 * 治理。 ~乱反正。 * 掉转。 ~转马头。 * 量词,用于成批的,分组的。 分成两~儿

move; dispel; distribute

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_64A5

U+88AF
Variants:

* 〔~襫〕a.蓑衣一类的防雨衣;b.粗糙结实的衣服。 * (襏)

raincoat

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EFC583_EFC683_EFC7

U+94B9 bó bá
Variants:

* 铜质圆形的打击乐器,两个圆铜片,中心鼓起成半球形,正中有孔,可以穿绸条等用以持握,两片相击作声

cymbals


U+55F3 āi ài ǎi
Variants:

ǎi:* 叹词,表示否定或不同意。 ~,别那么说。 ài:* 叹词,表示懊恼、悔恨。 ~,我真不该来! āi:* 同"哎"

interjection; exclamation


* 古代系印紐的絲繩,亦指官印。 印~。璽~。 * 同"黻"

ribbon or cord used attach ornaments

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E37F94_E38094_E381
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E2DF

U+7FC7
Variants: 𦐓 𦐗

* 古代祭祀时跳舞人手中所拿的用羽毛做的舞具

(translated) a dance implement made of feathers held in hand by dancers during ancient sacrificial rituals

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_F47B51_F47C
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7FC7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E27D

U+2DEBF

* 读音シキ/ショク 义未详

(translated) Pronunciations Shiki/Shoku; meaning unknown


U+2504A
Variants:

* "盋" 的俗字

(translated) non-classical variant of "盋"


U+2D82E

* 同"拔"。 见《 唐大荐福寺故寺主翻经大徳法藏和尚传》

(translated) Same as "拔"


U+2B408

* "軷" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "軷"


U+497D
Variants:

* "鏺" 的简体字。 * 拼音pō。 * 一种两边有钩、 有刃,下有长木柄的镰刀。 * 割:" 春~草棘。"

(simplified form of 鏺) farm tool; blade in both side with a long handle used to cut weeds, to exterminate; to settle disorders


U+29665

* "颰" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "颰"


U+26413
Variants:

* 拼音fú。俗"翇"。《龍龕》:"~, 甫勿反。舞者所執也。"

(translated) Non-classical form of "翇"; object held by dancers (from *Longkan*)


U+2C2BA

* "燰" 的类推简化字。 * 《八辅》 第35区, 第57字

(translated) analogy-simplified form of "燰"


U+76CB
Variants: 𥁊

* 同"鉢"

(translated) same as 鉢; earthen bowl; alms bowl

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E454

U+8DCB bèi bá

* 翻山越岭。 ~涉。 * 踩,践踏。 ~前踬后(喻进退两难)。 * 文章或书籍正文后面的短文,说明写作经过、资料来源等与成书有关的情况。 ~文。~语。序~

go by foot; epilogue, colophon

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8DCB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EEA3

* 翻山越岭。 ~涉。 * 踩,践踏。 ~前踬后(喻进退两难)。 * 文章或书籍正文后面的短文,说明写作经过、资料来源等与成书有关的情况。 ~文。~语。序~

go by foot; epilogue, colophon


U+2E8F9

* 同"髮"

(translated) Same as "髮"


U+2DE98

* 《入真言门住如实见讲演法华略仪》: 梵云邲输~陀此翻普贤劝发者恋法辞也今人法并擧故云普贤

(translated) Samantabhadra; encourager and inspirer who cherishes Dharma


U+97E8

* 古代祭服的蔽膝:"服天子~冕"

a leather knee-pad worn during sacrifices

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5DFF27_97CD

U+2D61F

* 读音fad。 袜子

(translated) socks


U+2ACAE

* "櫠" 的类推简化字

(translated) analogy-simplified form of "櫠"


U+2ACD7

* "𣜬" 的类推简化字

(translated) Simplified form by analogy of "𣜬"


U+86C2 bié biě

* 即"金龟子",昆虫,种类很多,体多为卵圆形,各节能自由开闭,危害植物的叶、花、芽及果实等

(translated) June beetle, insect, numerous species, body mostly oval, segments can open and close freely, damaging leaves, flowers, buds, fruits of plants, etc


U+2B3C6

* "蹳" 的类推简化字

(translated) analogously simplified form of "蹳"


U+2074A xíng

* 拼音xíng。中国人名用字

(translated) Pinyin: xíng; used in Chinese given names


U+2D9BF

* 《翻梵语》:~ 反椸鹦鹉译曰可畏

(translated) fearful; dreadful; terrible


U+26D21

* 《四库全书》:[~ 葜]草药名~ 葜

(translated) herb name, referring to "𦴡 葜" (𦴡 qia)


U+66A7 ài
Variants: 𪒱

* 日光昏暗。 ~~。~昧(❶幽暗;❷态度、用意不明朗;❸行为不光明,不可告人)。 * 隐蔽

obscure, dim, ambiguous, vague


U+2E210

* 同"绫"

(translated) Same as "绫"


U+9238 bó bá
Variants:

* 銅質圓形的打擊樂器,兩個圓銅片,中心鼓起成半球形,正中有孔,可以穿綢條等用以持握,兩片相擊作聲

cymbals


U+2F9E7
Variants:

* 銅質圓形的打擊樂器,兩個圓銅片,中心鼓起成半球形,正中有孔,可以穿綢條等用以持握,兩片相擊作聲

cymbals


U+2B241

* "薆"的类推简化字

(translated) analogously simplified form of "薆"


U+53C6 ài

* 〔~叇〕云彩很厚的样子。乌云~

cloudy sky; dark, obscure


U+26371 gāo

* 同"羔"。 * 拼音gāo

(translated) Same as 羔


U+257DB
Variants:

* 同"稷"

(translated) Same as "稷"


U+2B088 fèi

* "䉬" 的类推简化字

coarse bamboo mats


U+5AD2 ài
Variants:

* 〔令~〕尊称别人的女儿,也写作"令爱":"~长得愈来愈标致了。"

(your) daughter


U+23592
Variants:

* 同"棎"

(translated) Same as "棎"


U+7477 ài
Variants:

* 〔~珲〕地名,在中国黑龙江省。今作"爱珲"

fine quality jade


U+2B096

* "𥴨" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "𥴨"


U+2E1F3

* 同"𩛴"

(translated) Same as "𩛴"


U+2DED2

* 同"畯"

(translated) same as "畯"


U+2AC2F shi

* 疑同"匙"。 * 拼音shi0、chí。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "匙" (spoon); Pinyin: shi0, chí; Used in Chinese personal names


U+26AD8

* 读音bợt 褪。[~牟] 褪色

(translated) to fade; to lose color


100
U+999B
Variants: 𥣣

* 香气

fragrance, fragrant


101 𫱈
U+2BC48

* 读音kannagi( 巫)。巫师( 指女性)

(translated) Shaman; sorceress; female shaman