sqX3wCJl

1519 sqX3wCJl

Related structures


501 𭞙 U+2D799

* 疑同"慢"

(translated) Suspected to be the same as "慢" (màn, slow)


502 𪠕 U+2A815 yàn

* 疑同"雁"。 * 拼音yàn。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "雁"; Used in Chinese personal names


503 𪬍 U+2AB0D

* 疑同"𢛈"

(translated) Suspected to be the same as "𢛈"


504 𢠺 U+2283A

* 拼音bó。心起

(translated) Thought arises


505 𢟟 U+227DF

* 读音dát 胆小,害羞

(translated) Timid; shy


506 𭜕 U+2D715

* 读音개 瞻耿光玉候靡康寸心~忱不能自已臣於在途之時伏奉玉署除命

(translated) To admire brilliance and virtue; unease; overflowing sincerity


507 𢚗 U+22697 sàn

* 用嚴厲的言語斥責,使人難堪

(translated) To reprimand harshly, making someone feel humiliated


508 𢝿 U+2277F

* 地名也。" 非~城"。 音未详

(translated) Toponym; e.g., "Non-𢝿 City"; pronunciation unknown


509 𢝚 U+2275A

* 读音rẩy 颤抖

(translated) Tremble;


510 𭜲 U+2D732

* 於東西适嫌其坐於~ 之下却立睨視怒氣~~貴以溫言解之

(translated) Underneath something; disliked being under


511 𠷐 U+20DD0 jìng jiàng

* 拼音héng。梵语译音用字。[~ 伽罗]梵语Kaṅkara 的音译。又译作恒伽罗

(translated) Used as a phonetic character in Sanskrit transliteration, e.g., in "[~ 伽罗]" (Kaṅkara); also transliterated as "恒伽罗"


512 𢗠 U+225E0

* 拼音qì、chè。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


513 𢥸 U+22978 lán

* 拼音lán。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


514 𢙙 U+22659

* 拼音wù。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


515 𢠋 U+2280B

* 拼音mì。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


516 𪫲 U+2AAF2 ān

* 拼音ān。 * 中国人名用字。 * 读音aanx 烦闷;烦躁

(translated) Used for Chinese personal names; pronunciation *aanx*: vexed, irritable


517 𭝹 U+2D779

* 佛经音译用字。 或作"轻呼"

(translated) Used for transliteration in Buddhist scriptures; or also written as "轻呼"


518 𢙘 U+22658

* 拼音mǐ。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


519 𢛰 U+226F0 pèng

* 拼音pèng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


520 𢛿 U+226FF shēng

* 拼音shēng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


521 𢜁 U+22701

* 拼音yǐ。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


522 𢝥 U+22765 shuǐ

* 拼音shuǐ。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


523 𢠌 U+2280C qiáng xián

* 拼音qiáng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


524 𢠐 U+22810

* 拼音yú。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


525 𢢮 U+228AE yìn

* 拼音yìn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


526 𪫮 U+2AAEE

* 拼音mò。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


527 𫺝 U+2BE9D gēng

* 拼音gēng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


528 𢗢 U+225E2 shēng

* 拼音shēng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


529 𫻊 U+2BECA xuān

* 拼音xuān。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


530 𢙜 U+2265C pèi

* 拼音pèi。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


531 𢚛 U+2269B

* 拼音kè。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


532 𢛷 U+226F7 fáng

* 拼音fáng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


533 𢛺 U+226FA bào

* 拼音bào。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


534 𢞸 U+227B8 chì

* 拼音chì。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


535 𢞺 U+227BA gōng

* 拼音gōng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


536 𢞼 U+227BC jié

* 拼音jié。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


537 𢡦 U+22866

* 拼音kè。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


538 𢡨 U+22868 kuí

* 拼音kuí。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


539 𢣷 U+228F7 yào dí

* 拼音yào。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


540 𢤗 U+22917 shǎng

* 拼音shǎng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


541 𢤺 U+2293A huì

* 拼音huì。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


542 𢤻 U+2293B

* 拼音xī。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


543 𥭂 U+25B42 fán

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


544 𪫹 U+2AAF9

* 拼音yù。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


545 𪬀 U+2AB00 pīn

* 拼音pīn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


546 𪬃 U+2AB03

* 拼音yí。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


547 𪬰 U+2AB30 zuǐ

* 拼音zuǐ。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


548 𪬾 U+2AB3E lín

* 拼音lín。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


549 𫺬 U+2BEAC píng

* 拼音píng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


550 𫻌 U+2BECC

* 拼音cí。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


551 𫻟 U+2BEDF

* 拼音yì。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


552 𢠑 U+22811 lín

* 拼音lín。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


553 𢣨 U+228E8 shǎng

* 拼音shǎng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


554 𤥊 U+2494A rèn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


555 𪫞 U+2AADE

* 拼音tú。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


556 𪬞 U+2AB1E

* 拼音yì。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


557 𪬱 U+2AB31 yuán

* 拼音yuán。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


558 𪬸 U+2AB38 lián

* 拼音lián。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


559 𫹺 U+2BE7A tuò

* 拼音tuò。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


560 𫺀 U+2BE80 màn

* 拼音màn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


561 𫺣 U+2BEA3 tān

* 拼音tān。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


562 𫺻 U+2BEBB yǎn

* 拼音yǎn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


563 𫻀 U+2BEC0

* 拼音jì。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


564 𬟔 U+2C7D4

* 拼音yì 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


565 𪫭 U+2AAED kǎo

* 拼音kǎo。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names; Chinese given name character


566 𢤼 U+2293C qiáo

* 拼音qiáo。 * 中国人名用字。 * 同"憔"。来自于康增

(translated) Used in Chinese personal names; Same as 憔, meaning wan and sallow


567 𢢲 U+228B2 dié

* 拼音dié。中国人名用字。 或同"褋"

(translated) Used in Chinese personal names; same as "褋"


568 𫺢 U+2BEA2

* 澳门人名用字,( 见身份證明局)

(translated) Used in Macau given names, (as per Identification Services Bureau)


569 𪬉 U+2AB09

* 韩国古籍用字

(translated) Used in ancient Korean texts


570 𢢼 U+228BC biāo

* 古人名用字

(translated) Used in ancient personal names


571 𢣴 U+228F4 hàn

* 拼音hàn。人名用字: 赵王朱慈~

(translated) Used in personal names


572 𪶥 U+2ADA5

* 人名用字。 读音항 崔~

(translated) Used in personal names


573 𭝧 U+2D767

* 人名用字。 趙~

(translated) Used in personal names


574 𭝿 U+2D77F

* 人名用字。 镇国中尉朱怀~,保安恭懿王朱秉栈之孙

(translated) Used in personal names


575 𢞁 U+22781 fēng

* 拼音fēng。人名用字

(translated) Used in personal names


576 𭖿 U+2D5BF

* 人名用字。 趙~

(translated) Used in personal names, specifically for names like Zhao~


577 𪬕 U+2AB15

* 人名用字。 读音진 林~

(translated) Used in personal names; Pronounced as jin


578 𭜭 U+2D72D

* 米爲名誘致陣中剃髮而驅渡鴨綠江雲其夜人心~~ 明日

(translated) Using rice as a pretext to lure soldiers into shaving their heads and driving them to cross the Yalu River, it is said that people were uneasy that night, anticipating tomorrow


579 𭦼 U+2D9BC

* 壮语义:晚饭 读音caeuz []

(translated) Vahcuengh meaning: dinner


580 𢢊 U+2288A

* đòi。 * 讨, 要。 * 召唤, 呼唤

(translated) Vietnamese "đòi"; To demand, to ask for; To summon, to call


581 𢥣 U+22963

* 读音giỡn 义未详

(translated) Vietnamese reading: giỡn; meaning unknown


582 𢜝 U+2271D

* 〈喃〉义同怕

(translated) Vietnamese: same as "fear"


583 𢛞 U+226DE bāi

* 拼音bāi。[~恂] 自容人

(translated) [~xún] a self-effacing person


584 𢚺 U+226BA tēng

* 拼音tēng。愚笨痴呆的样子

(translated) a foolish, idiotic look


585 𦳇 U+26CC7 tián

* 拼音tián。一种药草

(translated) a kind of medicinal herb


586 U+61E1

* 〔~㦬( luó )〕a。羞愧的样子,如"師一日造方丈,未及語,被祖詬骂,~~而退。"b。稀疏,如"公子亭台香触人,百花~~无精神。"

(translated) a. ashamed look; b. sparse


587 U+613A cǎo

* 〔~恅( lǎo )〕a.寂静,如"~~澜漫,亡耦失畴。"b.心乱

(translated) a. quiet, still; b. disordered mind


588 U+5FD5 shì tài

shì:* 习惯于:"诸侯或骄奢,~邪臣计谋为淫乱。" tài:* 奢侈:"楚王~侈已甚。"

(translated) accustomed to; extravagant


589 U+6011 bàn

* 〔~愌( huàn )〕不顺

(translated) adverse; unfavorable


590 U+61F9 ràng

* 害怕

(translated) afraid; fearful; scared


591 𫺆 U+2BE86

* "㦊" 的类推简化字

(translated) analogical simplified form of "㦊"


592 𫹮 U+2BE6E

* "懙" 的类推简化字

(translated) analogical simplified form of "懙"


593 𬜸 U+2C738

* "蘹" 的类推简化字

(translated) analogical simplified form of "蘹"


594 𭝋 U+2D74B

* "㦭" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "㦭"


595 𢛾 U+226FE

* 的类推简化字。 * 拼音tú。 * 中国人名用字

(translated) analogically simplified form of; Chinese given name character


596 𢘝 U+2261D

* "𢣚" 的类推简化字。 * 拼音nǐ。 * 中国人名用字

(translated) analogy-based simplified form of "𢣚"; used in Chinese personal names


597 U+6160 ào áo

ào:* 古同"傲":"生而贵者~。" áo:* 〔~~〕忧心

Acquired from 㥿: (same as 㥿) proud; haughty; over bearing rude

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_50B2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E9C684_E9C784_E9C8

598 U+61D3 ài

* 古同"僾"

(translated) ancient form of "僾"


599 U+6091

* 古同"怖"

(translated) ancient form of "怖"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E92927_6016
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EE4293_EE43
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E94E

600 U+6118 kè qià

kè:* 古同"恪",恭敬谨慎。 qià:* 〔~㤉〕多心计

(translated) ancient form of "恪", meaning respectful and cautious; in the term "愘㤉": scheming; calculating

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E981

601 U+60DE xīn

* 古同"欣"

(translated) ancient form of "欣"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6B23
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F2AA