wNnwdubt

174 wNnwdubt

Related structures


1 U+365C tái chí

* 同"臺"。 * 拼音tái

(ancient and corrupted form of U+81FA 臺) a lookout, a tower, a terrace, a platform, a stage


2 U+4BE8 hè fén

* 拼音qiāo。同"敲"

(ancient form of 敲) to rap; to tap; to beat, big; great; large; tall; high


3 U+3675 tái

* 同"臺"

(ancient form of 臺) a lookout, a tower, a terrace, a platform; a stage


4 U+3E00 tái

* 同"炱"

(non-classical form of 炱) blackened with soot


5 U+4BA6

* 同"骄"

(non-classical form of 驕) untamed; intractable; disobedient, proud; haughty; arrogant

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EA9371_EA9293_E79493_E79593_E79693_E79793_E79893_E79993_E79A93_E79D93_E79B93_E79C93_E79E93_E79F93_E7A193_E7A0

6 U+4427 kào hè

kào:* 同"𩝝(犒)"。犒劳。 hè:* 同"𦞦"。肉羹。章炳麟

(same as 犒) to reward or cheer troops with food, money, gifts, etc., (same as 臛) meat broth


7 U+3C0F

* 同"篙"

(same as 篙) a bamboo pole; a pole for punting a boat

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EA2582_EA26

8 U+49DA hào

* 同"鄗"

(same as 鄗) the name of a place in the south-west of Hebei Province


9 U+4BEB hào shà

* 同"颢"

(same as 顥) bright; luminous; hoary; white


10 𢲤 U+22CA4

* 同"搞"

(translated) "搞"


11 U+8583 hǎo hào

* 〔~葔〕莎草的别称。亦作"薃侯"

(translated) Alias of cyperus, referring to "薃葔"; also known as "薃侯"


12 U+5090 hào

* 中国北方古地名

(translated) Ancient place name in Northern China

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F7FB

13 U+85C3 xiāo hào

xiāo:* 草貌。 * 禾伤肥。 hào:* 缩,因变形而不平:"是故以火养其阴,而齐诸其阳,则毂虽敝,不~。"

(translated) Appearance of grass; Grain harmed by fertility; Shrunken and uneven from deformation

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_85C3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F2F8

14 𩫅 U+29AC5

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


15 𩫙 U+29AD9 gāo

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


16 𡂀 U+21080

* 读音khào 嘶哑

(translated) Hoarse; husky


17 𬞩 U+2C7A9

* 金文隶定字, 同"蒿"。 字見《殷周金文集成引得》1114 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9734器銘文中

(translated) Lishu form of Jinwen character, same as 蒿; original Jinwen form


18 𢨠 U+22A20 gāo

* 拼音gāo。中国人名用字

(translated) Pinyin gāo; Used in Chinese personal names


19 𬴙 U+2CD19 shèng

* 拼音shèng 中国人名用字

(translated) Pinyin shèng; Used in Chinese personal names


20 𬏐 U+2C3D0

* 读音aze,"~ 高(あぜたか)" "上ミ~ 高(かみあぜたか)" "濵~ 高(はまあぜたか)" "下モ~ 高(しもあぜたか)" "~高ノ 下タ(あぜたかのした)",都在鸟取县

(translated) Pronounced "aze"; used in place names in Tottori Prefecture, such as "~ 高", "上ミ~ 高", "濵~ 高", "下モ~ 高", and "~高ノ 下タ"


21 𡀢 U+21022

* 读音tung 胡说八道

(translated) Pronounced "tung"; nonsense


22 𪢟 U+2A89F

* 读音hang, 义未详

(translated) Pronounced as hang; meaning unknown


23 𩫍 U+29ACD mèi

* 拼音mèi

(translated) Pronounced as mèi


24 𩫔 U+29AD4 náo

* 拼音náo

(translated) Pronounced as náo


25 U+4BE9

* 读音gop。 音译字。 * 古文書所見奴婢名也

(translated) Pronunciation: gop; Transliterated word; Found in ancient documents, slave name


26 𩫒 U+29AD2

* 同"(豪)"

(translated) Same as "(豪)"


27 𩫗 U+29AD7

* 同"享"

(translated) Same as "enjoy"


28 𦒭 U+264AD

* 同"压"

(translated) Same as "压"


29 𩫳 U+29AF3 xiāo

* 同"嚣"

(translated) Same as "嚣"


30 𡠀 U+21800 gǎo

* 同"嫡"。 * 拼音gǎo。 * 拼音gāo。 * 中国人名用字

(translated) Same as "嫡"; Pronounced as "gǎo"; Pronounced as "gāo"; Used in Chinese given names


31 𩪿 U+29ABF

* 同"孰"

(translated) Same as "孰"


32 𩫈 U+29AC8

* 同"敲"

(translated) Same as "敲"


33 𩫋 U+29ACB qiāo

* 同"敲"。 * 拼音qiāo。 * 疑同"毃" * 中国人名用字。 拼音pí

(translated) Same as "敲"; Suspected same as "毃"; Used in Chinese personal names


34 𫾣 U+2BFA3 qiāo

* 同"敲"。 * 拼音qiāo。 * 中国人名用字

(translated) Same as "敲"; Used in Chinese personal names


35 𩫓 U+29AD3 gǎo

* 同"槁"。 * 拼音gǎo。 * 干枯

(translated) Same as "槁"; Dry; withered

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E7CF92_E7D092_E7D192_E7D292_E7D3

36 𫘶 U+2B636

* 同"滈"

(translated) Same as "滈"


37 𤌾 U+2433E

* 同"熇"

(translated) Same as "熇"


38 𪴍 U+2AD0D gǎo

* 同"燺"。 * 拼音gǎo。 * 中国人名用字

(translated) Same as "燺"; Pinyin: gǎo; Used in Chinese personal names


39 𨢓 U+28893

* 同"犒"

(translated) Same as "犒"


40 U+799E gào

* 古同"祰"

(translated) Same as "祰"

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_E27051_E27151_E272
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E150

41 𩫉 U+29AC9

* 同"翯"

(translated) Same as "翯";


42 𦓄 U+264C4

* 同"耄"

(translated) Same as "耄"


43 𦼸 U+26F38

* 同"薅"

(translated) Same as "薅"; Same as "weed"


44 𩫎 U+29ACE

* 同"(豪)"。明趙宦光

(translated) Same as "豪"


45 𩫕 U+29AD5 háo

* 同"豪"。➊豪豬

(translated) Same as "豪"; porcupine

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
45_E8B8
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EA76
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E81027_8C6A
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EA7693_E71393_E71493_E71893_E71993_E71593_E71693_E71793_E71A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E0B984_E0BA84_E0BB84_E0BC84_E0BD84_E0BE84_E0BF84_E0C0

46 𩫪 U+29AEA

* 同"陴"

(translated) Same as "陴"


47 𨃤 U+280E4 qiāo kào

* 拼音qiāo。同"骹"

(translated) Same as "骹"


48 𩫦 U+29AE6 sào

* 同"髞"

(translated) Same as "髞"


49 𠞟 U+2079F

* 同"𠜯"

(translated) Same as "𠜯"


50 𬴟 U+2CD1F

* 同"𡼸"

(translated) Same as "𡼸"


51 𦿗 U+26FD7

* 同"𦽡"

(translated) Same as "𦽡"


52 𬴕 U+2CD15

* 同"𩁶"

(translated) Same as "𩁶"


53 𩫌 U+29ACC jiǒng

* 同"𩫐"。中国人名用字

(translated) Same as "𩫐"; Used in Chinese personal names


54 𩫑 U+29AD1 pīn

* 同"𩫐"。中国人名用字

(translated) Same as "𩫐"; Used in Chinese personal names


55 𩫚 U+29ADA háo

* 同"𩫕"

(translated) Same as "𩫕"

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
45_E8B8
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EA76
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E81027_8C6A
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EA7693_E71393_E71493_E71893_E71993_E71593_E71693_E71793_E71A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E0B984_E0BA84_E0BB84_E0BC84_E0BD84_E0BE84_E0BF84_E0C0

56 𩫝 U+29ADD bēi

* 同"𩫮"。籀文"陴"字

(translated) Same as "𩫮"; Seal Script form of "陴"


57 𧕔 U+27554

* 同"𧖁"

(translated) Same as character "𧖁"


58 𩫲 U+29AF2 xiē

* 同"蝎"

(translated) Same as scorpion


59 𩎏 U+2938F

* 同"鞟"

(translated) Same as tanned leather

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_97B9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F41081_F41181_F41281_F41381_F41481_F41581_F41681_F41781_F418

60 𫘵 U+2B635

* 同"疗"

(translated) Same as 疗


61 𥏹 U+253F9 jiǎo

* 同"矫"

(translated) Same as 矫


62 𮆥 U+2E1A5

* 同"藁"。《成唯識論述記集成編》:" 童僕之未冠者之稱。俗爲竪字。 正爲竪也。奴者奴婢古罪人。 周禮其奴男子入于辠隷。女子入于舂~。 今僕隷通謂之奴。非制也。 劬勞者。詩小雅。 之子千征劬勞于野。劬者疲勞也。 小補韻會。韓詩數也。"

(translated) Same as 藁; Referring to un-crowned young servants, also written as 竪, which is considered the correct form


63 𩌡 U+29321 hé juē

* 同"鞽"

(translated) Same as 鞽


64 𩫄 U+29AC4 dǒu

* 中国人名用字

(translated) Specifically used in Chinese personal names


65 𬴞 U+2CD1E

* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》696頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2789器銘文中

(translated) Standardized form of Bronze script; Place name; Original form of Bronze script


66 𬴚 U+2CD1A

* 疑爲" 高宗"的合体字

(translated) Suspected as a combined form of "Gaozong"


67 𪯪 U+2ABEA qiāo

* 疑同"敲"。 * 拼音qiāo。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "敲"; Used in Chinese personal names


68 𧜉 U+27709 gǎo

* 拼音gǎo。疑同"稾"

(translated) Suspected to be same as "稾"


69 𩫆 U+29AC6 shēng

* 疑同"髜"。中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "髜"; Used in Chinese personal names


70 𩫡 U+29AE1 huán

* 疑同"垣"。中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "垣"; Used in Chinese personal names


71 𩫜 U+29ADC

* 中国人名用字

(translated) Used as a Chinese given name character


72 𩫟 U+29ADF jié

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


73 𣯖 U+23BD6 gāo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


74 𩫐 U+29AD0 pīn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


75 𫘷 U+2B637 zǎo

* 拼音zǎo。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


76 𬖰 U+2C5B0 gāo

* 拼音gāo。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


77 𨉲 U+28272 gāo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


78 𩫘 U+29AD8 juān

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


79 𩫢 U+29AE2 gòng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


80 𩫣 U+29AE3 yún

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


81 𩫤 U+29AE4 jié

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


82 𩫬 U+29AEC

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


83 𣝩 U+23769 gǎo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


84 𥖰 U+255B0 hāo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


85 𥶧 U+25DA7

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


86 𪨓 U+2AA13

* 韩国古籍用字

(translated) Used in Korean ancient books


87 𬴝 U+2CD1D

* 读音nghều( 人或物)很高的

(translated) Very tall (of person or thing)


88 𦿣 U+26FE3

* 籀文"蒿"

(translated) Zhou script form of "蒿"


89 𩙮 U+2966E xiāo

* "䬘" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "䬘"


90 U+6BC3 què

* 古同"敲"

(translated) ancient form of "敲"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6BC3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F83C81_F83D

91 U+7025 hào

* 古同"滈"

(translated) ancient form of "滈"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6EC8
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EC4D

92 U+85F3 gào kào gǎo

* 古同"稿"

(translated) ancient form of "稿"


93 U+9DAE hè hú

hè:* 古同"鹤"。 hú:* 古邑名

(translated) ancient form of "鹤"; ancient place name

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9DB4
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F55191_F55391_F55291_F55491_F55591_F55691_F55791_F55091_F54F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E3DE82_E3DF82_E3E0

94 U+9AC7 xiāo

* 古响箭

(translated) ancient whistling arrow

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E674

95 𢞟 U+2279F gào

* 拼音gào。烦

(translated) annoyed; vexed


96 𩮘 U+29B98 hāo

* 拼音hāo。发貌

(translated) appearance of hair


97 𣝏 U+2374F gào

* 拼音gào。 * 苦木, 一种树。 * 《八辅》 第34区, 第5字

(translated) bitter wood, a kind of tree; 《Ba Fu》 Section 34, 5th character


98 U+9ADB kāo

* 明

(translated) bright


99 𭌬 U+2D32C

* "嚆" 的讹字

(translated) corrupted form of "嚆"


100 𭶟 U+2DD9F

* "歊" 的讹字

(translated) corrupted form of "歊"


101 𥸏 U+25E0F yíng

* "籝" 的讹字。中国人名用字

(translated) corrupted form of "籝"; used as a Chinese personal name