* 中国人名用字。 * 《文苑英华· 卷九十五·人事六· 梦舞锺馗赋》:"圣魂惝恍以方寐, 怪状朦胧而遽至。矹标衆, 䫜类特异。原注:矹,疑作硉矹。"
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字。 * 《文苑英华· 卷九十五·人事六· 梦舞锺馗赋》:"圣魂惝恍以方寐, 怪状朦胧而遽至。矹标衆, 䫜类特异。原注:矹,疑作硉矹。"
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音jīng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音péng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音chí。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音wéi。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音shùn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音shùn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音lín。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音lǎo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 韩国古籍用字
(translated) Used in ancient Korean texts
* 古人名用字
(translated) Used in ancient personal names
* 拼音jiàng。人名用字
(translated) Used in personal names
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 越南字释义
(translated) Vietnamese Nom character definition; pronounced nghinh; meaning: appearance of squinting eyes
* 拼音wéi。[崛~] 山名,在山西省太原市北
(translated) [Juéwéi]: mountain name, located north of Taiyuan City, Shanxi Province
* 拼音hán。[白~] 一种草
(translated) a kind of grass
* 《见桃録》: 弹琴如云韶掩夷~只是不逢知音床角拄杖子闻得忍俊不禁搅
(translated) a musical term, possibly indicating a less refined musical style, used alongside "Yi"
* 《四部丛刊· 初编集部·后村先生大全集· 卷之一百六十一·墓志铭· 夫人宗氏》:"箧笥无~ 铢异蓄。"
(translated) a tiny bit; the slightest bit; least bit
* 〔骐( qí )~〕a.古代骏马名;b.古同"麒麟",传说中的祥兽,形似鹿,独角,全身有鳞甲
(translated) a. ancient name for a fine horse; b. anciently the same as "Qilin", a legendary auspicious beast, described as deer-like, with a single horn, and body covered in scales
* 〔~〕a.竖立;b.行不进
(translated) a. to stand upright; b. unable to proceed
* 履后帖
(translated) adhere to the back of a shoe
* "𧧭" 的类推简化字
(translated) analogical simplified form of "𧧭"
* 古同"仙"
(translated) ancient form of immortal
* 古代吴船名
(translated) ancient name of Wu boat
* 复貌:"~~乎莫得其门。"
(translated) appearance of complexity; intricate appearance
* 拼音wèi。 * 箭。 * 竹名
(translated) arrow; name of bamboo
* 拼音yuè。装斧子的套子
(translated) axe cover; axe case
* 〔~双〕用篾席做的船帆
(translated) bamboo mat sail
* 拼音pāng。黑貌
(translated) black appearance
* 束。一说花盛
(translated) bundle; alternatively, flowers in full bloom
* 拼音lín。一种粗食
(translated) coarse food
* 拼音guǎng。盛放东西的器具
(translated) container
* "燦" 的讹字
(translated) corrupted form of "燦"
* "遴" 的讹字
(translated) corrupted form of "遴"
* "韧" 的讹字,从"韌"书写错讹
(translated) corrupted form of "韧"; miswritten form of "韧"
* "𡕒"的讹字,同"跨",跨步,阔步前进
(translated) corrupted form of "𡕒"; same as "跨"; to stride; to stride broadly
* "暐" 的讹字。见《 康熙字典》增订版
(translated) corrupted form of 暐
* 读音sân 庭院,院落
(translated) courtyard; yard
* 拼音jié。覆
(translated) cover
* 花朵开得旺盛。也作"葟"。 * 花蕊
(translated) describing flowers blooming luxuriantly; also written as "葟"; flower stamen
* 〈方〉告诉。北京官话
(translated) dialect: to tell; Beijing Mandarin
* 〈方〉睜大眼睛看。闽语
(translated) dialectal: to stare; Min dialect
lín:* 田垄。 * 菜畦。 lìn:* 古同"躏",车轮辗压田地
(translated) field ridge; vegetable plot; ancient form of "躏", to trample farmland with cartwheels
* 拼音jié。[~鷔] 同"桀骜"。 凶狠,倔强
(translated) fierce; stubborn
* 拼音dá。飞的样子
(translated) flying appearance
* 足迹。 * 踩,踩在上面
(translated) footprint; to step on, to tread on
* 拼音xiǎn。古代少数民族用的毛皮被子
(translated) fur bedding used by ancient minority groups
fēng:* 同"蠭" * 同"蜂" 昆虫名 会飞 多有毒刺,能蜇人,常群居在一起 种类甚多; 成群地,众多 如:蜂起;蜂拥;蜂聚 * 同"鋒" 锐势;势头; 锋利 féng:* 同"夆" 啎;相逢 * 同"逢" 碰上;遭遇 páng:* [蠭門]人名
(translated) fēng: Same as 蠭; Same as 蜂, insect name, can fly, many venomous stings, can sting people, often gregarious, many species; in groups, numerous, e.g., 蜂起, 蜂拥, 蜂聚; Same as 鋒, sharp force; momentum; sharpness; féng: Same as 夆, to contradict; to meet; Same as 逢, to encounter; to come across; páng: [蠭門] personal name
* 拼音chuǎn。 * 鬼名。 * 中国人名用字
(translated) ghost name; used in Chinese given names
* 拼音jiàng。禾垂
(translated) grain drooping
* (风)大:"长风~以增扇。"
(translated) great (wind)
* 继承。 * 理丝
(translated) inherit; to sort silk threads
* 拼音jiù。草相绕生
(translated) intertwined grasses; entwined grasses
* 读音vại ( 装水的)大缸
(translated) large earthenware jar or vat for water
* 拼音chì。缠在刀把上的皮绳
(translated) leather cord wrapped around a knife handle
* 拼音zhái、zé。[~䪝] 刀把上的皮制装饰物
(translated) leather decoration on a knife handle
* 光
(translated) light
wéi:* 失声。 * 呼唤声。 wèi:* 小孩的啼哭声
(translated) loss of voice; calling sound; baby"s cry
* 禾苗茂盛
(translated) lush seedlings of cereal crops
* 飞的样子
(translated) manner of flying
* 行走的样子。 * 古同"伟"
(translated) manner of walking; same as "伟" in ancient times
* 拼音wéi
(translated) meaning not provided
* 拼音lìn。 * 鬼名。 * 鬼火, 即燐火
(translated) name of a ghost; ghost fire, will-o"-the-wisp
* 俗"峯"。《偏類碑別字· 峰》引《 齊平原縣令張明府楊夫人墓誌》
(translated) non-classical form of "峯"
* "舞" 的俗字
(translated) non-classical form of "舞"
* 俗"蘊"。《可洪音義》:" 俻~:於粉反。 蔵也。崇正作蘊、 縕二形。"
(translated) non-classical variant of 蘊; to store; to contain; to conceal
* 直四員~ 魚鹽各一級賜下李明植李煥輔
(translated) officials subordinate to the fourth rank
* 茶的老叶,即粗茶
(translated) old tea leaves; coarse tea
* 拼音chéng。车一乘
(translated) one chariot
* 《大正新脩大藏經 續諸宗部》原文:" 喝一喝雖然如是,禪床角頭拄杖子靠皴~~ 地。"
(translated) onomatopoeia for a rough, grating, or scraping sound; describing a rough or textured appearance
* 邪僻;不正
(translated) perverse; incorrect
* 拼音wèi。猪类动物
(translated) pig-like animal
* 拼音dān
(translated) pinyin is dān
* 拼音lín
(translated) pinyin: lín
* 同"憐"
(translated) pity; sympathize
* 拼音jiāo。口袋
(translated) pocket
* 读音hitten, 意为贫乏、贫穷, 见于《小野譃字盡》
(translated) poor; impoverished
* 《龍布手鑑•韋部》:"韚,音革。"《字彙補•韋部》:"韓,見《篇韻》。"
(translated) pronounced as "革"; same as 韓; see "Pian Yun"
* 拼音qūn
(translated) pronounced qūn
* 拼音jiàng。彩虹
(translated) rainbow
* 拼音lián。[~] 即"馓子"
(translated) same as "sǎnzi"
* 同"䉞"
(translated) same as "䉞"
* 同"䙜"。 * 拼音féng。 * 萯山神
(translated) same as "䙜"; God of Mount Féi
* 同"䩯"
(translated) same as "䩯"
* 同"䫰"
(translated) same as "䫰"
* 同"䫰"
(translated) same as "䫰"
* 同"夸"
(translated) same as "夸"
* 同"揫"
(translated) same as "揫"
fán:* 同"樊", 马负过重,止而不前; 关鸟兽的笼子 fān:* 同"藩" 篱笆; 筑篱围绕; 边;边缘; 纷杂貌 pán:* 通"鞶" 马腹带; 古地名 1.春秋周京都辖邑,一名阳樊,在今河南省济源市西南 2.樊城的简称 其城在湖北省襄樊市 fàn:* [樊桐]传说中的山名
(translated) same as "樊", overloaded horse stopping; cage for birds and animals; same as "藩", fence; to fence in; border; edge; disorderly appearance; interchangeable with "鞶", horse girth; ancient place name; legendary mountain name
* 同"潾"
(translated) same as "潾"
* 同"犎"
(translated) same as "犎"