* 同"漆"。《合并字学集篇》:",音七。 水名。又胶漆。" * 中国人名用字
(translated) Same as "漆"; name of a river; also glue and lacquer; used for Chinese personal names
* 同"漆"。《合并字学集篇》:",音七。 水名。又胶漆。" * 中国人名用字
(translated) Same as "漆"; name of a river; also glue and lacquer; used for Chinese personal names
* 古同"鸷",猛禽
fierce bird of prey
* "䜉" 的类推简化字。 * 拼音chī 对人家的提问不知道作答。吴语
(translated) Analogically simplified form of "䜉"; Not knowing how to answer a question (in Wu dialect)
* 疑同"淦" * 中国人名用字
(translated) Same as "淦"; Used in Chinese personal names
* 疑同"淾"。 * 拼音yǐn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "淾"; Used in Chinese personal names
* 金文隶定字, 同"沴"。 字見《殷周金文集成引得》1008 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第261器銘文中
(translated) Same as "沴"; Clerical script form of bronze inscription; Original form of bronze inscription
* 同"涎"
(translated) same as 涎; saliva
* 同"满"
(translated) same as full
* 疑同"禄"。 * 拼音lù。 * 中国人名用字
(translated) Same as "禄"; Pinyin lù; Used in Chinese personal names
* 均见"荥"
county in Henan; rising and dashing of waves
* 拼音quán。 * 中国人名用字。 * 日本释义读音:sen(せん/ 音線)。 * [三味~]: 三味線(三味线。( 日本)三弦。 一种称为三弦的日本弦乐器。)。 * 《三国役者無台鏡( 东北大学付层图书馆狩野文库)・歌舞伎评判記集成. 巻2》100頁
(translated) Used in Chinese personal names; Japanese pronunciation is "sen" (せん, 音線)
* 拼音jǐn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音dīng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 人名用字。 李~
(translated) Used in personal names
* 疑同"娽"。 * 拼音lù。 * 随从。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be the same as "娽"; pinyin lù; follower; used in Chinese personal names
* 拼音tà。帐上的覆盖物
a covering, awning, screen
* 同"𢽜"
(translated) Same as "𢽜"
* 拼音dà。足趾重
(translated) weighty toe
* 拼音tà。用脚踏碓舂米
to pound (grain) in order to remove the husk; refine; polished (rice), to tread upon; to step upon a pestle (for husking grain)
* 拼音tà。 * 荷覆水。 * [~菜] 药草泽泻的别名
the water plantain, the lotus floating on the water
* 同"海"
(translated) Same as "海"
* 同"泦"。 * 拼音jú。 * 水文也
(translated) same as "泦"; hydrological phenomena
* 读音lueg。 山谷,坡谷
(translated) Pronounced lueg; valley; slope valley
* 同"挞"。字出北大方正《 汉字内码字典》
(translated) Same as "挞"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𣗁"
(translated) Same as "𣗁"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音băng[~~] 狂奔(迅猛地奔跑)
(translated) reduplicated form: to gallop; to run wildly (swiftly and vigorously)
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 同"㴇"。中国人名用字
(translated) Same as 㴇; Used in Chinese personal names
* 读音phăng, 急躁地
(translated) impatiently; hastily
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"黎"
(a variant of U+9ECE 黎) many; numerous, black; dark
* 同"箓"。中国人名用字
(translated) Same as 箓; Used in Chinese personal names
* 同"㴝"
(translated) Same as "㴝"
* 同"湔"
(translated) same as "湔"
* 同"洗"
(translated) Same as 洗; wash
* 拼音tà。 * 俯伏。 * 悦服
to prostrate; to make obeisance, to concede or submit willingly
* 同"泉"
(same as 泉) spring; fountain, money (archaic)
* 同"泉"
(translated) Same as "泉"
* 拼音quán。[仲邮~] 山泉名
(translated) Name of a mountain spring
* 拼音jiāo。 * 拼音quán 中国人名用字。 * 疑同"𨜍"
(translated) Pronunciation jiāo; pronunciation quán, used in Chinese personal names; suspected same as "𨜍"
* 拼音zá。尿
(translated) urine; pee
* 《八辅》 第30区, 第45字
(translated) 《Bafu》 Section 30, number 45
* 拼音tà。 * 同"狧"。 * [~𤞡] 兽名。 * 《八辅》 第28区, 第76字
dog to take food, a biter (said of a dog)
* 同"踏"。 * 王安邦《 淮海台胞乡愁馆藏品九》:"惟好景不常, 日军侵华之后,民生凋敝, 至民国28年日军鐵蹄踐家乡, 從此家道中落。"
(translated) same as "踏"
* 同"痤"
(translated) same as acne
* 同"𦧟"
(translated) Same as "𦧟"
* 同"盥"
(translated) Same as "盥"; wash
* 哺乳动物,形状略像牛,皮粗而厚,多皱纹。角生在鼻上,产于印度一带的只生一只角,产于非洲的有两只角,可做器物,亦可入药(通称"犀牛") ~角。~甲。~照。灵~。 * 坚固。 ~舟(坚固的船)。~利(锐利;锋利)
rhinoceros; sharp, well-tempered
* 拼音tà。 * 竹名。 * 竹冒
name of a variety of bamboo, a cover made of bamboo
* 拼音tá。[~~]行走的样子
Semantic variant of 遝: mixed, abundant, assorted
* 疑同"𨙎"
(translated) Probably the same as "𨙎"
* 拼音lù。[~] 衣服发出的声音
hissing sound of the clothes
* "騄"的类推简化字
(translated) simplified form of "騄" by analogy
* 同"滭"。 * 拼音bì。 * yù
(same as 滭) bubbling of fountain; copious of spring (same as 淢) swift currents (interchangeable 洫) a ditch; a moat, to overflow
* 同"沯"
(translated) is the same as "沯"
* 疑同。 * 拼音gōng。 * 中国人名用字
(translated) suspected same as; used in Chinese personal names
* 同"遊"
Semantic variant of 遊: wander, roam, travel
* 〔~河〕水名,源于中国河南省,流经安徽省入淮河。 * (潁)
river in Anhui
* 同"参"
(translated) Same as "参"
* 同"子"
Semantic variant of 子: offspring, child; fruit, seed of; 1st terrestrial branch
* 同"涎"
(translated) same as "涎"; saliva
* 拼音yàng。俗"漾"。《可洪音義》:" 溢漾:羊亮反。" 正作"瀁"
(translated) Non-classical form of "漾"; correct form of "瀁"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 器
(translated) utensil; tool
* 拼音sì。疑同"耜"
(translated) Suspected to be same as "耜"
* 同"㙞"。地名用字, 广西宁明县海渊乡,现已改用规范字"麓" * 《八辅》 第22区, 第8字
(translated) same as "㙞"; used in place names, specifically in Haiyuan Township, Ningming County, Guangxi, now replaced by the standard character "麓"; appears as the 8th character in section 22 of 《Eight Supplements》
* 通水的管子(日本汉字)
(translated) pipe for conveying water (Japanese Kanji)
* 楚国文字隶定字, 同"湘"。 见《殷周金文集成》12113 器
(translated) Liding form of Chu script character, same as "湘"
* 尿素,有机化合物,无色晶体,溶于水。广泛用于塑料、药剂和农业等生产中
urea
* 指套。古时缝纫,用皮革作箍套在指上以防针刺。 * 套子;护套
a finger wrapper; a covering (used to protect the fingers from getting hurt)
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1008頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3767器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription character; Used in personal names; Original form of bronze inscription character
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"线"
(translated) Same as "线"
* 拼音yǒng。蟲名, 甲類
(translated) Term for insect, 甲 category
* đụp,补丁
(translated) đụp, patch
* 《陀罗尼集经》: 屈臂横在左脚髀~间覆手把一物物作緑色其物向上头少渐尖
(translated) refers to a posture described in *Dharani Collection Sutra*: bent arm placed horizontally in the space of the left thigh, palm down, holding a green object pointing upwards with a slightly pointed top
* 拼音shàng。义未详
(translated) Meaning unknown
* 方言,拖拖拉拉,磨时间。 抓紧啲,唔~时间(抓紧一点,不要磨时间)。 * 方言,完成工作所需的时间长。 呢件嘢系好~功夫(这件事好费功夫)
(Cant.) to delay, waste time; to throw down, beat; to hang down
qiè:* 古水名。 jié:* 古同"洁"
(translated) ancient river name; ancient form of "洁"
* 同"泰"
(translated) Same as 泰
* 同"涎"。 * 拼音xián
(translated) Same as "涎" (xián); Pinyin xián
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 〔~~〕话多,如"故愚者之言,芴然而粗,啧然而不类,~~然而沸。" * 妄语
(translated) talkative; nonsense
* 同"原"
Semantic variant of 原: source, origin, beginning
* 同"源"。中国人名用字
(translated) Same as "源"; Used in Chinese personal names
* 同"菾"。中国人名用字
(translated) Same as "菾"; used in Chinese personal names
* 同"渺"
a wide expanse of water
shè:* 同"涉"。 máng:* 《改併四聲篇海•水部》引《餘文》:"㴇,音茫。"
(same as 涉) to wade, to experience, to involve; to implicate
* 同"漆"
(translated) Same as 漆; lacquer; paint; varnish
* 同"漫"
(translated) Same as "漫"
* 同"流"
(translated) Same as 流
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yǔ。疑同"雨"
(translated) Suspected to be the same as "雨" (yǔ), meaning "rain"
* 〔濎( dǐng )~〕细小的水流,如"梁弱水之~~兮。"
(translated) tiny stream; small water flow
* 拼音tà。网
net; web; network
* 拼音mì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 〈和〉地名用字。日本宮城縣名取市有閖上
(J) flower name; a water-gate, sluice; toponym
* 古书上说的一种草
(translated) A type of herb described in ancient books