vb8ECtXw

1964 vb8ECtXw

901 𬗯 U+2C5EF gòng

* 拼音gòng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


902 𧴽 U+27D3D wàng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


903 𩫣 U+29AE3 yún

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


904 𧵵 U+27D75

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


905 𪢛 U+2A89B zhēng

* 拼音zhēng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


906 𧷚 U+27DDA

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


907 𧆍 U+2718D yíng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


908 𧸴 U+27E34 liáo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


909 𢵚 U+22D5A tiē

* 拼音tiē。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


910 𧸍 U+27E0D lián

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


911 𨶎 U+28D8E yún

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


912 𫂥 U+2B0A5 jiǎ

* 拼音jiǎ。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


913 𢤗 U+22917 shǎng

* 拼音shǎng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


914 𨫮 U+28AEE èr

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


915 𠏺 U+203FA kuì

* 拼音kuì。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


916 𣺠 U+23EA0 cái

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


917 𣺪 U+23EAA yuán

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


918 𠓒 U+204D2 zàn

* 拼音zàn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


919 𧵕 U+27D55 yǒng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


920 𡒻 U+214BB zhí

* 拼音zhí。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


921 𧷯 U+27DEF péi

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


922 𧷜 U+27DDC wēng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


923 𥵎 U+25D4E lìn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


924 𧷂 U+27DC2 chǒu

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


925 𪭅 U+2AB45 gòng

* 拼音gòng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


926 𧶿 U+27DBF shèn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


927 𫂢 U+2B0A2 huàn

* 拼音huàn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


928 𧶑 U+27D91 bīn

* 中国人名用字。 疑为"賔" 讹字

(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be corrupted form of "賔"


929 𬳱 U+2CCF1 guì

* 拼音guì 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names; pronunciation is guì


930 𤕙 U+24559 gòng

* 中国人名用字。 疑为讹字

(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be a corrupted form


931 𪴥 U+2AD25

* 日本人の 姓に用いる 字。尻で"ぬるじり"と 読む

(translated) Used in Japanese surnames; reads as "nurujiri" when combined with "尻"


932 𭯬 U+2DBEC

* 《胜天王般若波罗蜜经》: 洲刺史仪同黄法~駈传本洲锡珪分陕护持正法渇仰大乘以天

(translated) Used in a person"s name, specifically in "Huang Fa"


933 𫎞 U+2B39E

* 韩国古籍用字

(translated) Used in ancient Korean texts


934 U+5B07 huì

* 古女子人名用字

(translated) Used in ancient female names


935 U+74C6 zhí

* 古人名用字

(translated) Used in ancient personal names


936 𭹫 U+2DE6B

* 人名用字

(translated) Used in given names


937 𮣅 U+2E8C5

* 人名用字。 金基~

(translated) Used in personal names


938 𭺐 U+2DE90

* 人名用字。 柳~

(translated) Used in personal names


939 𮚡 U+2E6A1

* 人名用字。 如:孙弘~

(translated) Used in personal names


940 𮋘 U+2E2D8

* 人名用字。 金~周

(translated) Used in personal names; e.g., Jin~Zhou


941 𡓫 U+214EB yīng

* 拼音yīng。 * 地名用字。 广东怀集县蓝钟乡有塘~村。 * 中国人名用字

(translated) Used in place names; Used in Chinese personal names


942 𭋋 U+2D2CB

* 《释摩诃衍论勘注》: 一~ 莲华部眞言曰

(translated) Used to represent "one" in Lotus Department mantra


943 𧷪 U+27DEA

* 《由石抵黄湓二首》

(translated) Variant form of "湓", as in "Huangpen" (黄湓), a place name; overflow


944 𢊟 U+2229F bīn

* 疑同"賔"。 * 拼音bīn。 * 中国人名用字

(translated) Variant of "賔"; Used in Chinese personal names


945 𮙭 U+2E66D

* 同"贞"

(translated) Variant of "贞"


946 𫎔 U+2B394 huò

* 疑同"货"。 * 拼音huò。 * 中国人名用字

(translated) Variant of "货" (huò, goods/currency); Used in Chinese personal names


947 𧹆 U+27E46

* 同"贙"

(translated) Variant of 贙


948 𡤓 U+21913

* 〈喃〉义为始,方

(translated) Vietnamese meaning: beginning; direction


949 𬔫 U+2C52B

* 读音mới [~]新年

(translated) Vietnamese pronunciation mới; New Year


950 𧶭 U+27DAD

* 读音buôn 商业,贸易

(translated) Vietnamese pronunciation: buôn; commerce; trade


951 𡬷 U+21B37

* 〈喃〉义同寸

(translated) Vietnamese, same as cun


952 𡢻 U+218BB

* 〈喃〉义同债

(translated) Vietnamese, same as debt


953 𧵆 U+27D46

* 读音gần。 * 近。 * 将近

(translated) Vietnamese: gần; near; nearly


954 𥜤 U+25724

* 〈喃〉义同贵贱之贱

(translated) Vietnamese: same as "lowly"


955 𧹅 U+27E45

* 〈喃〉义同贫

(translated) Vietnamese: same as "poor"


956 𧷺 U+27DFA

* 〈喃〉义同圆

(translated) Vietnamese: same as round


957 𧶬 U+27DAC

* đắt费用高的

(translated) Vietnamese: đắt; costly


958 U+8CBE chí

* 黄色有白点的贝

(translated) Yellow shell with white dots


959 𮚂 U+2E682

* 《大智度论》:~ 吒,尼吒

(translated) Zha, Ni Zha


960 U+9DF6 mǎi

* 〔~〕子规鸟,即"杜鹃"

(translated) Zigui bird, i.e., cuckoo (Dujuan)

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9E0727_E360
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E475

961 U+5EEE yíng

* 〔~陶〕古县名,在今河北省宁晋县南。 * 安;安止

(translated) [Yingtao] ancient county name, located in the south of Ningjin County in present-day Hebei province; peaceful; tranquil

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5EEE
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E61B

962 U+7022 wěi duì

wěi:* 〔~~〕鱼贯而行的样子。 * 膏液。 duì:* 〔~沱( duò )〕(沙)流动的样子,如"碧沙~~而往来。"

(translated) [~~] describing the appearance of moving in a single file like fish; ointment; liniment; [~沱 (duò)] describing the flowing appearance (of sand), as in "碧沙~~而往来" (green sand flowing back and forth)

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EDC3

963 𮚨 U+2E6A8

* "赢" 的讹字

(translated) a corrupted form of "赢";


964 𧂠 U+270A0 kuì

* 拼音kuì。一种草

(translated) a grass


965 𧸗 U+27E17 xué

* 拼音xué。一种草, 又名"鼠姑"

(translated) a grass; also called "shugu"


966 𩽢 U+29F62 yīng

* 拼音yīng。[~] 一种长一尺许的鱼

(translated) a kind of fish, about one chi in length; a kind of fish, approximately one foot long


967 𧄑 U+27111 kuì

* 拼音kuì。一种草

(translated) a kind of grass


968 𣛸 U+236F8

* 拼音zé。一种树

(translated) a kind of tree


969 𤡱 U+24871 guì

* 拼音guì。[獴~] 一种似猿而小,动作敏捷、 善扑鼠类的动物

(translated) a small, agile, monkey-like animal that is good at catching rodents


970 𧶺 U+27DBA tíng

* 拼音tíng。一种似蜗牛的软体动物

(translated) a snail-like mollusk


971 𪄸 U+2A138

* 拼音jí。一种鸟

(translated) a type of bird


972 𩽆 U+29F46

* 拼音xù。[涂~] 一种鱼

(translated) a type of fish; e.g., 涂𩽆


973 𧄽 U+2713D zàn zā

* 拼音zà。[牡~] 一种草

(translated) a type of grass


974 𧑋 U+2744B kuì

* 拼音kuì。一种虫

(translated) a type of insect


975 U+943C bēn fén

* 一种铁。 * 佛教用具,小钵:"钵里盛饭,~里盛羹。" * 饰

(translated) a type of iron; small Buddhist alms bowl; ornament

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_943C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E86F

976 𣙿 U+2367F fèi

* 拼音fèi。 * 一种树。 * 同"杮"。削下的木片

(translated) a type of tree; same as "杮"; wood shavings; wood chips

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E4D0

977 𬏽 U+2C3FD

* 读音mải 吸收

(translated) absorb


978 𪐔 U+2A414

* 拼音yí。黏着的样子

(translated) adhesive-looking


979 U+802B zhá zé

zhá:* 一种农具。 zé:* 种植

(translated) agricultural tool; to plant


980 𫡠 U+2B860

* 读音mãi 总是;永远

(translated) always; forever


981 U+8C44

* 古同"渎"

(translated) ancient form of "渎"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E5D182_E5D2

982 U+6FFB wěi duì

wěi:* 古同"瀢"。 duì:* 古同"瀢"

(translated) ancient form of "瀢"; ancient form of "瀢"


983 U+71F2 xié

* 古同"熁",火气

(translated) ancient form of "熁", fire energy


984 U+747B kūn

* 古同"琨"

(translated) ancient form of "琨"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_742827_E03E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E1FE91_E1FF91_E200

985 U+84B7 yún

* 古同"芸",芸香,一种香草。 * 古同"芸",油菜

(translated) ancient form of "芸", rue, a fragrant herb; also rapeseed

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E33E31_E358
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E591

986 U+5128 zhí

* 古同"质"

(translated) ancient form of "质"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_E4BB36_F2D836_F2D9
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E6A171_E6A0
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8CEA
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F7C582_F7C682_F7C782_F7C882_F7C982_F7CA82_F7CB82_F7CC82_F7CD82_F7CE82_F7CF

987 U+8CCC gài gāi

* 古同"赅"

(translated) ancient form of "赅"


988 U+945C shàng

* 古同"鋿",磨

(translated) ancient form of "鋿"; grind


989 U+8CA6 wàn

* 古同"玩"

(translated) ancient form of play

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_73A927_E028
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E28581_E28681_E287

990 U+705C ying

* 古同"瀛"

(translated) ancient form of 瀛


991 U+749D guī

* 古同"瑰"

(translated) ancient form of 瑰

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7470
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E2C6

992 浿 U+6D7F pèi

* 〔~水〕今朝鲜青川江和大同江的古称

(translated) ancient name for the Cheongcheon River and Daedong River in modern Korea; referring to Pèi River

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6D7F
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EFAB

993 U+90E5 bèi

* 古地名

(translated) ancient place name


994 U+7938 zǎn

* 古同"礤"

(translated) ancient variant of 礤;

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E02F

995 U+974C bǎo

* 古同"宝"

(translated) anciently same as "treasure"

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_F1FE42_F1FF42_F20042_F20142_F20242_F20342_F204
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F42732_F43A32_F44332_F4EE32_F4AE32_F4A332_F42432_F41F32_F41932_F4AA32_F42B32_F51532_F42C32_F4AB32_F4B132_F42032_F43032_F4A132_F41C32_F43C32_F4B332_F45632_F45032_F4EF32_F41E32_F50B32_F42832_F4A532_F41A32_F43132_F42532_F44A32_F4AF32_F43B32_F4E832_F4F732_F4ED32_F4F532_F44432_F51D32_F4FB32_F4F332_F43332_F4A432_F4A032_F4F132_F4F232_F50A32_F4E932_F42632_F44632_F4AD32_F4E432_F43832_F44C32_F44D32_F44232_F4EA32_F44132_F42F32_F4B032_F44F32_F42132_F42232_F44832_F4B232_F4AC32_F42D32_F4F032_F41D32_F45132_F42932_F44532_F43232_F41732_F41832_F44732_F44032_F4FC32_F42332_F51732_F43732_F4FA32_F46532_F45E32_F45F32_F46C32_F4DD32_F4DE32_F51232_F4F432_F41B32_F4BC32_F45A32_F4A232_F51632_F4B832_F43932_F46932_F45432_F4F832_F4DC32_F45532_F4B932_F4BA32_F4B432_F4A932_F46632_F43432_F47132_F47232_F43D32_F50C32_F45732_F44B32_F43E32_F43F32_F46332_F46432_F4BB32_F4B632_F4D132_F50932_F48532_F46132_F45332_F45D32_F44932_F4EB32_F52132_F46832_F46032_F42E32_F45B32_F45C32_F50132_F4A832_F4A632_F4A732_F50832_F4F632_F4D532_F4D432_F46A32_F4C132_F46B32_F47C32_F47632_F4BE32_F47D32_F49F32_F46D32_F4D232_F47532_F47932_F47F32_F47A32_F47B32_F48632_F4F932_F4C332_F4D332_F46E32_F46F32_F47032_F48932_F4D732_F4D632_F4DF32_F47432_F4B532_F4FF32_F50032_F4BF32_F4C232_F4CE32_F48432_F49A32_F51F32_F45232_F46732_F4C632_F4D832_F47332_F43632_F4B732_F46232_F49E32_F48732_F48A32_F51E32_F47732_F47832_F50232_F43532_F48032_F48132_F4E332_F48232_F4FD32_F47E32_F50D32_F51832_F48332_F4C532_F48B32_F49932_F51932_F49D32_F4BD32_F49832_F49C32_F50632_F50732_F51A32_F52632_F4CB32_F49132_F49232_F49532_F49332_F49432_F48832_F48D32_F4CC32_F4CD32_F48C32_F48E32_F51332_F4E232_F4E132_F49032_F4C732_F50F32_F4D032_F4CF32_F49632_F49732_F49B32_F50432_F4E632_F51B32_F4C432_F50532_F4E532_F4D932_F4DA32_F51C32_F50332_F4C932_F52332_F4CA32_F52232_F4E032_F51132_F4FE32_F51432_F51032_F4C832_F4C032_F4E732_F4DB32_F50E32_F48F
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_EFDF52_EFE252_EFE352_EFE452_EFE052_EFE1
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5BF627_E622
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E73883_E73983_E73A83_E73B83_E73C83_E73D83_E73E83_E75D83_E73F83_E74083_E74183_E74283_E74383_E74483_E74583_E74683_E74783_E74883_E74983_E74A83_E74B83_E74C83_E74D83_E74E83_E74F83_E75083_E75183_E75283_E75383_E75483_E75583_E75683_E75783_E75883_E75983_E75A83_E75B83_E75C

996 U+5127 zǎn

* 古同"儹"

(translated) anciently same as "儹"


997 U+56CB zá zàn cān

zá:* 〔嘈~〕古同"嘈杂",(声音)杂乱而喧闹。 * 多话:"问一而告二谓之~。" zàn:* 讥笑。 * 古同"讚"。 cān:* 古同"餐"

(translated) anciently the same as "嘈杂", referring to (sounds) disorderly and noisy; talkative; ridicule; ancient form of "讚"; ancient form of "餐"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EE21
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_991027_E47B
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EEF8

998 𣤵 U+23935 yǐng

* 拼音yǐng。怒气

(translated) anger


999 𧵱 U+27D71 xiāo

* 拼音xiāo。烦

(translated) annoyed; vexed


1000 𭶘 U+2DD98

* 《瑜伽师地论略纂》: 燬者假火之别名~炽名燬故以彼显彼中佛授等有情假飮食等

(translated) another name for figurative fire; name for burning or intense heat


1001 U+6A0D

* 柽木的别称

(translated) another name for tamarisk

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E953