Structure ⺗ | HanziFinder

156 As2bne26

Related structures


U+2E97 xīn

同"心", 心脏 , 古代以心为思维器官,故沿用为脑的代称, 内心, 思想, 心性, 思虑, 指品行, 胸, 物体的中央, 植物的花蕊, (树木的)尖刺, 古代哲学名词 指人的主观意识 唯心主义哲学家把“心”看作世界的本体, 佛教名词 1.与“色”相对,泛指一切精神现象, 星名 二十八宿之一, 姓

same as "心" the heart, the moral nature, the mind, the affections, intention, the radical on left side of the character


U+201CD
Variants:

* 同"尔"

(translated) Same as "尔"


U+2BE6C ěr

* 拼音ěr。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


U+2CF7F

* 同"你"

(translated) Same as "你"


U+20C92 hán
Variants:

* 同"含"。 * 同"琀"

(translated) Same as "含"; Same as "琀"


U+2D1E7

* 同"喏"

(translated) Same as 喏


U+5FDD tiǎn
Variants:

* 辱,有愧于,常用作谦辞。 ~在知交。~属知己。~列门墙(愧在师门)。~为人师

disgraced; ashamed; self-deprecating

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5FDD
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EE4893_EE49
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E95784_E95884_E95984_E95A84_E95B84_E95C

U+2D719

* 同"恭"

(translated) same as respectful


U+23D45 wàng

* 中国人名用字

(translated) Character used in Chinese personal names;


U+23470
Variants:

* 同"漆"

(translated) Same as "漆"


U+20AF5 cān
Variants:

* 同"參"

(translated) same as 參


U+254A8

* 同"䂦"。 * 拼音lù。 * [~~]艰难的样子

(translated) Same as "䂦"; [~ ~] appearance of difficulty


U+26B95

* 同"苶"

(translated) same as 苶; listless; spiritless


U+2E951

* "䧙" 的讹字

(translated) corrupted form of "䧙"


U+36CB

* 同"奶"。母亲

(translated) same as 奶; mother


U+2493D

* 同"珍"

(translated) Same as "珍"


U+2EB90

* 同"黍"

(translated) Same as "黍"


U+2E14C

* 同"䇣"

(translated) same as character "䇣"


U+34D2

* 读音chil。 * "漆" 。 * 地名也

(translated) lacquer; place name


U+60BF tiǎn

* 〔~( tuǎn )〕心惛,心惑。 * 弱

(translated) confused and bewildered; weak


U+6DFB tiān tiàn

* 增加。 增~。~设。~补。锦上~花

append, add to; increase

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED78

U+606D gōng

* gōng ㄍㄨㄥˉ 肃敬,谦逊有礼貌。 ~敬。~谨。~候。~维。~贺。打~(拱揖)。洗耳~听

respectful, polite, reverent

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E48E57_E6E0
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_606D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_ECEC93_ECEE93_ECF093_ECF193_ECEF93_ECF293_ECF393_ECF493_ECED
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E78984_E78A84_E78B84_E78C84_E78D84_E78E84_E78F84_E790

U+35AD tiǎn
Variants:

* 同"舔"。 * 拼音tiǎn

(same as 舔) to lick; to taste; (Cant.) even; in addition


U+3917
Variants:

* 同"泰"

(translated) same as "泰"


U+26BA1 gōng

* 同"恭"。中国人名用字

(translated) Same as "恭"; Used in Chinese personal names


U+23DA0
Variants: 𣶾

* 同"漆"

(translated) Same as "漆"; lacquer; paint; varnish


U+23DBE
Variants: 𣶠

* 同"漆"

(translated) same as lacquer


U+2D72E

* 同"㤗"

(translated) Same as "㤗"


U+2E2BF

* 同"翏"

(translated) Same as 翏


U+49D9 líng
Variants:

* 同"陵"

(ancient form of 陵) a high mound, tomb of an emperor, to usurp; to abuse


U+2D760

* 同"桼"

(translated) Same as "桼"


U+2C285

* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》1022頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4323器銘文中

(translated) clerical script form of bronze inscription character; place name; original form in bronze inscription


U+22688
Variants:

* 同"恭"

(translated) same as "恭"


U+2135E

* 读音thềm ( 房屋里)阶梯

(translated) indoor steps


U+3B87 tiàn
Variants: 𣕊

* 拼音tiàn。拨火棍

(standard form of 掭) (same as 栝) a builder"s frame for measuring, juniper, a poker (for stirring fire, a cylinder part on the old style of wooden doors

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F47E82_F47F82_F48082_F481

U+257E6

* 同"黎"。中国人名用字

(translated) Same as "黎"; Used in Chinese given names


U+2DC72

* 同"漆"

(translated) same as lacquer


U+83FE tián tiàn

tián:* 〔~菜〕即"甜菜",一种草本植物,根肥大,含有糖质,是制糖的主要原料之一。 tiàn:* 草木茂盛

beet


U+227BA gōng

* 拼音gōng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+23E96 gōng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+53C5 cān shēn cēn sān
Variants:

cān:* 古同"参"。 shēn:* 古同"参"。 cēn:* 古同"参"。 sān:* 古同"参"

to counsel, to consult together; to take part in; to intervene

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_EFDB32_EFDD32_EFE232_EFDC32_EFE332_EFDE32_EFE132_EFDF32_EFE032_EFE434_F50932_EFE5
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_EDD452_EDD552_EDCA52_EDCC52_EDCD56_EFD752_EDD152_EDD252_EDD356_EFE356_EFDC56_EFD856_EFD956_EFDA56_EFDB56_EFE456_EFE256_EFDD56_EFDE56_EFDF56_EFE056_EFE1
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E72271_E72571_E72471_E72371_E726
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E5AF27_53C3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E25983_E25A83_E25B83_E25C83_E25D83_E25E83_E25F83_E26083_E26183_E26283_E263

U+20EF9 tiān

* 拼音tiān。粤语语气词: 唔记得买电池(哎呀, 忘了买电池)

(translated) Cantonese modal particle; expresses exclamation, for example in "唔記得買電池" (Oops, forgot to buy batteries)


U+20E45 hōng
Variants:

* 同"哄"

(translated) Same as "哄"


U+5A56 tiān

* 古女子人名用字

(translated) Used as a given name for women in ancient times


U+26C0D tiáo

* 同"蓧"。中国人名用字

(translated) Same as "蓧"; Used in Chinese personal names


U+25A8C tiǎn

* 拼音tiǎn。恭敬

(translated) respectful


U+23F53
Variants:

* 同"漻"

Semantic variant of 漻: Acquired from 㵳: (same as non-classical form of 㵳) crystal-clear (water), fluent, name of stream; in today"s Hubei Province Xiaoganshi


U+226E9
Variants:

* 同"闷"

(translated) Same as "闷" (stuffy; bored)

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E75B
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_60B6
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EDEA93_EDEB93_EDEC93_EDED93_EDEE
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E8F284_E8F384_E8F4

U+63AD tiàn

* 用毛笔蘸墨汁在砚台上弄均匀。 ~毛。 * 挑( tiǎo )灯火的杖。 灯~。 * 拨动。 ~灯草

to manipulate; a pricker for a lamp-wick

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F47B

U+27A29 tiǎn

* 拼音tiǎn。[~䜝] 言不定

(translated) unreliable speech


U+2E1F2

* 同"操"。 见《 大智度论》

(translated) same as "操"


U+2D7A2

* 科自修絶意名~ 文學行誼爲世所推重久

(translated) Term for a discipline of self-cultivation focused on abandoning intentions


U+5868 gōng
Variants: 𡏏 𤨶

* 古人名

(translated) A name of an ancient person


U+229CF shī

* 拼音shī

(translated) pronounced shī


U+25829 cǎn
Variants:

* 同"穇"

(translated) same as 穇


U+21AB9 liáo
Variants:

* "寥"的讹字

(translated) corrupted form of "寥"


U+2BEAF

* 同"恭"

(translated) Same as "恭", meaning respectful


U+42EC tiān
Variants: 𦁔

* 同"緂"。 * 拼音tiān。 * 毯子一类的织物

rug; carpet; blanket, woolen textiles; woolen goods; woolen stuff; woolen fabrics


U+22856
Variants:

* 同"惨"

Semantic variant of 慘: sad, pitiful, wretched; cruel


U+3D55 shèn
Variants:

* 同"滲"

(same as 滲) to permeate; to seep; to ooze; to leak; to soak through


U+2D9C2

* 同"暴"

(translated) same as "暴"


U+25538 gōng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+8214 tān tiǎn
Variants:

* 用舌头接触东西或取东西

lick with tongue; taste


U+25816

* 疑同"黎"。中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "黎"; Used as a Chinese given name character


U+2D2C1

* 《清代燕都梨园史料正编》: 添寳为心寳之弟,香名今

(translated) Tianbao is the younger brother of Xinbao; stage name is now


U+2D7C0

* 骨一片 舍利~~ 瑩若眞珠弟子崇仁雪訔圓悟

(translated) Bone relic; sparkling like real pearls


U+23689
Variants:

* 同"樛"

(translated) same as "樛"


U+24C96 tiǎn
Variants: 𤲎

* 拼音tiǎn。同"町"

(translated) Same as "町"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E70985_E70A85_E70B

U+2BC54 gōng

* 拼音gōng。生育。 客话

(translated) To bear children; Hakka dialect


U+26783
Variants:

* 同"滕"

(translated) Same as 滕


U+6155
Variants: 𢟽

* 向往,敬仰。 ~名。羡~。仰~。爱~。景~。敬~。 * 思念,依恋。 思~。 * 姓

long for, desire; admire

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_EB9D33_EB9F33_EB9E33_EBA0
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6155
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_ED4493_ED4593_ED4693_ED4793_ED48
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E821

U+2DA22

* 疑同"暴"

(translated) Suspected to be the same as "暴"


U+249F4 gǒng

* 拼音gǒng。人名

(translated) Given name


U+2E324

* 同"臊"。 见《 佛本行集经》

(translated) Same as "臊", meaning rank/smelly


U+26DE7

* 俗"恭"。《名義》:" 䇗,之~ 反。無節筩。"

(translated) non-classical form of "恭"


U+21F36
Variants:

* 同"嵾"

(translated) Same as "嵾"


U+22863
Variants:

* 同"隳"

(translated) Same as "隳"


U+22883
Variants:

* 疑同"𥡁"

(translated) Similar to "𥡁"


U+243DF
Variants:

* 同"燥"

(translated) same as "燥"


U+25CB8

* 同"慕"。中国人名用字

(translated) Same as "慕"; Used in Chinese given names


U+2B517 tiǎn

* 疑同"舔"。 * 拼音tiǎn。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "舔" (tiǎn, to lick); Used in Chinese personal names


U+2E0EE

* 人名用字。 李~

(translated) Character used for personal names; e.g., Li~


U+27AC3 gōng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


U+2E62B

* 户政用字

(translated) Character used for household registration


U+258A9

* 同"穋"

(translated) Same as "穋"


U+21450
Variants:

* 同"墋"

(translated) same as "墋";


U+23688
Variants:

* 同"槮"

(translated) Same as "槮"


U+2279D
Variants:

* 同"㥶"

(translated) Same as "㥶"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8E9

U+2E960

* 同"隳"

(translated) Same as "隳"; destroy; ruin; demolish


U+208AF
Variants:

* 同"勠"

(translated) Same as 勠


U+2DE87

* 同"璃"

(translated) Same as "璃"


U+2557A
Variants:

* 同"碜"

Semantic variant of 磣: gritty


U+2E751

* "轸" 的讹字,从"軫"书写错讹

(translated) Corrupted form of "轸"; misspelling of "轸"


U+273E5 jié

* 同"𧎦"

(translated) Same as "𧎦"


U+2984B

* 同"𦹳"

(translated) Same as "𦹳"


U+25D9F
Variants: 𥳋

* 同"篸"

(translated) Same as 篸; same as hairpin


U+2E1FF

* 《大正新脩大藏經 續經疏部》原文:" 不空加云~銘引惹。"( 米叅)的变体--- 同"糁"

(translated) variant of 米叅; same as 糁


U+24A68 zǎo

* 拼音zǎo。玉的颜色

(translated) jade color;


U+24E91
Variants:

* 同"瘆"

(translated) Same as shiver


100 𭢢
U+2D8A2

* 同"摎"

(translated) same as "摎"


101 𥨞
U+25A1E
Variants:

* 同"寥"

(translated) same as 寥; empty; desolate; sparse