oTJIwNQg

314 oTJIwNQg

Related structures


101 𭱛 U+2DC5B zhì

* 古同"至"

to arrive; to reach; till; until


102 𠞌 U+2078C

* 同"剖"

Semantic variant of 剖: split in two, slice; dissect


103 𠺩 U+20EA9

* 佛经记音字。《 可洪音义》:"迦~: 音流。"

(translated) Phonetic character used in Buddhist scriptures, as in "迦𠺩" which is pronounced as "liu"


104 𣻤 U+23EE4

* 同"流"

(translated) Same as "流"


105 𩙣 U+29663 fēng

* 同"风"

(translated) Same as "风"


106 𮋗 U+2E2D7

* 搢紳推重者莫或居之是豈如臣憃愚~ 劣所可躐據者乎臣

(translated) foolish; stupid; inferior; bad


107 𮋠 U+2E2E0

* 人名用字

(translated) Used in personal names


108 𤪝 U+24A9D

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


109 𭶷 U+2DDB7

* 同"系"。 见《 法华玄义释籤》

(translated) Same as "系"


110 𦁙 U+26059 yǎn

* 拼音yǎn。拴牛马的绳索

(translated) tether for livestock


111 𦈷 U+26237 shū

* 拼音shū

(translated) shū


112 𠵷 U+20D77 xuàn

* 拼音xuàn。箭的末端

(translated) the end of an arrow; the tip of an arrow


113 𥹷 U+25E77 liú

* 拼音liú。见"粰"

(translated) Same as "粰"


114 𦠦 U+26826 shù

* 同"疏"。见《 汉语大字典》

(translated) same as "疏"


115 U+5156 yǎn

* 〔~州〕地名,在中国山东省

establish; one of nine empire divisions

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EF1593_EF1693_EF17
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EA7484_EA7584_EA7684_EA7784_EA7884_EA7984_EA7A84_EA7B84_EA7C84_EA7D84_EA7E84_EA7F

116 𡏬 U+213EC

* "瑬" 的俗字

(translated) non-classical form of "瑬"


117 𦀠 U+26020 liú

* 同"旒"

(translated) same as "旒"


118 𫒻 U+2B4BB qiàn

* 拼音qiàn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


119 𫆽 U+2B1BD

* 同"能"

(translated) Same as 能


120 𤭕 U+24B55

* 拼音bì。器名

(translated) Pronounced bì; name of a vessel


121 𥆨 U+251A8

* 同"䀮"

(translated) Same as "䀮"


122 U+3665 gǔn

* 拼音gùn。土貌

muddy


123 𤚵 U+246B5

* 同"犃"。 * 拼音bù。 * 雄性

(translated) Same as "犃"; Male


124 𩱱 U+29C71

* 拼音yù。 * 粥。 * 姓

(translated) porridge; surname

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F0D627_F042

125 𪜣 U+2A723 gǔn

* 同"衮"。 * 拼音gǔn。 * 中国人名用字

(translated) Same as 衮; Used in Chinese personal names


126 𥀧 U+25027

* 同"羆"

Semantic variant of 羆: brown bear, ursus arctos


127 𣽩 U+23F69

* 同"旒"

(translated) Same as 旒


128 𩱢 U+29C62

* 同"𩱱"

(translated) Same as "𩱱"


129 𦔑 U+26511

* 同"䎧"

(translated) same as 䎧


130 U+886E gǔn

* 古代君王等的礼服。 ~服。~衣。~冕。华~(色彩绚丽的官服)

ceremonial dress worn by the emperor

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E14633_E14733_E14833_E149
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E6D9
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E0E593_E0E693_E0E4
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EF1683_EF1783_EF1883_EF19

131 𧍄 U+27344 yǎn

* 拼音yǎn。向前行进的样子

(translated) manner of advancing


132 𪠻 U+2A83B liú

* 拼音liú。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


133 𥧕 U+259D5 liù

* 同"窌"。 * 拼音liù。 * 地窖

(translated) same as "窌"; cellar


134 U+3A30 hùn gé jié gǔn huò

* 拼音gǔn。转

to turn; to shift; to move


135 U+78D9 gǔn

* 用石头做成的圆柱形压、轧用的器具。 ~子。石~。 * 用磙子轧。 ~地

roller


136 𥰤 U+25C24

* 同"𥰣"

(translated) Same as "𥰣"


137 U+84D8 gǔn

* 用土培苗根:"譬如农夫,是穮是~。"

(translated) Mound soil around seedling roots


138 U+6EDA gǔn

* 水流翻腾。 大江~~东去。 * 形容急速地翻腾。 风烟~~。 * 水煮开,沸腾。 ~沸。~开。 * 旋转着移动。 ~动。翻~。后~翻。~筒。~珠。~雪球。 * 走开,离开(含斥责意) ~出去! * 一种缝纫方法,沿着衣服等的边缘缝上布条、带子等。 ~边。 * 很,极,特别。 ~烫。~圆。~瓜流油

turn

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED8C

139 𣹳 U+23E73

* 同"流"

(translated) Same as 流

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC8B
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E91E57_E91B57_E91C57_E91D57_E92157_E91F57_E91A57_E91857_E91757_E91957_E91657_E920
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EBDC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E97127_6D41
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F1FC71_EBDC93_F1FD93_F1FE93_F1FF93_F20093_F20193_F20293_F20393_F20493_F20593_F20793_F20893_F20993_F20A93_F206
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDD484_EDD584_EDD684_EDD784_EDD884_EDD984_EDDA84_EDDB

140 𨍽 U+2837D gǔn

* 同"輥"

(translated) Same as "輥"


141 𩯕 U+29BD5

* 粤语sō

(translated) Cantonese pronunciation "sō"


142 𬊼 U+2C2BC gǔn

* 拼音gǔn 吴语。 * 焖( 在锅里):把饭~~ 爽。 * 疮疖等正在发炎化脓: 生个~疽, 正啦~脓

(translated) to simmer (in a pot); inflamed and festering (boils, carbuncles, etc.)


143 U+4707 gǔn gùn

* 拼音gǔn。语不明

to speak not in a clear way, (same as 謴) to play jokes on; to fool (somebody)


144 𣹭 U+23E6D liú

* 同"流"

(translated) Same as 流

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EC8B
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E91E57_E91B57_E91C57_E91D57_E92157_E91F57_E91A57_E91857_E91757_E91957_E91657_E920
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EBDC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E97127_6D41
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F1FC71_EBDC93_F1FD93_F1FE93_F1FF93_F20093_F20193_F20293_F20393_F20493_F20593_F20793_F20893_F20993_F20A93_F206
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDD484_EDD584_EDD684_EDD784_EDD884_EDD984_EDDA84_EDDB

145 U+465B guàn gǔn

* 同"衮"

(same as 袞 渿) ceremonial dress of the emperor or very high officials


146 𧰖 U+27C16

* 同"礼"。中国人名用字

(translated) Same as "礼"; Used in Chinese personal names


147 𩱯 U+29C6F

* 同"𩱙"

(translated) Same as "𩱙"


148 𢑎 U+2244E

* 同"𩱱"

(translated) Same as "𩱱"


149 𧀛 U+2701B

* 同"藣"

(translated) same as "藣"


150 𪟆 U+2A7C6

* 拼音yù。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


151 𥜆 U+25706

* 疑为" 飘流"的合字

(translated) Suspected to be a combined form of "飘流";


152 𫙢 U+2B662

* 同"鲽"

(translated) Same as 鲽


153 𠘺 U+2063A suò

* 疑同"充"。 * 拼音suò。 * 拼音chōng。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "充"; Used in Chinese given names


154 𡡠 U+21860 chè

* 拼音chè。中国人名用字

(translated) Pronunciation: chè; Used in Chinese personal names


155 𬬘 U+2CB18 yíng

* 疑同"𨭞"。 * 拼音yíng 中国人名用字

(translated) Doubtfully the same as "𨭞"; Used in Chinese personal names


156 𪃂 U+2A0C2 liú

* 拼音liú。一种水鸟

(translated) a kind of water bird


157 𪮌 U+2AB8C chè

* 疑同"撤"。 * 拼音chè。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "撤"; Chinese personal name character


158 𢬵 U+22B35 pīn pān biàn fān

* 拼音pīn。舍弃

(translated) Discard; Abandon


159 𭰅 U+2DC05

* 疑似"法"的异体字"㳒"的误写

(translated) Suspected to be a variant character of "法"; corrupted form of "㳒"


160 𠭩 U+20B69 yōu

* 拼音yōu。中国人名用字

(translated) Pinyin: yōu; Used in Chinese personal names


161 𪎣 U+2A3A3 liú

* 拼音liú。麻

(translated) Hemp


162 𠋃 U+202C3

* 疑同"𠉥"

(translated) Suspected to be the same as "𠉥"


163 𠃴 U+200F4 yìn

* 同"胤"。 * 拼音yìn。 * 中国人名用字

(translated) Same as "胤"; Used in Chinese given names


164 𪗯 U+2A5EF

* 同"齴"

(translated) Same as 齴; to gnaw; to chew


165 𬓦 U+2C4E6

* "锐" 的讹字

(translated) corrupted form of "锐"