Structure 衣 | HanziFinder

646 rmFlvuji

Related structures


201 𭙾
U+2D67E

* 同"庵"。 见《 勅修百丈清规》

(translated) same as convent


202 𫌍
U+2B30D

* 疑同"袹"。 * 拼音mò。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "袹"; Character used in Chinese personal names


203 𣻴
U+23EF4

* 〔~𣻴〕水声

sound of water


204 𮖔
U+2E594

* 佛经音译用字。" 那我反"

(translated) Used for transliteration in Buddhist scriptures, e.g., "Nawofan"


205 𫬍
U+2BB0D

* 读音bùi[~]情意绵绵

(translated) full of affection and tenderness


206 𧜟
U+2771F
Variants:

* 同"裔"

(translated) Same as "裔"


207
U+465A niǎo
Variants:

* 同"袅"

(same as 裊 褭) curling up, as smoke, wavering gently; to sway enticingly; winding round and round, in ancient time to cast gold in the shape of horse"s hoofs; fine horse


208 𧝏
U+2774F

* 同"𧙉"

(translated) Same as "𧙉"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EFD4

209 𮖶
U+2E5B6

* 人名用字

(translated) Used in personal names


210 𪀰
U+2A030

* 同"𧜣"。中国人名用字

(translated) Same as "𧜣"; Used as a Chinese given name character


211 𬷐
U+2CDD0

* 粤音wī。 * 争吵, 吵闹

(translated) Cantonese pronunciation: wi1; to quarrel; to make noise


212 𢳤
U+22CE4

* 拼音yì。中国人名用字

(translated) Pinyin yì; Used in Chinese personal names


213 𮖖
U+2E596 è

* 拼音è。来源:《 悉曇略記》

(translated) Pronounced as è, according to 《悉曇略記》


214 𦽲
U+26F72

* 同"裘"。[菟~] 即"菟裘", 古地名,在今山东省泗水县

(translated) Same as "裘"


215 𧝬
U+2776C bié bì
Variants:

* 同"襒"。 * 拼音bié。 * bì

(translated) same as "襒"

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E1AF93_E1B0

216
U+893D wèi
Variants: 𧛽

* 垫在下面

cushion

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_893D

217
U+58CA huài
Variants:

* 同"壞",俗字、日本新字体

bad, spoil(ed), ruin, destroy

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
39_E1F8
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_F53457_F533
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EDBB71_EDBD71_EDBC71_EDBE
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_58DE27_EB7127_EB72
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E63485_E63585_E63685_E63785_E63885_E63985_E63A

218 𮖒
U+2E592

* 端拱穆淸屛遠外物龍象細氈玉軸兀~ 經經緯史終始

(translated) serene and dignified, detaching from worldly matters; exquisite and grand objects, like refined scrolls; thoroughly versed in classics and history


219
U+8927 jiǒng

* 古代用细麻布做的套在外面的罩衣:"朱冠锦~聊日整,漠漠雹中如衣~。" * 罩上(褧衣):"衣锦~衣。" * 姓

unlined clothes; light overcoat

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8927
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EF49

220 𮖭
U+2E5AD

* 同"裔"

(translated) Same as "裔"; descendant, posterity


221
U+4B8D xìng niǎo
Variants:

* 同"褭"

(same as 褭 裊) curling up, as smoke; wavering gently, around; all around


222
U+85F5 bao

* bǎo ㄅㄠˇ 义未详

(translated) Meaning unknown


223 𧛦
U+276E6
Variants:

* 同"囊"

(translated) Same as "囊"


224 𧝟
U+2775F

* 同"氅"

(translated) Same as "cloak"


225 𧞜
U+2779C
Variants:

* 同"襄"

Semantic variant of 襄: aid, help, assist; undress


226 𫱹
U+2BC79

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》319頁

(translated) Character used in personal names


227 𣚸
U+236B8 cái

* 同"裁"。中国人名用字

(translated) Same as "裁"; Used in Chinese personal names


228 𧝣
U+27763
Variants: 𧝑

* 同"𧝑"

(translated) Same as "𧝑"


229 𡑩
U+21469

* 读音nẻo[~ 塘]道路

(translated) road; way


230 𡣖
U+218D6 soèng

* 粤语soèng

(translated) Cantonese: soèng


231 𧜌
U+2770C

* 華虢巵~

(translated) Hua Guo Zhi~


232 𥲘
U+25C98
Variants:

* 同"笯"

(translated) Same as "笯"


233 𧜜
U+2771C

* 俗"勝"。《可洪音義》:" 腃安:上尸證反。 正作勝。"離~: 同上

(translated) Non-classical form of "勝"; Same as above


234 𧝦
U+27766

* 同"𧞿"

(translated) Same as "𧞿"


235 𭧵
U+2D9F5 wěi

* (同 U+7F43 罻) 捕鸟的网 * 用网捕鸟

net for catching birds; to catch birds with a net


236 𬡐
U+2C850

* 粤音fī。 * 拟声词, 风吹声

(translated) Cantonese: fi; onomatopoeia, sound of wind blowing


237 𮪩
U+2EAA9

* 同"骸"

(translated) Same as "bones"


238 𣚝
U+2369D

* 同"𣟊"。 * 拼音wǒ。 * 枝下垂

(translated) Same as "𣟊"; drooping branch


239
U+891C pao

* páo ㄆㄠˊ 义未详

(translated) Meaning unknown


240 𧛫
U+276EB
Variants: 𧛞

* 同"𧛞"

(translated) Same as "𧛞"


241
U+8930 qiān

* 揭起:"子惠思我,~裳涉溱"。 * 古代称套裤

underclothing; to pick up one"s skirts

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8930
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EF5483_EF55

242 𧝗
U+27757 dūn

* 拼音dūn。衣褚

(translated) padded clothing; padding for clothes


243 𮖢
U+2E5A2

* 同"装"。 见《 宗镜録》

(translated) Same as "装"


244
U+895E
Variants: 𧞃

* 衣服和肠、胃等内部器官上的褶子。 皱~。胃~。 * 摺叠衣裙

fold, pleat, crease

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_895E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E175

245 𩔝
U+2951D qìn

* 拼音qìn。[~] 头动的样子

(translated) [~] head-moving manner


246 𢴴
U+22D34
Variants:

* 同"磔"

(translated) same as 磔


247 𭢚
U+2D89A

* "𣔮" 的讹字。同"栽"。见《 大乘義章》第五卷:" 如成實說。謂蘖。 疑謗之罪。心中發生。 如世毒種所生蘖故曰心~。"

(translated) corrupted form of "𣔮"; same as "栽"; to plant; to cultivate


248 𧞉
U+27789
Variants:

* 同"袤"

(translated) Same as "袤"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_88A427_E6DF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EF4383_EF4483_EF4583_EF4683_EF4783_EF48

249 𮫟
U+2EADF

* 读音エ/カイ 义未详

(translated) Pronunciation: e/kai; Meaning unknown


250
U+5B1D niǎo
Variants:

* 同"袅"

delicate; graceful


251 𤢢
U+248A2

* 疑同"獽"

(translated) Believed to be the same as "獽"


252 𧝯
U+2776F

* 同"裌"

(translated) Same as "裌"


253 𨗢
U+285E2
Variants:

* 同"迁"

(translated) same as "迁"


254 𡫵
U+21AF5 shí

* 同"实"。 * 拼音shí

(translated) Same as "实"


255 𫌎
U+2B30E

* 同"𧙽"

(translated) Same as "𧙽"


256 𧞈
U+27788 nuǎn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


257
U+8929 bān
Variants:

* 衣表

(translated) Exterior of clothing

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5E4B

258 𧜤
U+27724

* [~袼]又作"繄袼",小兒的圍涎

(translated) infant"s bib; also written as "繄袼"


259 𫌏
U+2B30F

* 同"装"

(translated) same as "装"


260 𣰐
U+23C10
Variants:

* 同"裘"

(translated) Same as "裘"


261 𭯧
U+2DBE7

* 同"裘"

(translated) same as fur garment


262 𧞥
U+277A5

* 同"㐻"

(translated) Same as "㐻"


263 𢶑
U+22D91 niǎo
Variants: 𢸣

* 同"𢸣"。 * 拼音niǎo。 * 掀。 吴语、湘语。 * 用力推。 湘语

(same as U+22E23 "𢸣") to select, pick


264 𦢄
U+26884 péi

* 拼音péi

(translated) Pinyin is péi


265 𧝖
U+27756
Variants:

* 同"䙟"

(translated) Same as "䙟"


266 𥫄
U+25AC4
Variants:

* 同"襲"。元柳貫

(translated) Same as "襲"


267 𩣰
U+298F0
Variants: 𩤏

* 同"𩤏"

(translated) same as "𩤏"


268 𧞠
U+277A0

* 《四库全书》[ 史孙~作] 鼎名

(translated) From *Siku Quanshu* [Shi Sun took ~ as]: name of a ding; name of a tripod


269 𬡲
U+2C872 qīn

* 拼音qīn 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


270 𧜼
U+2773C diē
Variants:

* 同"褺"。 * 拼音diē 折叠衣服。中原官话

(translated) same as "褺"; fold clothes


271 𧞴
U+277B4

* 读音địu 背负用的布带。[~] 背孩子

(translated) carrying strap; to carry a child on the back


272 𦅞
U+2615E cái

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


274 𦆚
U+2619A

* 读音néo 捆

(translated) bundle; tie up


275 𧝷
U+27777 kuì
Variants:

* 同"䙌"

Semantic variant of 䙡: (simplified form) a knot; a button, (dialect) to tie up; fastening; to wear; to slip on, to make a knot by a rope; a piece of string or a ribbon, (same as 繪) to draw (picture)


276 𮒵
U+2E4B5 niè

* 拼音niè。义未详。 疑为"蘖" 讹字

(translated) Meaning unknown; suspected to be a corrupted form of "蘖"


277 𬹶
U+2CE76

* 粤音yī。 * 微笑。 * 裸露牙齿, 露出牙齿

(translated) Cantonese: yī; smile; show teeth; expose teeth


278 𧃥
U+270E5
Variants:

* 同"䕍"

(translated) Same as "䕍"


279 𧝛
U+2775B
Variants:

* 同"傀"

(translated) Same as "傀"


280 𢸊
U+22E0A qiān

* 牽的異體字

variant form of 牽


281
U+893A dié
Variants: 𧜼 𧝚

* 重叠穿的衣服:"夫饿馑流隶,饥寒道路,思有短褐之~,儋石之畜。"

dirty, ragged; undress, to treat with irreverence

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E6E9

282 𧸄
U+27E04
Variants:

* 同"财"

(translated) Same as "财"


283 𮆵
U+2E1B5

* 《密呪圆因往生集》: 马厮~喝

(translated) sound of shouting in a stable


284
U+466A lóng pàn màng
Variants:

* 同"襻"

(same as 襻) a loop for button

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EFFC83_EFFD

285
U+4668 guǒ luǒ
Variants:

* 同"裹"

(non-classical form of 裹) to wrap or bind


286
U+3822 mò huàn huà huái
Variants: 𡾝 𡾨

* [崴~]❶不平貌。❷畏縮貌

rugged and uneven, to shrink; to recoil; to cringe


287 𥗗
U+255D7
Variants:

* 同"䃵"

(translated) same as "䃵", stone roller


288 𫉵
U+2B275 xiè

* 疑同"𧃳"。 * 拼音xiè。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "𧃳"; Pinyin xiè; Used in Chinese personal names


289 𧞡
U+277A1 niǎo

* 中国人名用字。 同"嬝" 字。即"袅"字

(translated) Used in Chinese personal names; same as "嬝"; which is "袅"


290 𧞮
U+277AE
Variants: 𧞐

* 同"𧞐"

(translated) same as "𧞐"


291 𧝚
U+2775A

* 同"褺"

(translated) same as "褺"


292 𧞒
U+27792

* 拼音hú。[~~]衣服声

(translated) sound of clothes


293 𪗋
U+2A5CB

* 同"𧞓"。下衣的鎖邊。見 * 長衣的下縫

(translated) same as "𧞓"; hem of undergarment; lower seam of long garment

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E6F2

294 𬰏
U+2CC0F

* 拼音yì 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


295 𧒬
U+274AC

* 疑同"蟂"

(translated) same as 蟂


296 𧞐
U+27790 zhuó
Variants: 𧞗 𧞮

* 拼音zhuó。 * 衣长至地。 * 补

(translated) Long garment; to mend; to patch; to supplement

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E6EA
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EF6F

297 𣟋
U+237CB qiān
Variants: 𣟯

* 拼音qiān。一种树

(translated) a type of tree


298 𮉑
U+2E251

* "𦆪" 的讹字

(translated) corrupted form of "𦆪"


299 𧞕
U+27795 liè
Variants: 𧞙

* 拼音liè。衣相着

(translated) Clothes touching each other


300 𧞚
U+2779A
Variants: 𤮪

* 同"𤮪"

(translated) Same as "𤮪"


301 𩱘
U+29C58
Variants: 𩱝

* 拼音kè。 * 皮衣里子。 * 薄

(translated) lining of leather garment; thin

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E6F7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F009