* 拼音ōu。 * 养蚕的竹器。 * ōu养蚕的竹器。 古吴语
(translated) bamboo utensil for silkworm rearing; Old Wu Chinese
* 拼音ōu。 * 养蚕的竹器。 * ōu养蚕的竹器。 古吴语
(translated) bamboo utensil for silkworm rearing; Old Wu Chinese
qiāo:* 做衣服边儿或带子时藏着针脚的缝法。 ~边儿。 sāo:* 同"缫"
to reel
* 同"愆"
Semantic variant of 愆: a fault, mistake, error, transgression
* 歌唱。 ~歌(歌頌,讚美)。 * 民歌:"乃立樂府,采詩夜誦,有趙、代、秦、楚之~。"~謠
to sing; songs
* 顺言。 * 戏弄人
Acquired from 䜇: to speak not in a clear way, (same as 䜇) to play jokes on; to fool (somebody)
* 眼睛深陷的樣子。 ~瞜。~眼。大病一場,眼睛都~進去了
deeply-sunk eyes
* 雅音zào。 * 俗"躁"。 * 等~ 子:等了一會兒。 * 乾、 燥。[枯~] 乾燥。~: 口乾
(translated) Literary pronunciation *zào*; Non-classical form of "躁"; Used in "等𣋝子" (děng zào zi), meaning "wait a while"; Dry; Arid; e.g., "arid" [枯𣋝]; "dry mouth"
* 存放已久的油脂。 * 用油脂浸渍皮革
(translated) Stored grease; To grease leather
* 见"膒"
(translated) Same as "膒"
* 《道地经》: 根一种著口中上~一种在咽二种在膝下二种著臂根二种在手
(translated) upper part of the mouth
* 拼音ōu。同"殴"
(translated) same as 殴
* 同"匳"
(translated) Same as 匳
* 〔~头〕又作"帩头",古代男子束发的巾。 * 方言,帽子
(translated) * [qiāotou] also known as "帩头", ancient men"s headscarf for binding hair; * dialect, hat
* 读音khù [~ 渠]愚蠢
(translated) foolish; stupid
* 拼音qū。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 打人。 ~打。~傷。鬥~。互~
beat, fight with fists, hit; to strike, brawl
* 人及动物身体由于某些因素的作用,细胞恶性增生而形成的恶性肿瘤
cancer; marmoset
* 地名用字。如。 头,口,里,石家。均在江西省修水县、铜鼓县一带。多为两山夹溪之处,溪心或溪岸多是岩石
(translated) Character used in place names; toponymic character. e.g
* 小盆。 * 杯。 ~子。茶~。酒~。金~(❶金屬酒器;❷喻國土完整,亦指國土,如"~~永固")。 * 中國浙江省溫州市的別稱。 ~繡。~劇
bowl, cup; small tray
* 同"瘙"
(same as U+7619 瘙) a kind of skin disease (like sores from scabies)
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音gǔ。饮水
(translated) to drink water
* "沤" 的讹字
(corrupted form of 漚) to soak, foam; bubble; froth
* 拼音cāo。[~~]水将要沸腾的样子
(translated) The appearance of water about to boil
* 贪婪
(translated) greedy; avaricious
* 同"操"
(translated) Same as "操"
* 读音xù [~](向上) 刷毛
(translated) brush up bristles
* 同"魈"
(translated) same as 魈; mountain demon
* 古代刻在玉上或画在衣裳上的水藻花纹。 * 古代垂在冕上用以穿玉的五彩丝绦
pearl pendants on coronet
* 拼音zǎo。早收之谷
(translated) early-harvest grain
ōu:* 象聲詞。 ou:* 語氣詞
(translated) onomatopoeia; particle
* 同"匳"。 * 拼音qiān。 * 桂子
(translated) Same as "匳"; osmanthus seeds
* 疑为"萼"讹字。 中国人名用字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "萼"; Used in Chinese personal names
* 古同"萼"
the calyx of a flower; younger brother
* 《新撰字镜》:" 劋,子绍反。 截也。绝也。 狯也。狡㹟也
(translated) to cut off; to sever; cunning; crafty and petty
* 同"㜗"
(translated) same as "㜗";
* 同"糝"
(translated) Same as "糝"
* 拼音yán。 * 和。 * 戏言。 * yán和好。 闽语。女二人过~( 你两人真要好)
(translated) Harmony; Jest; yán and get along well; Min dialect: describe close relationship, especially between girls
* 同"叠"。疑为"疊"讹字。 * 拼音dié。 * 中国人名用字
(translated) Same as "叠"; suspected to be corrupted form of "疊"; used in Chinese personal names
* 同"操"
(translated) same as "操"
* 同"岖"。 * 拼音qū。 * 跛
(translated) Same as "岖"; Lame
* 拿,抓在手里。 ~刀。~觚(手持木简,指写诗作文)。~管(执笔,指写作)。~刀必割(喻不失时机,要当机立断)。 * 控制、掌握。 ~舟。~纵。 * 从事。 ~心。~办。~作。~持。~劳。~之过急。 * 体力的锻炼,军事的训练。 ~练。~场。~演。上~。 * 用某种语言或方言讲话。 他~一口闽南音。 * 行为,品行。 ~行。~守。 * 姓
conduct, run, control, manage
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 衣
(translated) Garment
qiān:* 泄水器。 lián:* 古同"奁"
Semantic variant of 奩: lady"s vanity case; trousseau
* 同"萼"。 * 拼音è。 * 中国人名用字
(translated) Same as "萼".; Pinyin: è; Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 同"谔"
(translated) same as "谔"
* 同"噪"
clamor, noise, din; slander
* 拼音sào。性格豪爽
(translated) bold and frank in character
* 〔眊~〕见"眊"
(translated) In "眊矂"; refer to "眊"
* 同"颚"
(translated) Same as "jaw"
sāo:* 像尿或狐狸的气味。 ~气。腥~。狐~。 sào:* 〔~气〕倒霉("气"读轻声)。 * 〔~子〕方言,肉末或肉丁,如"羊肉~~面"。 * 害羞。 害~。羞~
rank; rancid; frowzy, fetid; bashful
* 拼音xù。小蚕
(translated) small silkworm
* 同"操"
(translated) same as "操"
* 同"鈂"
(translated) same as "鈂"
* 刺榆,榆树的一种。 * 枯死而未倒下的树
(translated) Prickly elm, a type of elm; standing dead tree
* 同"櫙"
(translated) Same as 櫙
* 古书上说的一种似狸而大的猛兽:"顿熊扼虎,蹴豹博~。"
a kind of animal like a tiger; fierce wild beasts
* 均见"缲"
to reel silk from cocoons
* 隐花植物的一大类,无根、茎、叶等部分的区别,有叶绿素可以自己制造养料,种类很多,海水和淡水里都有,极少数可生活在陆地的阴湿地方。 水~。海~。小球~。~类植物。 * 泛指生长在水中的植物,亦包括某些水生的高等植物。 狸~。金鱼~。 * 指华丽的文彩、文辞。 ~思(多采的文思)。~丽。~绘(文采)。~井(中国传统建筑物天花板上一方一方的彩画)。~镜(指品评鉴别。亦称"藻鉴")。辞~。~饰。 * 古代帝王冕上系玉的五彩丝绳。 玉~
splendid, magnificent; algae
* 古同"区",古代容量单位,两斗(一说一斗二升八合):"今齐西之粟釜百泉,则~二十也。" * 〔~銗( hóu )〕a.古代门铺及装饰;b.颈铠。 * 盛酒器,形同簋,敞口,圆唇,圆腹,平底,圈足
(translated) Same as "区", an ancient unit of capacity; ancient door covering and decoration; neck armor; wine vessel, shaped like a *gui*
* 同"篸"
(translated) Same as 篸; same as hairpin
* 《大正新脩大藏經 續經疏部》原文:" 不空加云~銘引惹。"( 米叅)的变体--- 同"糁"
(translated) variant of 米叅; same as 糁
bǎn:* bǎn ㄅㄢˇ 〔老~〕見"老板"。 pàn:* pàn ㄆㄢˋ 从门中看
boss, the owner, person in charge
* 從上向下看,在高處朝向低處。 照~。~淵羨魚(看着深潭裏的魚,很希望得到;喻只作空想,不做實際工作)。 * 到,來。 光~。蒞~。親~。 * 遭遇,碰到。 ~時。面~。 * 挨着,靠近。 ~近。~街。~終。~危。~陣磨槍。 * 照樣子摹仿字畫。 ~摹。~帖。~寫。 * 舊時指帝王上朝。 ~朝。~政。 * 姓
draw near, approach; descend
* 從上向下看,在高處朝向低處。 照~。~淵羨魚(看着深潭裏的魚,很希望得到;喻只作空想,不做實際工作)。 * 到,來。 光~。蒞~。親~。 * 遭遇,碰到。 ~時。面~。 * 挨着,靠近。 ~近。~街。~終。~危。~陣磨槍。 * 照樣子摹仿字畫。 ~摹。~帖。~寫。 * 舊時指帝王上朝。 ~朝。~政。 * 姓
draw near, approach; descend
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 〔毷~〕见"毷"。 * 毛
restless, melancholy
* 同"氉"
(translated) same as "氉"
* 读音khủ 笨蛋,无用的
(translated) idiot; useless
* "𩙈" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "𩙈" by analogy
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"䉱"
a bamboo ware; a cradle
* 中国人名用字
(translated) character used in Chinese personal names
* "藻" 的讹字。 * [玉~] 同"玉藻": 古代帝王冕上系玉的五彩丝绳
(translated) corrupted form of "藻"; same as "玉藻": colorful silk cords with jade ornaments on ancient emperors" crowns
* 同"燥"。 见《 景徳传灯録》
(translated) Same as "燥"
* 同"眍"。 * 拼音qǔ。 * 目往
(translated) same as "眍"; gaze
* 同"饕"
(translated) same as 饕
* 性急,不冷静。 ~动。~进。~狂(浮躁轻狂)。急~。浮~。骄~。烦~。性情~
tense, excited, irritable
* 同"鏂"
(translated) Same as "鏂"
* 拼音bào。 * 耕地。 * 钝刀
(translated) till land; dull knife
* 读音xồ 丰满的。[~] 粗大
(translated) plump and full; coarse and big
* 同"萼"。中国人名用字
(translated) Same as "萼"; Used in Chinese personal names
* 同"櫙"
(translated) Same as "櫙"
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese given names
* "篠" 和"筱" 的讹字。 * [~驂], 同"篠骖( 筱骖)":竹马
(translated) Corrupted form of "篠" and "筱"; Same as "篠骖" or "筱骖": bamboo horse
* 中国人名用字。 疑同"櫺"
(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be the same as "櫺"
* 身體。 ~幹。~體。~殼。身~。爲國捐~
body
* 同"蚤"
(translated) same as "蚤";
* 拼音ōu。[~] 眼、脸凹陷
(translated) sunken eyes and face
* 古同"饫":"如食宜~。"
to eat too much, surfeited; to confer
* 读音ngoảc 义未详
(translated) Pronunciation ngoảc; meaning unknown
* 拼音sāo。[貉~ 鬍]即" 络腮胡",连着鬓角的胡子
(translated) "Sideburns", meaning beard connecting to the temples; as in [貉𧴜鬍]
* 同"躁"。动。 * 疾速
easily provoked, hasty; fierce, cruel
* 同"䙔"
Semantic variant of 䙔: clothes made of poor fabric, head-dress for children (or minority group), an infant"s bib
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 疑同"鷗"。 * 拼音ōu。 * 香港取名用字
(translated) Same as "鷗"; Pinyin: ōu; Used for naming in Hong Kong
* 同"严"
Semantic variant of 儼: grave, respectful, majestic
* 古同"锹"
(translated) Same as "锹" (qiāo, shovel); ancient form
* 拼音lìn。[~侺(shèn] 又作"䫐䫈", 低头
(translated) to lower the head; to bow the head; also written as "䫐䫈"