* 疑同"衡"
(translated) thought to be same as "衡"
* 疑同"衡"
(translated) thought to be same as "衡"
* 拼音xié。衣袖
sleeves, a piece of string; a ribbon; (shoe, boot, etc.) lace
* 粤语kèi
(translated) Cantonese pronunciation is kèi
* 不说话,不出声。 ~认。~写。~许。~哀。~诵。~读。~悼。~契。沉~。~~无闻
silent; quiet, still; dark
* 同"默"
(translated) Same as silent
* 文静;安静:"为人婉~有节操。" * 深邃:"其妙声,则清静厌~。" * 明白;审
Acquired from 㥷: (same as 㥷) quiet; calm; still peaceful, gracefully quiet, clear and evident; obvious, deep and far; profound and abstruse, to conceal; to hide
* 拼音rán。野豆
chickling
yìn:* 愿意;宁肯。 * 损伤;残缺。 * 忧伤。 * 闲 xìn:* xìn ㄒㄧㄣˋ 笑貌;笑傲貌。 yín:* yín ㄧㄣˊ 〔厥~〕古地名
cautious; willing; but, moreover
* 同"黻"。 见《 佛说谏王经》
(translated) Same as 黻
* 〔~诟( gòu )〕侮辱;辱骂,如"起奋迅兮奔走,违群小兮~~。" * 〔~髁( kē )〕不正直的样子,如"~~无任,而笑天下之尚贤也。"
shame, disgrace
* 同"溪"
valley, gorge; mountain stream
* 古同"谿"
to quarrel; mean and petty
* 同"鼻"
(translated) Same as "鼻"
* 同"参"。《同文集舉要》 卷三:", 曑同。"
(translated) same as 参
* 惊视:"心駥神悸,~䁨而不敢進"
(translated) stare in astonishment
* "瞁" 的讹字
(translated) corrupted form of "瞁"
* 古同"軑"
(Cant.) a steering wheel
* 古同"暮",夕;昏暗。 * 虚无
(translated) Same as "暮", meaning dusk or twilight; dim; nothingness
* 同"器"。中国人名用字
(translated) Same as "器"; Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 嫌惡,憎惡。 ~惡( wù )。討~。~倦。喜新~舊。不~其詳。學而不~。 * 滿足。 貪得無~
dislike, detest, reject; satiate
* :读音き 姓氏。苗字に~ 神(きしん)がある
(translated) Pronounced as "ki"; surname; used in surnames, e.g., Kishin (Japanese god)
* 同"臭",腐臭气味:"昔帝尧之葬也……其穿下不乱泉,上不泄~。"
(translated) Same as "臭"; rotten and stinking smell
* 同"𤸱"
(translated) Same as "𤸱"
* 同"攲"
(same as 欹) a fierce dog, an interjection of pleasure -- Bravo! Good! (interchangeable 騎) to sit astride on
* 头巾。 * 耳垂
(translated) headscarf; ear lobe
jì:* 蟬名。 qī:* 長腳蜘蛛
a kind of cicada, long-legged spider
* 拼音mò。动
(translated) verb
* 古同"幕"
a curtain, a screen
* 同"漠"。 * 拼音mò。 * 沙漠。 * 《八辅》 第37区, 第35字
(translated) Same as 漠; desert
* 同"粪"。中国人名用字
(translated) Same as "粪"; Used in Chinese given names
* 读音ỉa 排便
(translated) Pronounced ỉa; to defecate
* 拼音lù。[~䠈(tú)] 行不进
(translated) unable to proceed
* 同"𰼖"
(translated) same as "𰼖"
* 拼音suì。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 同"擩"。 * 拼音rǔ
to dye, to dip, to soak; to rub in the hands
* 疑同"𣖙"
(translated) Suspected to be the same as "𣖙"
* 同"兽"(日本汉字)
beast, animal; bestial
* 干粮,炒熟的米或面等。 * 饭或面食粘连成块状或糊状
parched wheat or rice; broken grain
* 同"葬"
(translated) Same as "burial"
* 粗布衣服。 * 衣边
clothes of coarse fabric, seams; a fold; pleat of a garment, shirt; jacket
* 同"絥"
(translated) same as "絥"
* 拼音fèi。一种鱼
(translated) a type of fish
* 佛经音译用字
(translated) Used to transliterate Buddhist scriptures
* 同"执"
(translated) Same as "执"
* 同"𡙛"
(translated) same as "𡙛"
* 拼音yì。 * 静。 * 安
still; calm; silent, peaceful; harmonious; serene, quite
* 同"𢬅"
(translated) Same as "𢬅"
* 〔~旎〕a.旌旗随风飘扬的样子;b.柔和美丽
romantic; tender; charming
* 粤语gěi
(translated) Cantonese pronunciation: gěi
* 目動
(translated) eye movement
* 同"𦢴"
(translated) same as "𦢴"
* 同"猗"
(same as 猗) an exclamation indicating admiration, an adverbial particle
* 同"䞚"
(translated) same as "䞚"
* 古國名。也作"薊"。舊治在今北京市西南。 * 姓
(translated) Name of an ancient country, also written as 薊, whose old capital was located in the southwest of present-day Beijing; surname
tuó:* 古同"驮"。 duò:* 古同"驮"
a horse load; a pack-horse
* 同"馱"
(same as U+99B1 馱) to carry (a load) on the back
* 嫉妒
jealous; to envy; jealously
* 拼音què。虐
(translated) cruel; tyrannical
* 干肉:"是时城中围逼既久,~味顿绝。" * 肉食:"脯腊~胰以供滋膳。" * 熟食:"多田不娄,费我~功。"
(translated) dried meat; meat dishes; cooked food
* 同"倰"。 * 拼音líng。 * 欺凌
(translated) same as "倰"; bully; oppress
* "齮" 的简体字。 * 拼音yǐ。 * [~龁]a. 毁坏,如" 且秦复得志于天下,则~~ 用事者坟墓矣。"b.倾轧, 如"室家何抢攘, 朝士亦~~。" * 咬:"~ 嚼午忘饥。"
(translated) simplified form of "齮"; [~龁]: a. to destroy; b. to contend unfairly; to oppress; to bite
* 拼音qiǎng。(群山) 连接
(translated) To link; to connect, referring to mountain ranges
* 拼音ào。中国人名用字
(translated) used in Chinese personal names
* 疑同"漪"。 * 拼音yī。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "漪"; Used in Chinese personal names
* 同"𨨤"
(translated) Same as "𨨤"
* 同"豰"。 * 拼音hù。 * 兽名。 似恶犬,上黄下黑
a fierce animal of the dog tribe; with dog"s head and horse tail; with yellow and black colors
* 同"㚟"
(translated) same as "㚟"
* 同"寏"
(translated) Same as "寏"
* 同"䆩"
(translated) Same as "䆩"
* "𦪭" 的类推简化字
(translated) analogously simplified form of "𦪭"
* 古代一種三足的釜。 * 古代一種鑿木工具
a kind of pen; a kind of chisel
* 拼音shuǎng。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 同"㚟"。来源《 资治通鉴卷213》
(translated) Same as "㚟"
* 拼音rǎn。女子姿态
a last name, carriage; deportment; bearing; poise (of a woman)
* 疑同"寳"。 * 拼音bǎo。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "寳"; Pinyin bǎo; Used in Chinese personal names
* 同"探"
(translated) Same as 探
* 拼音yù。筲箕一类的竹器
bamboo basket for washing rice, implements used to move the silkworm
* "贕" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "贕" by analogy
* 猿猴类动物。也称"猓"
a kind of monkey
* 读音nhèn 暗淡的眼睛
(translated) dim eyes
* 拼音rán。神名用字。 三尊谱录太上眞皇法字
(translated) character used in deity names
* 粤语jí
(translated) Cantonese jí
* 拼音jī。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"袄"。中国人名用字。 * 《可洪音义》:":上所衔反。 下乌老反。"
a coat, jacket, robe
* 拼音rán。竹名
(translated) a type of bamboo
* 同"鍎"。 * 拼音tú。 * 枪
(translated) Same as "鍎".; Gun
* 古同"繫"
(translated) Ancient form of "繫"
* 古书上说的一种叫声像狗的鼠
(translated) a type of rat described in ancient books with a cry like a dog
* 读音疑为hyeop, 人名用字
(translated) Pronunciation is suspected to be *hyeop*; used in personal names
* 同"㚕"
(translated) Same as "㚕"
* 同"㚕"
(translated) Same as "㚕"
* 盛大的样子。 * 红色。 * 恼怒。 * 消散的样子。 * 姓
red; anger; ire; surname
* 同"独"
(translated) Same as "独"
* 《新撰字鏡》:" 万須々々。" 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Mansususu
* 疑同"𢍚"。 * 拼音wèi。 * 义未详
(translated) suspected to be the same as "𢍚"; meaning unknown
* 同"魘"
(translated) nightmare
* 计谋,打算,谋划。 新~。宏~。鸿~
plan, scheme; plan, plot; way
* 拼音ruǎn。目垂
(translated) drooping eyes
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音qī。侧耳
(translated) to listen with one"s ear to the side