ygMFTodt

253 ygMFTodt

1 U+577A bō bá

* 古同"垡"。 * 尘。 * 古地名

(Cant.) classifier for soft masses

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EB55
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E6B985_E6BA

2 U+48EE

* 同"䣪"

(non-classical of U+48EA 䣪) smell of alcohol


3 U+4CCA

* 同"䳁"

(same as 䳁) a wild duck-like water bird, a pheasant like bird


4 𫐈 U+2B408

* "軷" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "軷"


5 𩙥 U+29665

* "颰" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "颰"


6 𫂖 U+2B096

* "𥴨" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "𥴨"


7 𭞄 U+2D784

* "懓" 的类推简化字

(translated) Analogously simplified form of "懓"


8 𭫭 U+2DAED

* 《佛说虚空藏菩萨神呪经》: 铄上覩僧输~儞奴绮娑上婆诃

(translated) Appears in the《Sutra of the Mantra of Bodhisattva Akasagarbha Spoken by the Buddha》: Shuo shang du seng shu ~ ni nu qi suo shang po he


9 U+59AD

* 容貌美丽的妇人:"~媚于宫,女感于室也。" * 古通"魃",旱魃,迷信传说中指造成旱灾的鬼怪

(translated) Beautiful woman; Anciently interchangeable with "魃", "旱魃", a drought demon, a monster in folklore causing drought

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA38

10 U+86C2 bié biě

* 即"金龟子",昆虫,种类很多,体多为卵圆形,各节能自由开闭,危害植物的叶、花、芽及果实等

(translated) June beetle, insect, numerous species, body mostly oval, segments can open and close freely, damaging leaves, flowers, buds, fruits of plants, etc


11 U+80C8

* 人腿上的毛。 * 大腿股的白肉

(translated) Leg hair; White meat of thigh

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E44C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E44C

12 𫙞 U+2B65E

* "石首魚"の 意。 * 訓読み:いしもち

(translated) Meaning "croaker"


13 𦐓 U+26413

* 拼音fú。俗"翇"。《龍龕》:"~, 甫勿反。舞者所執也。"

(translated) Non-classical form of "翇"; object held by dancers (from *Longkan*)


14 𫼦 U+2BF26

* 拼音bá。中国人名用字

(translated) Pinyin bá; Used in Chinese given names


15 𡛀 U+216C0 tǎng

* 拼音tǎng( 粤tóng)

(translated) Pinyin tǎng (Cantonese tóng)


16 𠝊 U+2074A xíng

* 拼音xíng。中国人名用字

(translated) Pinyin: xíng; used in Chinese given names


17 𡵢 U+21D62

* 读音nagi, 地名,ノ 下(なぎのした),在爱知县东加茂郡下山村花泽,2001 年7月27 日改名并入爱知县丰田市花泽町,改为" 崩ノ下"

(translated) Pronounced nagi; place name, Nogi no Shita (nagi no shita), located in Hanazawa, Shimoyama Village, Higashikamo District, Aichi Prefecture. On July 27, 2001, it was renamed and merged into Hanazawa Town, Toyota City, Aichi Prefecture, and changed to "Kuzure no Shita"


18 𭺿 U+2DEBF

* 读音シキ/ショク 义未详

(translated) Pronunciations Shiki/Shoku; meaning unknown


19 𭆫 U+2D1AB

* 读音ス·ソウ 义未详

(translated) Reading: su·sou; meaning unknown


20 U+9F25

* 〔鼧~〕见"鼧"

(translated) Refer to "鼧"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E3C684_E3C5

21 𭺘 U+2DE98

* 《入真言门住如实见讲演法华略仪》: 梵云邲输~陀此翻普贤劝发者恋法辞也今人法并擧故云普贤

(translated) Samantabhadra; encourager and inspirer who cherishes Dharma


22 𠌞 U+2031E sǒu

* 同"叟"

(translated) Same as "叟"


23 𭋨 U+2D2E8

* 同"嚘"。 * [咿~] 同"咿嚘"

(translated) Same as "嚘"; [咿~] same as "咿嚘"


24 U+4F16 tǎng

* 同"帑"

(translated) Same as "帑"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E058

25 𭠃 U+2D803

* 同"悷"。 见《 那先比丘经》

(translated) Same as "悷"


26 𭠮 U+2D82E

* 同"拔"。 见《 唐大荐福寺故寺主翻经大徳法藏和尚传》

(translated) Same as "拔"


27 𢱻 U+22C7B

* 同"搜"

(translated) Same as "搜"


28 𣖒 U+23592

* 同"棎"

(translated) Same as "棎"


29 𢂤 U+220A4 pō lù

* 拼音pō。同"犻"。,拂取

(translated) Same as "犻"; to brush and take


30 𥟛 U+257DB

* 同"稷"

(translated) Same as "稷"


31 𮈐 U+2E210

* 同"绫"

(translated) Same as "绫"


32 𦙓 U+26653 yǒu

* 同"胈"。中国人名用字

(translated) Same as "胈"; Used in Chinese given names


33 𠭶 U+20B76

* 同"薦"

(translated) Same as "薦"


34 𫋒 U+2B2D2 huí

* 同"蛕"

(translated) Same as "蛕"


35 𮡴 U+2E874

* 同"钹"

(translated) Same as "钹"


36 𩎋 U+2938B

* 同"靷"

(translated) Same as "靷"


37 𥣣 U+258E3

* 同"馛"

(translated) Same as "馛"


38 𮣹 U+2E8F9

* 同"髮"

(translated) Same as "髮"


39 𩵼 U+29D7C yǒu

* 同"鮁"。中国人名用字

(translated) Same as "鮁"; Used in Chinese personal names


40 𥹔 U+25E54

* 同"麨"

(translated) Same as "麨", meaning roasted flour


41 𠮂 U+20B82

* 疑同"黻"。 * 拼音fú。 * 中国人名用字

(translated) Same as "黻", suspectedly; Pinyin: fú; Used in Chinese personal names


42 𫩋 U+2BA4B

* 疑同"黻"。 * 拼音fú。 * 中国人名用字

(translated) Same as "黻"; Pinyin: fú; Used in Chinese given names


43 𧛌 U+276CC

* 同"𧟝"

(translated) Same as "𧟝"


44 𮇳 U+2E1F3

* 同"𩛴"

(translated) Same as "𩛴"


45 𮓇 U+2E4C7

* 同"𰱅"

(translated) Same as "𰱅"


46 𩊊 U+2928A

* 同"瞂"

(translated) Same as 瞂


47 𦍱 U+26371 gāo

* 同"羔"。 * 拼音gāo

(translated) Same as 羔


48 𦴯 U+26D2F

* 同"葖"

(translated) Same as 葖


49 𫱈 U+2BC48

* 读音kannagi( 巫)。巫师( 指女性)

(translated) Shaman; sorceress; female shaman


50 𪳗 U+2ACD7

* "𣜬" 的类推简化字

(translated) Simplified form by analogy of "𣜬"


51 𫣊 U+2B8CA

* "僾" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "僾" by analogy


52 𫆫 U+2B1AB

* "𦡝" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "𦡝"


53 𩡖 U+29856

* "𩡣" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "𩡣"


54 𬷀 U+2CDC0

* 金文隶定字

(translated) Standard clerical script form of a bronze script character


55 𭕖 U+2D556

* 疑为"戾"讹字

(translated) Suspected to be a corrupted form of "戾"


56 𪰯 U+2AC2F shi

* 疑同"匙"。 * 拼音shi0、chí。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "匙" (spoon); Pinyin: shi0, chí; Used in Chinese personal names


57 𮦸 U+2E9B8

* 疑同"叆"

(translated) Suspected to be same as "叆"


58 𢇬 U+221EC

* 拼音bà。俗"𢇷"。草舍

(translated) Thatched hut; non-classical form of "𢇷"


59 𪊝 U+2A29D

* "~麚" 见《增修诗话总龟》 后卷十九

(translated) Used in "𪊝麚"


60 𨳧 U+28CE7 yǒu

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


61 𢉏 U+2224F yuán

* 拼音yuán。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


62 𢳻 U+22CFB ài

* 拼音ài。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names;


63 𧄬 U+2712C

* 中国人名用字。 疑同"黻"

(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be the same as "黻"


64 U+8A59

* 古人名用字

(translated) Used in ancient personal names


65 𠕯 U+2056F

* 疑同"黻"。 * 拼音fú。 * 中国人名用字

(translated) Variant form of "黻"; Pinyin fú; Used in Chinese given names


66 U+83DD bì bá

* 〔~葜〕多年生草本植物,木质,茎高一米到两米,有刺而外曲,花黄绿色,橘红色浆果,像豆,地下根茎入药

(translated) [~qiā] perennial woody herbaceous plant, stem is one to two meters tall, thorny and curved outwards, yellowish-green flowers, orange-red berries resembling beans, and underground rhizomes used medicinally


67 U+7FC7

* 古代祭祀时跳舞人手中所拿的用羽毛做的舞具

(translated) a dance implement made of feathers held in hand by dancers during ancient sacrificial rituals

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_F47B51_F47C
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7FC7
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E27D

68 𩮤 U+29BA4 móu

* 拼音móu。额上头发齐眉的一种发式。《 廣韻》:"~,莫浮切。 髮至眉。或作髳。 按,譌。 鉅宋本作。"

(translated) a hairstyle where the hair on the forehead is even with the eyebrows; hair that reaches the eyebrows


69 U+82C3 yǒu

* 古书上说的一种草

(translated) a type of grass mentioned in ancient books


70 𫉁 U+2B241

* "薆"的类推简化字

(translated) analogously simplified form of "薆"


71 𬊺 U+2C2BA

* "燰" 的类推简化字。 * 《八辅》 第35区, 第57字

(translated) analogy-simplified form of "燰"


72 U+98B0 bá fú

bá:* 疾风:"~排阊阖入紫宫。" fú:* 风

(translated) bá: strong wind; fú: wind

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E49F

73 𬁡 U+2C061

* 金文隶定字, 同"友"。 字見《殷周金文集成引得》418 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第875器銘文中

(translated) clerical script form of bronze script character, same as "友"


74 U+51B9

* 寒冰,风寒。 * 寒风声

(translated) cold; sound of cold wind

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_51B9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EEAE

75 𥑕 U+25455

* 《四庫全書· 卷16·林蕙堂全集》 有《石河紀事》, 为"跋" 的讹字

(translated) corrupted form of 跋


76 U+79E1

* 禾伤

(translated) crop damage


77 𪟁 U+2A7C1 sūn

* 〈方〉用手理顺理齐。江淮官话

(translated) dialect: to smooth and tidy with hands


78 𭦿 U+2D9BF

* 《翻梵语》:~ 反椸鹦鹉译曰可畏

(translated) fearful; dreadful; terrible


79 𭆙 U+2D199

* "夋" 的偏旁手写简化写法

(translated) handwritten simplified variant of the radical "夋"


80 𦴡 U+26D21

* 《四库全书》:[~ 葜]草药名~ 葜

(translated) herb name, referring to "𦴡 葜" (𦴡 qia)


81 𥁊 U+2504A

* "盋" 的俗字

(translated) non-classical variant of "盋"


82 𭻒 U+2DED2

* 同"畯"

(translated) same as "畯"


83 𢔕 U+22515

* 同"退"

(translated) same as "退"


84 𥈫 U+2522B

* 同"𥈍"

(translated) same as "𥈍"


85 𬿲 U+2CFF2

* 同"优"

(translated) same as 優


86 𤎈 U+24388

* 同"焕"

(translated) same as 焕


87 U+9FC6

* 同"祓"

(translated) same as 祓


88 𦥀 U+26940

* 同"致"

(translated) same as 致


89 U+76CB

* 同"鉢"

(translated) same as 鉢; earthen bowl; alms bowl

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E454

90 U+7782 fá fā

* 盾牌

(translated) shield

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
51_F36F51_F37051_F37F51_F37C51_F37E51_F37751_F37251_F37451_F37351_F37551_F37851_F37951_F37A51_F37B51_F37651_F37D51_F371
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7782
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E1C9

91 𭱵 U+2DC75

* 的类推简化字

(translated) simplified form of by analogy


92 U+70A6

* 火气

(translated) temper; irritability

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E881

93 𡁳 U+21073 zhàn

* 拼音zhàn。[~~]战栗恐惧

(translated) trembling with fear; fearful trembling; fear and trembling


94 U+67ED bā fú pèi bó biē

bā:* 木棒。 fú:* 古同"柫",连枷。 pèi:* 生长(枝叶):"千年老树,椵柞~枿。" bó:* 箭杪。 biē:* 梧

(translated) wooden rod; ancient form of "柫", flail; to grow (branches and leaves); arrow tip; wutong

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_E59152_E59252_E593
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_67ED
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F432

95 U+5AD2 ài

* 〔令~〕尊称别人的女儿,也写作"令爱":"~长得愈来愈标致了。"

(your) daughter


96 𨗫 U+285EB

* 同"忧"

Semantic variant of 憂: sad, grieved; grief, melancholy


97 𠙢 U+20662

* 同"蘧"

Semantic variant of 蘧: a plant which resembles wheat but has no edible grain


98 U+3579

* 同"瞂"。 * 拼音fá

a buckler; a shield


99 U+97E8

* 古代祭服的蔽膝:"服天子~冕"

a leather knee-pad worn during sacrifices

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5DFF27_97CD

100 U+97CD

* 古代衣裳前的蔽膝,用熟皮製成。形制、圖案、顏色按身分、等級不同而有區別

a leather knee-pad worn during sacrifices

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
45_ECF745_ECF845_ECF945_ECFA45_ECFB45_ECFC45_ECFD45_ECFE45_ECFF
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E81A36_EC3131_E94C
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_E3B052_E3AD52_E3AE52_E3AF52_E3B156_E98F56_E990
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E58271_E58371_E584
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5DFF27_97CD
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F538
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F0C682_F0C782_F0C882_F0C982_F0CA82_F0CB82_F0CC82_F0CD

101 U+5E17

* 五色帛装饰的一种舞具:"文舞六十四人,……十六人执~"。 * 古同"韍"

a multicolored prop used in dancing

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5E17
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E27D