* 疑同"㽕"
(translated) Suspected to be the same as "㽕"
* 疑同"㽕"
(translated) Suspected to be the same as "㽕"
* 疑同"匏"。 * 拼音páo。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "匏"; used in Chinese personal names
* 疑同"巙"字。 * 拼音kuí。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "巙"; Pinyin kuí; Used in Chinese personal names
* 拼音bāo。疑同"胞"
(translated) Suspected to be the same as "胞"
* 疑同"葩"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "葩"; Used in Chinese given names
* 疑同"起"。 * 拼音qǐ。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "起"; Used in Chinese personal names
* 以巾抹拭漆過的地面。 * 塗抹
(translated) To wipe a lacquered floor with a cloth; To smear
* 《宋高僧传》:~ 难定明初不预其选出场擅美问道流曰老子;~困其劫尽之风有顶低摧倚其宿舂之杵讵云
(translated) Undetermined; Worn out
* 中国人名用字
(translated) Used as a personal name character in Chinese
* 拼音páo。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names;
* 拼音bào。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 拼音báo 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音bào。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音bāo 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音bào。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音xuǎn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音mò。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音xuǎn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音pào。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音fàn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字。 * 《八辅》 第34区, 第83字
(translated) Used in Chinese personal names; Listed in 《八辅》 (Ba Fu) at Section 34, Character No. 83
* 韩国人名用字。李漢
(translated) Used in Korean given names
* 澳门人名用字
(translated) Used in Macau personal names
* 古人名用字
(translated) Used in ancient personal names
* 拼音suǒ。人名用字
(translated) Used in personal names
* 人名用字。 許~
(translated) Used in personal names
* 澳门人名用字。( 见教青局)
(translated) Used in personal names in Macau; as per the Education and Youth Development Bureau
* 人名用字。 李大~
(translated) Used in personal names; e.g., Li Da𭘌
* 同"繏"
(translated) Variant of "繏"
* 〈喃〉义同入
(translated) Vietnamese, same as 入
* 宽下巴。 * 成长;壮大。 * 美好
(translated) Wide chin; Grow; enlarge; Beautiful
* 拼音sì。一种鱼
(translated) a kind of fish
* 拼音zhuàn。一种鱼
(translated) a kind of fish
* zhuàn,一种草
(translated) a type of grass
* 一种菜。 见《集韵》
(translated) a type of vegetable
* 古文"婚"
(translated) ancient form of marriage
* 古同"昭"
(translated) ancient form of 昭
náo:* 古同"獶"。 yōu:* 古同"獶"
(translated) archaic form of "獶"
* 拼音xuǎn。 * 竹缘。 * 竹名
(translated) bamboo rim; name of bamboo
* 读音sụn,[ 名词]软骨。[ 动词](因年龄、 劳累等原因)弯曲, 累弯
(translated) cartilage; to bend; to become bent (due to age, fatigue, etc.)
* 金文隶定字。 金文隶定字,同"字"。字見《 殷周金文集成引得》640頁
(translated) clerical script form of bronze script; same as "字"
bǎo:* 悖。 bào:* 怀
(translated) contrary; harbor
* "愍" 的讹字
(translated) corrupted form of "愍"
* "炰" 的讹字。 * 拼音páo 把食物(或直接或用物裹后) 放在火种烤熟。闽语
(translated) corrupted form of "炰"; Pinyin páo means to roast food (either directly or wrapped) over embers; Min dialect
* "𢅼"的讹字
(translated) corrupted form of “𢅼”
* 读音bịt, 蒙,裹, 镶
(translated) cover; wrap; mount; inlay; edge
* 〔褊~〕衣服飘扬的样子
(translated) describing the fluttering appearance of clothes
* 方言,丘陵
(translated) dialectal, hills
* 〈方〉[~~汇汇]追逐热闹的样子。闽语
(translated) dialectal: [~~汇汇] describing the appearance of chasing after excitement and bustle
* 读音páo。 * 冀鲁官话。 挖
(translated) dig
* 读音sẳn[~]可支配的, 可利用的,已经具备
(translated) disposable; usable; already available
* 同"擾"
(translated) disturb; harass
* 读音trốn, 躲避。 逃避
(translated) dodge; escape
* 门钩。 * 门框上承受门枢的铁环
(translated) door hook; iron ring on door frame for door pivot
* 土室。 * 地窖。 * 刨;挖
(translated) earth chamber; cellar; to dig
* 衣裳的边饰:"裳皆有~。"
(translated) edge trimming of clothing
* 读音tạch 爆炸
(translated) explosion
* 《大正新脩大藏經 續諸宗部 淨土法門源流章》 原文:後弘淨土。 解行兼包。善導~ 文創致講敷。大作鈔章建立義理
(translated) expound; elaborate
* 拼音bào。怒目圆睁的样子
(translated) fierce look; glaring stare
* 拼音chuàng。直视
(translated) gaze directly
* 金子。 * 箭头装入箭杆的部分
(translated) gold; tang of an arrowhead
* 读音phào 吸或吹(气)
(translated) inhale or exhale
* 拼音xī。[~~]叹词, 表示不以为然
(translated) interjection expressing disapproval; skepticism
yí:* 喜悦:"鸳鸯戢梁,凫鷖~渚。" * 善。 pèi:* 婚配
(translated) joy; pleased; good; marriage
* 拼音xiàng。[~憧] 志气高昂
(translated) lofty aspiration; ambitious
* 拼音quán。月
(translated) moon; month
* 拼音bāo。山名
(translated) mountain name
* 拼音kuí。鬼怪名。《 字彙補》鬼部:"~, 怪名。王廷相. 陰陽管見辨:"罔兩、 罔象、山魈、~ 水之怪,來遊人間, 皆非所謂神也。" "
(translated) name of a ghost monster; name of a mythical creature
* 拼音xuǎn。 * 缠挂兽足以捕兽的网。 * 鱼网
(translated) net to trap animals by hanging animal feet; fish net
* "䍖" 的俗字
(translated) non-classical form of "䍖"
* "𪓨” 的俗字。古文“鼂”。《復古編》:“ 鼂,匽鼂也。 从黽从旦。或作~, 从皀。別作"晁", 非
(translated) non-classical form of "𪓨” ; ancient form "鼂" "晁"
* 拼音pò。[~㩧(bó] 象声词,射中物体的声音
(translated) onomatopoeia; sound of impact
* 戾。 * 车轸
(translated) perverse; carriage"s rear horizontal bar
* 孕
(translated) pregnancy
* 拼音zhuàn。专
(translated) pronounced zhuàn, same as 专
* 〔~牛〕即"犩"
(translated) referring to "犩" in "犪牛"
* 拼音jī。怨恨
(translated) resentment
* 同
(translated) same as
* 同"死"
(translated) same as "die"
* 同"死"
(translated) same as "die"
* 同"㭒"(耜)
(translated) same as "㭒", meaning plowshare; spade
* 同"亘"
(translated) same as "亘"
* 同"偃"
(translated) same as "偃"
* 同"匏"。 * 拼音páo。 * 中国人名用字
(translated) same as "匏"; Pinyin páo; Used in Chinese given names
* 同"夔"
(translated) same as "夔"
* 同"婚"
(translated) same as "婚"
* 同"婚"
(translated) same as "婚"
* 同"媐"
(translated) same as "媐"
* 同"尥"
(translated) same as "尥", meaning to kick out with the hind legs
* 同"岊"
(translated) same as "岊"