Structure 品 | HanziFinder

316 oHg8X2nv

101 𥱸
U+25C78 ōu

* 拼音ōu。 * 养蚕的竹器。 * ōu养蚕的竹器。 古吴语

(translated) bamboo utensil for silkworm rearing; Old Wu Chinese


102
U+7F32 zǎo sāo qiāo
Variants:

qiāo:* 做衣服边儿或带子时藏着针脚的缝法。 ~边儿。 sāo:* 同"缫"

to reel

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_EC73
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7E70

103 𠐨
U+20428
Variants:

* 同"愆"

Semantic variant of 愆: a fault, mistake, error, transgression


104
U+8B33 xú ōu

* 歌唱。 ~歌(歌頌,讚美)。 * 民歌:"乃立樂府,采詩夜誦,有趙、代、秦、楚之~。"~謠

to sing; songs

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8B33
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F15D

105
U+8B34 guàn
Variants: 𧬪

* 顺言。 * 戏弄人

Acquired from 䜇: to speak not in a clear way, (same as 䜇) to play jokes on; to fool (somebody)


106
U+7798 ōu

* 眼睛深陷的樣子。 ~瞜。~眼。大病一場,眼睛都~進去了

deeply-sunk eyes


107 𣋝
U+232DD zào

* 雅音zào。 * 俗"躁"。 * 等~ 子:等了一會兒。 * 乾、 燥。[枯~] 乾燥。~: 口乾

(translated) Literary pronunciation *zào*; Non-classical form of "躁"; Used in "等𣋝子" (děng zào zi), meaning "wait a while"; Dry; Arid; e.g., "arid" [枯𣋝]; "dry mouth"


108
U+8192 óu

* 存放已久的油脂。 * 用油脂浸渍皮革

(translated) Stored grease; To grease leather


109 𦟾
U+267FE ōu

* 见"膒"

(translated) Same as "膒"


110 𭊯
U+2D2AF

* 《道地经》: 根一种著口中上~一种在咽二种在膝下二种著臂根二种在手

(translated) upper part of the mouth


111 𠥝
U+2095D ōu ǒu
Variants:

* 拼音ōu。同"殴"

(translated) same as 殴


112 𡚍
U+2168D lián
Variants:

* 同"匳"

(translated) Same as 匳


113
U+5E67 qiāo
Variants:

* 〔~头〕又作"帩头",古代男子束发的巾。 * 方言,帽子

(translated) * [qiāotou] also known as "帩头", ancient men"s headscarf for binding hair; * dialect, hat

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5E67
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EA6F

114 𣞃
U+23783

* 读音khù [~ 渠]愚蠢

(translated) foolish; stupid


115 𪴋
U+2AD0B

* 拼音qū。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


* 打人。 ~打。~傷。鬥~。互~

beat, fight with fists, hit; to strike, brawl

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E31A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6BC6
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E31A91_F1CB91_F1CC91_F1CD91_F1CE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F6BF

117
U+764C ái yán
Variants: 𤸔

* 人及动物身体由于某些因素的作用,细胞恶性增生而形成的恶性肿瘤

cancer; marmoset


118 𥖨
U+255A8 zào

* 地名用字。如。 头,口,里,石家。均在江西省修水县、铜鼓县一带。多为两山夹溪之处,溪心或溪岸多是岩石

(translated) Character used in place names; toponymic character. e.g


119
U+750C ōu ǒu

* 小盆。 * 杯。 ~子。茶~。酒~。金~(❶金屬酒器;❷喻國土完整,亦指國土,如"~~永固")。 * 中國浙江省溫州市的別稱。 ~繡。~劇

bowl, cup; small tray

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_750C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E049

120
U+3FCB sào
Variants:

* 同"瘙"

(same as U+7619 瘙) a kind of skin disease (like sores from scabies)


121 𨩗
U+28A57 pǐng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


122 𤁮
U+2406E òu

* 拼音gǔ。饮水

(translated) to drink water


123
U+4314 òu

* "沤" 的讹字

(corrupted form of 漚) to soak, foam; bubble; froth


124 𤒕
U+24495 cāo

* 拼音cāo。[~~]水将要沸腾的样子

(translated) The appearance of water about to boil


125
U+5B20 cán

* 贪婪

(translated) greedy; avaricious

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_EE0E

126 𣀉
U+23009
Variants: 𢿾

* 同"操"

(translated) Same as "操"


127 𬇅
U+2C1C5

* 读音xù [~](向上) 刷毛

(translated) brush up bristles


128 𤢖
U+24896 sāo shān
Variants:

* 同"魈"

(translated) same as 魈; mountain demon


129
U+74AA zǎo
Variants:

* 古代刻在玉上或画在衣裳上的水藻花纹。 * 古代垂在冕上用以穿玉的五彩丝绦

pearl pendants on coronet

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E8E457_E8E757_E8E557_E8E6
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_74AA
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E029

130
U+4186 zǎo

* 拼音zǎo。早收之谷

(translated) early-harvest grain


131 𡂿
U+210BF ōu ou

ōu:* 象聲詞。 ou:* 語氣詞

(translated) onomatopoeia; particle


132 𢋔
U+222D4 qiān
Variants: 𢇣

* 同"匳"。 * 拼音qiān。 * 桂子

(translated) Same as "匳"; osmanthus seeds

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F775

133 𦹛
U+26E5B è

* 疑为"萼"讹字。 中国人名用字

(translated) Suspected to be a corrupted form of "萼"; Used in Chinese personal names


134
U+855A è

* 古同"萼"

the calyx of a flower; younger brother

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E54581_E54681_E54781_E54881_E549

135 𦾈
U+26F88

* 《新撰字镜》:" 劋,子绍反。 截也。绝也。 狯也。狡㹟也

(translated) to cut off; to sever; cunning; crafty and petty

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_E438

136 𡣏
U+218CF
Variants:

* 同"㜗"

(translated) same as "㜗";


137 𥼾
U+25F3E
Variants:

* 同"糝"

(translated) Same as "糝"


138 𧬌
U+27B0C yán

* 拼音yán。 * 和。 * 戏言。 * yán和好。 闽语。女二人过~( 你两人真要好)

(translated) Harmony; Jest; yán and get along well; Min dialect: describe close relationship, especially between girls


139 𡀉
U+21009 dié

* 同"叠"。疑为"疊"讹字。 * 拼音dié。 * 中国人名用字

(translated) Same as "叠"; suspected to be corrupted form of "疊"; used in Chinese personal names


140 𢿾
U+22FFE
Variants: 𣀉

* 同"操"

(translated) same as "操"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F28D84_F28E84_F28F84_F29084_F291

141 𨄅
U+28105

* 同"岖"。 * 拼音qū。 * 跛

(translated) Same as "岖"; Lame


142
U+64CD cào cāo

* 拿,抓在手里。 ~刀。~觚(手持木简,指写诗作文)。~管(执笔,指写作)。~刀必割(喻不失时机,要当机立断)。 * 控制、掌握。 ~舟。~纵。 * 从事。 ~心。~办。~作。~持。~劳。~之过急。 * 体力的锻炼,军事的训练。 ~练。~场。~演。上~。 * 用某种语言或方言讲话。 他~一口闽南音。 * 行为,品行。 ~行。~守。 * 姓

conduct, run, control, manage

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
103_E924
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EC5671_EC57
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_64CD
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EC5671_EC5793_F57993_F57A93_F57B93_F57C93_F57D93_F57E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F28D84_F28E84_F28F84_F29084_F291

143 𦉒
U+26252 ōu

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


144
U+8959 cào

* 衣

(translated) Garment


145
U+6AB6 qiān lián
Variants:

qiān:* 泄水器。 lián:* 古同"奁"

Semantic variant of 奩: lady"s vanity case; trousseau


146 𫉞
U+2B25E è

* 同"萼"。 * 拼音è。 * 中国人名用字

(translated) Same as "萼".; Pinyin: è; Used in Chinese given names


147 𦾆
U+26F86 yún

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names


148 𮘲
U+2E632

* 同"谔"

(translated) same as "谔"


149
U+8B5F zào
Variants:

* 同"噪"

clamor, noise, din; slander

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8B5F
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_EE4A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F1E0

150 𢤁
U+22901 sào

* 拼音sào。性格豪爽

(translated) bold and frank in character


151
U+77C2 sào

* 〔眊~〕见"眊"

(translated) In "眊矂"; refer to "眊"


152
U+3B3D

* 同"颚"

(translated) Same as "jaw"


153
U+81CA sào sāo

sāo:* 像尿或狐狸的气味。 ~气。腥~。狐~。 sào:* 〔~气〕倒霉("气"读轻声)。 * 〔~子〕方言,肉末或肉丁,如"羊肉~~面"。 * 害羞。 害~。羞~

rank; rancid; frowzy, fetid; bashful

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_81CA
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E70F

154 𧏺
U+273FA xù òu
Variants:

* 拼音xù。小蚕

(translated) small silkworm

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E457

155 𢻥
U+22EE5

* 同"操"

(translated) same as "操"


156 𣜣
U+23723 qín
Variants:

* 同"鈂"

(translated) same as "鈂"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_F043

157
U+6AD9 ōu
Variants:

* 刺榆,榆树的一种。 * 枯死而未倒下的树

(translated) Prickly elm, a type of elm; standing dead tree


158
U+85F2 ou

* 同"櫙"

(translated) Same as 櫙


159
U+8C99 chū

* 古书上说的一种似狸而大的猛兽:"顿熊扼虎,蹴豹博~。"

a kind of animal like a tiger; fierce wild beasts

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E816
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EA7C
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8C99
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EA7C

160
U+7E70 zǎo sāo qiāo

* 均见"缲"

to reel silk from cocoons

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_EC73
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7E70
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E2A4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E12E85_E12F85_E130

* 隐花植物的一大类,无根、茎、叶等部分的区别,有叶绿素可以自己制造养料,种类很多,海水和淡水里都有,极少数可生活在陆地的阴湿地方。 水~。海~。小球~。~类植物。 * 泛指生长在水中的植物,亦包括某些水生的高等植物。 狸~。金鱼~。 * 指华丽的文彩、文辞。 ~思(多采的文思)。~丽。~绘(文采)。~井(中国传统建筑物天花板上一方一方的彩画)。~镜(指品评鉴别。亦称"藻鉴")。辞~。~饰。 * 古代帝王冕上系玉的五彩丝绳。 玉~

splendid, magnificent; algae

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E0C127_85FB
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E4E681_E4E7

162
U+93C2 ōu kōu
Variants: 𠥺

* 古同"区",古代容量单位,两斗(一说一斗二升八合):"今齐西之粟釜百泉,则~二十也。" * 〔~銗( hóu )〕a.古代门铺及装饰;b.颈铠。 * 盛酒器,形同簋,敞口,圆唇,圆腹,平底,圈足

(translated) Same as "区", an ancient unit of capacity; ancient door covering and decoration; neck armor; wine vessel, shaped like a *gui*

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E8C2

163 𥶟
U+25D9F
Variants: 𥳋

* 同"篸"

(translated) Same as 篸; same as hairpin


164 𮇿
U+2E1FF

* 《大正新脩大藏經 續經疏部》原文:" 不空加云~銘引惹。"( 米叅)的变体--- 同"糁"

(translated) variant of 米叅; same as 糁


165
U+95C6 bǎn pàn
Variants:

bǎn:* bǎn ㄅㄢˇ 〔老~〕見"老板"。 pàn:* pàn ㄆㄢˋ 从门中看

boss, the owner, person in charge


166
U+81E8 lín lìn

* 從上向下看,在高處朝向低處。 照~。~淵羨魚(看着深潭裏的魚,很希望得到;喻只作空想,不做實際工作)。 * 到,來。 光~。蒞~。親~。 * 遭遇,碰到。 ~時。面~。 * 挨着,靠近。 ~近。~街。~終。~危。~陣磨槍。 * 照樣子摹仿字畫。 ~摹。~帖。~寫。 * 舊時指帝王上朝。 ~朝。~政。 * 姓

draw near, approach; descend

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
44_E2B4
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E10733_E10833_E10934_F2B334_F2B4
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F4C752_F4C552_F4C152_F4C252_F4C352_F4C452_F4C656_F5FA
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E92971_E92871_E927
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_81E8
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E92971_E92793_E0B293_E0BD71_E92893_E0B193_E0B793_E0B593_E0BA93_E0BB93_E0BC93_E0B093_E0B393_E0B493_E0B693_E0B893_E0B9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EEE383_EEE483_EEE583_EEE683_EEE783_EEE883_EEE983_EEEA83_EEEB83_EEEC

167
U+F9F6 lín

* 從上向下看,在高處朝向低處。 照~。~淵羨魚(看着深潭裏的魚,很希望得到;喻只作空想,不做實際工作)。 * 到,來。 光~。蒞~。親~。 * 遭遇,碰到。 ~時。面~。 * 挨着,靠近。 ~近。~街。~終。~危。~陣磨槍。 * 照樣子摹仿字畫。 ~摹。~帖。~寫。 * 舊時指帝王上朝。 ~朝。~政。 * 姓

draw near, approach; descend


168 𣎥
U+233A5 ōu

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


169
U+6C09 sào
Variants: 𣰕

* 〔毷~〕见"毷"。 * 毛

restless, melancholy


170 𣰕
U+23C15 sào
Variants:

* 同"氉"

(translated) same as "氉"


171 𦓇
U+264C7

* 读音khủ 笨蛋,无用的

(translated) idiot; useless


172 𩙰
U+29670 sāo

* "𩙈" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "𩙈" by analogy


173 𥗄
U+255C4 ōu

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


174
U+4269
Variants:

* 同"䉱"

a bamboo ware; a cradle


175 𧁫
U+2706B zǎo

* 中国人名用字

(translated) character used in Chinese personal names


176 𮆼
U+2E1BC

* "藻" 的讹字。 * [玉~] 同"玉藻": 古代帝王冕上系玉的五彩丝绳

(translated) corrupted form of "藻"; same as "玉藻": colorful silk cords with jade ornaments on ancient emperors" crowns


177 𭟡
U+2D7E1

* 同"燥"。 见《 景徳传灯録》

(translated) Same as "燥"


178 𦗛
U+265DB

* 同"眍"。 * 拼音qǔ。 * 目往

(translated) same as "眍"; gaze

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EC44
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EC44

179 𩜻
U+2973B
Variants:

* 同"饕"

(translated) same as 饕


180
U+8E81 zào

* 性急,不冷静。 ~动。~进。~狂(浮躁轻狂)。急~。浮~。骄~。烦~。性情~

tense, excited, irritable

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_61C6
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E80A91_E80B91_E80C91_E80D91_E80E91_E80F91_E810
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EEDE81_EEDF

181 𠥺
U+2097A
Variants:

* 同"鏂"

(translated) Same as "鏂"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F15D

182 𡂟
U+2109F bào

* 拼音bào。 * 耕地。 * 钝刀

(translated) till land; dull knife


183 𢷯
U+22DEF

* 读音xồ 丰满的。[~] 粗大

(translated) plump and full; coarse and big


184 𦾊
U+26F8A è

* 同"萼"。中国人名用字

(translated) Same as "萼"; Used in Chinese personal names


185 𮒁
U+2E481

* 同"櫙"

(translated) Same as "櫙"


186 𤒶
U+244B6 zǎo

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese given names


187 𮆺
U+2E1BA

* "篠" 和"筱" 的讹字。 * [~驂], 同"篠骖( 筱骖)":竹马

(translated) Corrupted form of "篠" and "筱"; Same as "篠骖" or "筱骖": bamboo horse


188 𣠄
U+23804 líng

* 中国人名用字。 疑同"櫺"

(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be the same as "櫺"


189
U+8EC0

* 身體。 ~幹。~體。~殼。身~。爲國捐~

body

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8EC0
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E0CC

190 𧒮
U+274AE

* 同"蚤"

(translated) same as "蚤";


191 𩔸
U+29538 ōu

* 拼音ōu。[~] 眼、脸凹陷

(translated) sunken eyes and face


192
U+9947
Variants:

* 古同"饫":"如食宜~。"

to eat too much, surfeited; to confer

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E481
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF8B

193 𬧒
U+2C9D2

* 读音ngoảc 义未详

(translated) Pronunciation ngoảc; meaning unknown


194 𧴜
U+27D1C sāo

* 拼音sāo。[貉~ 鬍]即" 络腮胡",连着鬓角的胡子

(translated) "Sideburns", meaning beard connecting to the temples; as in [貉𧴜鬍]


195
U+8DAE zào
Variants:

* 同"躁"。动。 * 疾速

easily provoked, hasty; fierce, cruel

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8DAE
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E80A91_E80B91_E80C91_E80D91_E80E91_E80F91_E810

196 𧞨
U+277A8
Variants:

* 同"䙔"

Semantic variant of 䙔: clothes made of poor fabric, head-dress for children (or minority group), an infant"s bib


197 𨽣
U+28F63 zǎo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


198 𠥹
U+20979 ōu

* 疑同"鷗"。 * 拼音ōu。 * 香港取名用字

(translated) Same as "鷗"; Pinyin: ōu; Used for naming in Hong Kong


199 𡅝
U+2115D
Variants:

* 同"严"

Semantic variant of 儼: grave, respectful, majestic


200
U+9430 qiāo
Variants:

* 古同"锹"

(translated) Same as "锹" (qiāo, shovel); ancient form


201 𠐼
U+2043C lìn

* 拼音lìn。[~侺(shèn] 又作"䫐䫈", 低头

(translated) to lower the head; to bow the head; also written as "䫐䫈"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F3E6