* 读音hun 雨
(translated) Pronounced "hun", rain
* 读音hun 雨
(translated) Pronounced "hun", rain
* 同"靈"。宋王禹偁
(translated) Same as 靈
* 拼音bà。雨
(translated) rain
* 同"霽"。 * 拼音qí 中国人名用字
(translated) Same as "霽"; Used in Chinese personal names
* 同"霍"。 见《 无量寿经优婆提舍愿生偈注》
(translated) Same as "霍"
* 同"醒"
(translated) Same as "醒"
* 同"雹"
(translated) Same as "雹"
* 拼音hóng。中国人名用字
(translated) Pronounced hóng; used in Chinese personal names
* 拼音líng。用刀剖物
(translated) To dissect something with a knife
* 窗戶或欄杆上雕有花紋的格子。 * 屋檐。 * 樓船。清任大椿
carved or patterned window sills
* 中国人名用字。 疑同"櫺"
(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be the same as "櫺"
* 读音rợp 使浓阴密布
(translated) to cause dense shade to spread
* 同"堧(𤲬)"
open space along water
nòu:* 古书上说的一种树:"今者京师贵戚,(棺)必欲江南~梓豫章之木。" ruǎn:* 黑枣。 * 木耳:"今世用芝,此是树木枝上所生,状如木~。" rú:* 梁上短柱
Acquired from 㮕: fruit, plant, (same as 㮕) a fruit tree; black date
* 同"𤿅"
(translated) same as "𤿅"
* 同"䨛"。 * 拼音sè。 * 雨下
(translated) Same as 䨛; raining
* 同"霧"
(translated) Same as mist
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"䨡"
(translated) Same as "䨡";
* 拼音cuó。雨声
(translated) sound of rain
* 拼音lín。中国人名用字
(translated) Pinyin lín; Used in Chinese personal names
* 拼音lín。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* "繻" 的简体字。 * 拼音rú 又xū。 * 彩色的缯。 * 色。 * 细密的缯。 * 古时用帛制成的出入关卡的凭证:" 军从济南当诣博士,步入关, 关吏予军~。"
(translated) simplified form of "繻"; colored pongee; color; fine and dense pongee; ancient silk pass
* 滑雪工具。雪橇(日本汉字)
(translated) Skiing tool; sled (Japanese Kanji)
* 云大的样子
(translated) Resembling a large cloud
* 粤语puǐ
(translated) Cantonese pronunciation puǐ
* 同"𩙋"
(translated) Same as "𩙋"
* 同"霶"
(translated) Same as "霶";
* 金文隶定字, 同"靈"。 字見《殷周金文集成引得》527 頁。 * 金文原形字出自《 殷周金文集成》第262 器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "靈"
* 同"𤖦"
(translated) Same as "𤖦"
* 同"䄥"
(translated) same as "䄥"
* 同"罅"
(translated) Same as "罅"
* 拼音chēn
(translated) pronounced as chēn
* 拼音jiān。同"𩆷"
(translated) Same as "𩆷"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音rú。人名用字
(translated) used in given names
* 拼音fěi。云貌
(translated) cloud-like appearance
* 同"詅"
(translated) Same as "詅"
* 同"寖"
(translated) same as "寖"
* 拼音líng。絮
raw, coarse, old, waste cotton or silk, wooly; fluffy
* 拼音wěng。[~~]云貌
(translated) cloud-like appearance
* 拼音cǎn。见《 敦煌俗字典》
(translated) Pinyin: cǎn; Found in Dunhuang Vernacular Dictionary
* 人名用字
(translated) Character used in personal names
* 同"电"
(translated) Same as "电"
* 拼音gèng。云貌
(translated) Cloud appearance
* 疑同"雹"。中国人名用字
(translated) Same as "雹"; Used in Chinese personal names
* 拼音lú。雷声的一种
(translated) a type of thunder sound
* 同"𩅹"
(translated) Same as "𩅹"
léi:* 古代守城用的石头,从城上推下打击攻城的人。 滚木~石。 lěi:* 古同"磊",磊落
(translated) ancient stone used in city defense, pushed down from city walls to strike attackers; anciently same as "磊", leiluo
* 含苞未放的花,花骨朵。 花~。蓓~。~铃
buds, unopened flowers
* 同"孁"。中国人名用字
(translated) Same as "孁"; A Chinese given name character
* 同"𤲬"
(translated) Same as "𤲬"
* 云开雨止
to stop raining; to clear up, dispersion, a clear sky after rain
* 拼音dí。雨貌
rain, to rain
* 日色。 * 暗:"~昧所守,徒识偏方之诡说"
(translated) sunlight; dark
* 拼音qīng。传说中主霜雪的女神, 即青女
a pure woman; name of a goddess of frost and snow
* 同"霁"
(translated) Same as fine;
* 同"𥌼"
(translated) Same as "𥌼"
* 甘草。 * 古通"零",零落
(translated) Licorice; Ancient form of "零", scattered
* 同"渥"
(translated) same as 渥
* 拼音zhōng。小雨
(translated) light rain
* 拼音ní。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音nhô ( 水面上的)升降
(translated) rise and fall (on the water surface)
* 小孩子,幼儿。 ~子。~慕(幼童对父母的爱慕,泛指深挚的敬爱或仰慕)。~子牛。妇~皆知
child; blood relation; affection
* [崦] 疑同"黭黮"。 * 《佛说佛名经》:"…… 铁围山间其山崦~幽冥高峻其山四方了无草木日月威光都不……"
(translated) Suspected to mean "dark"; "gloomy"
* 拼音xū。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 杀物
(translated) killing living beings
* 同"碝",次于玉的美石
(translated) Same as "碝"; a fine stone, less precious than jade
* 〔香~〕一年生或多年生草本植物,茎呈方形,紫色,叶子对生,卵形,全草可入药。茎和叶可以提取芳香油
(translated) Annual or perennial herb with square, purple stems and opposite, ovate leaves; the whole plant is used medicinally; aromatic oil can be extracted from the stems and leaves
* 读音bóng 阴
(translated) Pronounced "bóng", yin tone
* 读音nồm,(gió~nam) 南风
(translated) Pronounced nồm; south wind, e.g., "gió~nam"
* 同"雾"
(translated) same as fog
* 同"𩄠"
(translated) Same as "𩄠"
* 讀音shigure 降雨。過雲雨。 指晚秋與初冬之交忽降忽止的雨
(translated) Rainfall; passing shower; Intermittent rain in late autumn and early winter
* 同"雹"
(translated) Same as "雹"
* 韩国古籍用字
(translated) Used in ancient Korean texts
* 人名用字
(translated) Personal name character
* 同"霜"。霜降杀物
(translated) Same as "霜"; Frost kills things
* 同"𩇆"
(translated) Same as "𩇆"
* 同"罅"
(translated) same as crack; same as crevice
* 拼音duǒ。用不聚集
(translated) Not gathered; dispersed
* 读音xẩng,(~trời) 些许的黑暗
(translated) slight darkness
* 人名用字。 宋~
(translated) Used in personal names
* 古同"廓",空阔;开朗。 * 雨止云散
(translated) Same as "廓", spacious; open and clear; After rain, clouds disperse
* 雨。 * 中国古代东北少数民族的一支,隋、唐时居于潢水(今西拉木伦河)以北,后迁潢水以南,并于奚族
heavy rain
* 同"靋"
(translated) Same as "靋"
* 同"𩯁"
(translated) Same as "𩯁"
* 人名用字。 如"黃文"
(translated) Used in personal names; for example, "Huang Wen"
* 金文隶定字, 同"靈"。 字見《殷周金文集成引得》941 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9733器銘文中
(translated) Clerical script form, same as "靈"; Original form in bronze inscriptions
* 俳号に 用いられた日本の 国字。玄は"げんせつ"と 読む。 * 音読み: 慣用音:セツ
(translated) Used in haiku pen names; Japanese kokuji (nationally-created character); pronounced "gensetsu" (gensetsu) by Xuan; On"yomi: Setsu (customary reading)
* 读音nấp。 躲藏
(translated) hide
* 读音疑为jeong, 人名用字
(translated) Pronunciation is suspected to be "jeong"; Used in personal names
* 同"𥾂"
(translated) same as "𥾂"
* 云彩兴起的样子
clouding
* 米餌;同"𥼸"
(translated) rice cake; same as "𥼸"
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 同"霪"
(translated) excessive rain; lewd
* 同"𨆢"
(translated) Same as "𨆢"
* 拼音lí。唤狗声
(translated) Dog call
* 读音sui,suôi 家庭
(translated) family
* 同"霤"
(translated) same as "霤"