Structure 米 | HanziFinder

1594 znv9OcSz

401 𫯱
U+2BBF1 ào

* 疑同"奥"。 * 拼音ào。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "奥"; Used in Chinese personal names


402
U+3706

* 拼音mì。母亲

commonly known as mother in Wu


403
U+3765
Variants: 𡬍

* 同"𡬍"

have a nightmare, sound sleep

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E63F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E8A7

* 用两手捧。 以手~水。~诚相见。笑容可~

to grasp or hold with both hands

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F47684_F477

405 𥕝
U+2555D zǎat

* 同"𣗁"。粤语zǎat

(translated) Same as "𣗁"


406
U+7C9A
Variants:

* 古同"黐",黏

(translated) Ancient form of "黐", meaning sticky


407 𥹱
U+25E71 yāo

* 《龍龕手鑑· 米部》於交反。 米未熟。 * 《五侯鲭字海· 米部》:", 米未熟。"

(translated) unripe rice; unripe rice


408
U+7CA5 zhōu zhù yù

zhōu:* 用米面等食物煮成的半流质食品。 小米~。 * 像粥的东西。 泥~。乱成一锅~。 yù:* 古同"育",生养。 * 古同"鬻",卖

rice gruel, congee

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9B3B
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F04091_F04191_F04291_F04391_F04491_F045
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F4CA81_F4CB81_F4CC81_F4CD

* 磷火。后作"磷"

phosphorus

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E60A43_E60B
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E9A133_E9A031_E64A
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F5CE
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EA7C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E521

410
U+7CA9 lao

* 读音(lāo)。 米粩:米粿,又称𫃎粩、麻粩,为福建及台湾的传统米制品,将芋头加糯米蒸熟制作粿糕,再切条风干,经油炸后,即成米粩,将米果裹上麦芽,再滚沾爆米花即为米粩,又称猪油粩

(translated) Pronounced as (lāo)


411 𥹬
U+25E6C kǎo

* 拼音kǎo。[~跌蹓] 中国傣族食用的一种糯米糕

(translated) Pinyin kǎo. [~ diē liū] a type of sticky rice cake consumed by the Dai people of China


412 𥹮
U+25E6E

* 疑同"粦"

(translated) Presumably same as "粦"


413 𬖚
U+2C59A

* 拼音zá[~ 肉]粉蒸肉。[~ 起]撑腰( 支持)

(translated) steamed meat with rice flour; support; back up


414 𮇙
U+2E1D9

* 读音ngvih 量词。粒

(translated) Pronunciation: ngvih; classifier, grain


415 𥹼
U+25E7C
Variants:

* 同"糈"

(translated) same as "糈"


417 𥺿
U+25EBF

* 读音ỉa [~ 捤]拉肚子

(translated) have diarrhea


418 𬖣
U+2C5A3

* 读音yusuru, 淘米

(translated) wash rice


419 𥻆
U+25EC6
Variants:

* 同"粟"

(translated) Same as millet

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E7AA71_E7AB71_E7AC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7C9F27_E5C5
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E7AA71_E7AB71_E7AC92_EF5E92_EF5F92_EF6392_EF6092_EF6192_EF62
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E3A783_E3A983_E3A883_E3AA83_E3AB83_E3AC83_E3AD83_E3AE

420 𥻠
U+25EE0

* 读音dẻo 黏糊。[~] 糯米糕

(translated) Sticky; glutinous


421 𨕄
U+28544 tú shǐ

* 拼音tú。《郭店楚简· 语丛一.101》:"权, 可去可~。读若徙。"

(translated) pronounced like 徙


422 𤋏
U+242CF lóu
Variants:

* "熡" 的类推简化字。中国人名用字

(translated) Analogical simplified form of "熡"; Used in Chinese personal names


423
U+428C

* 拼音bì。义待考, 见于香港

(translated) Meaning to be determined; seen in Hong Kong


424 𥹳
U+25E73 quǎn huán
Variants:

* 拼音quǎn。同"䊎"

(translated) same as "䊎"


425 𬖠
U+2C5A0 lǒu

* "㪹" 的类推简化字。 * 拼音lǒu[~ 盖]用斛量米时, 用来刮平斛中高出的米的器具。闽语

(translated) Simplified form by analogy of "㪹"; A tool used for leveling off excess rice in a *hu* (ancient Chinese dry measure) when measuring rice. (Min dialect)


426 𮇣
U+2E1E3

* 疑同"粦"

(translated) suspected to be same as "粦"


427 𮇦
U+2E1E6

* 同"智"。 见《 大日如來劍印》

(translated) Same as "智"


428 𥻐
U+25ED0
Variants:

* 同"屎"

(translated) Same as "shit"


429 𨕜
U+2855C liè

* 同"𥸸"

(translated) same as "𥸸"


430 𢞽
U+227BD

* 同"𢟤"

(translated) Same as "𢟤"


431 𥺜
U+25E9C

* 拼音nì。浓糟

(translated) Thick dregs; Dense residue


432 𥻒
U+25ED2 cù mì

* 拼音mǐ。爱

(translated) love


433 𥻕
U+25ED5
Variants:

* 同"糂(糝)"

(translated) Same as 糂 (糝)


434
U+8ACA
Variants: 𥷚

* jū ㄐㄩˉ 古同"鞫",审讯(罪人)

to make a judicial investigation


435
U+472F

* 拼音jú。山谷名, 在今山西省平定县

name of a valley in today"s Shanxi Province


436
U+61CA ào
Variants:

* 烦恼,悔恨。 ~丧( sàng )。~恼。~恨。~悔

vexed, worried, nervous; regret

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E9E484_E9E5

437
U+6F9A ào yù

ào:* ào ㄠˋ 同"澳"。其它字义 yù:* yù ㄩˋ 河灣彎曲處

(translated) same as "澳"; curved section of a river bend


438
U+6FB3 ào yù

* 海边弯曲可以停船的地方(多用于地名) ~门(简称"澳")。 * 指"澳大利亚洲"("大洋洲"的旧称,简称"澳洲")

inlet, bay; dock, bank

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6FB3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EBF884_EBF9

439 𤍝
U+2435D

* 同"燦"

(translated) Same as 燦


440 𤸽
U+24E3D
Variants:

* 同"瘱"

(translated) Same as "瘱"


441 𬨿
U+2CA3F

* 同"𩄲"

(translated) same as "𩄲"


442 𮇲
U+2E1F2

* 同"操"。 见《 大智度论》

(translated) same as "操"


443
U+3979 fěn
Variants: 𢚅

* 同"𢮈"。 * 拼音fěn。 * 动

to move


* 一年生草本植物,子实为圆形或椭圆小粒。北方通称"谷子",去皮后称"小米" ~子。沧海一~。 * 古代泛称谷类。 重( zhòng )农贵~。 * 姓

unhusked millet; grain

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E7AA71_E7AB71_E7AC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7C9F27_E5C5
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E7AA71_E7AB71_E7AC92_EF5E92_EF5F92_EF6392_EF6092_EF6192_EF62
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E3A783_E3A983_E3A883_E3AA83_E3AB83_E3AC83_E3AD83_E3AE

445 𤲞
U+24C9E yú fán

* 拼音yú、 粤语jyù。 * 疑同"畬"

(translated) Same as "畬"


446 𥹢
U+25E62
Variants:

* 同"闻"

Semantic variant of 聞: hear; smell; make known; news


447 𠔪
U+2052A fān

* 疑同"番"。 * 拼音fān。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "番"; Used in Chinese personal names


448
U+7CAE liáng

* 可吃的谷类、豆类等。 ~食。~仓。~荒。弹尽~绝。 * 作为农业税的粮食。 公~。钱~

food, grain, provisions

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
37_E31337_E31437_E315
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_F11556_F11656_F117
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7CE7
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F13492_F13592_F13692_F13792_F138
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E5AD83_E5AE83_E5AF

449
U+5C61
Variants: 𡜸

* 接连着,不止一次。 ~次。~年。~见不鲜。~试不爽(多次试验都不错)。~战~捷

frequently, often, again and again

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5C62
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F0D183_F0D283_F0D383_F0D483_F0D583_F0D6

450 𢟷
U+227F7
Variants:

* 同"憣"

(translated) same as "憣"


451 𮇛
U+2E1DB

* 疑同"饼"

(translated) Suspected to be same as "饼"


452 𩡅
U+29845
Variants: 𩠿

* 同"䭱"

(translated) same as 䭱


453 𪣻
U+2A8FB

* "塿"的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "塿"


454 𢄞
U+2211E
Variants:

* 同"币"

(translated) Same as "币"


455 𭤆
U+2D906

* 同"敹"

(translated) Same as "敹"; stitch


456 𣉢
U+23262 mài

* 粤语mài

(translated) Cantonese pronunciation is mài


457
U+697C lóu

* 两层和两层以上的房屋;亦指建筑物的上层部分或有上层结构的,或指楼房的一层。 ~房。~梯。~道。~层。城~。岗~。阁~。~台。~船。办公~。高~大厦。 * 姓

building of two or more stories

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E5FC
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6A13
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F40982_F40A82_F40B

458
U+4281
Variants:

* 同"籸"

(same as U+7C78 籸) leavings; refuse (from foodstuff, petroleum, oil, etc.; siftings, congee; rice gruel (the surface part); a kind of cooked rice


459
U+7CB2 càn

* 鲜明。 ~烂(同"灿烂")。~~。~然。 * 美。 ~者。~花(形容言谈之美)。 * 笑。 以博一~。 * 古称上等的米

polish; bright, radiant; smiling

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E79E71_E79F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7CB2
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E79E71_E79F92_F11592_F11792_F116

460 𥺂
U+25E82 jiǒng

* 拼音jiǒng、 粤语gwíng

(translated) Pinyin jiǒng; Cantonese gwíng


461 𥻚
U+25EDA yīn

* 音不详。 遂溪县方言,米汤。 来源:遂溪县志。 * 中国人名用字

(translated) Pronunciation unknown; Suixi dialect: rice water/broth; Used in Chinese personal names


462 𦷥
U+26DE5

* 同"蔽"

(translated) same as conceal


463 𮚒
U+2E692

* 同"赊"。 见《 大吉义神呪经》

(translated) Same as "赊"


464
U+5662

* 同"喔"

moan; interjection for pain, sad


465
U+66A3
Variants:

* 古同"气"

(translated) Same as "气"

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E7A771_E7A871_E7A9
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6C2327_E5FE27_993C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E1AA

466 𣱩
U+23C69
Variants:

* 同"消"

(translated) Same as "消"


467
U+4283 pèi

* 拼音pèi。古代用以和羹的米粉

mixing rice with broth, a grain of rice


468
U+428B
Variants:

* 同"妆"

(same as 妝) to adorn oneself, to disguise, to pretend


469 𥹸
U+25E78

* 拼音bó。屑米

(translated) crumbs of rice


471 𥺝
U+25E9D zhōu

* 拼音zhòu。见"𥹜"

(translated) Refer to "𥹜"


472 𥻀
U+25EC0 tài

* 一说同"糌"。 * 拼音tài。 * 中国人名用字

(translated) Same as "糌", according to one interpretation; Pinyin: tài; Used in Chinese personal names


473 𬖰
U+2C5B0 gāo

* 拼音gāo。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


474 𮇷
U+2E1F7

* 同"稻"

(translated) Same as "稻" (rice)


475
U+7F15

* 线。 千丝万~。不绝如~。 * 泛指线状物

thread; detailed, precise

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EDA6
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_ED6853_ED6953_ED6A53_ED6553_ED6653_ED6753_ED6453_ED6B53_ED6C
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7E37
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E230

476 𫐷
U+2B437

* 同"遱"

(translated) Same as "遱"


477 𫣟
U+2B8DF

* 拼音jú。中国人名用字

(translated) Pinyin jú; Used in Chinese personal names


478 𫂽
U+2B0BD xiàn

* 拼音xiàn。中国人名用字, 疑同"𥻇"

(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be the same as "𥻇"


479
U+7CB6
Variants: 𥼙

* 火爆米

(translated) popped rice

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E5E2

480 𥺤
U+25EA4

* 同"粲"

(translated) bright; brilliant


481 𥺩
U+25EA9

* 同"糍"。中国人名用字

(translated) Same as "糍" (cí, glutinous rice cake); Used in Chinese personal names


482 𥺱
U+25EB1 shú

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


483 𥻩
U+25EE9 miàn
Variants:

* 同"糆"

(translated) same as "糆"


484 𮮾
U+2EBBE

* 同"龀"

(translated) Same as "龀"


485 𡙢
U+21662 fěn

* 拼音fěn。中国人名用字

(translated) Pinyin: fěn; used in Chinese personal names


486 𡦎
U+2198E
Variants: 𢟪

* 同"𢟪"

(translated) Same as "𢟪"


487 𭢁
U+2D881

* 同"𢰲"

(translated) same as "𢰲";


488 𥼐
U+25F10 zòng

* 同"粽"。中国人名用字

(translated) Same as "粽"; used in Chinese personal names


489 𬢸
U+2C8B8

* 金文隶定字, 同"讅"。 字見《殷周金文集成引得》513 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4533器銘文中

(translated) Liding form of bronze script, same as 讅; Original form in bronze script


490 𬤡
U+2C921 ào

* "䜒" 的类推简化字。 * 拼音ào。 * 强辩; 争执。客话。 * 表示应诺。 吴语

(translated) simplified form of "䜒"; argue, dispute (Hakka dialect); express agreement (Wu dialect)


491 𭁜
U+2D05C

* 读音don。 阉过的公禽、畜

(translated) castrated male poultry and livestock


492 𬈵
U+2C235

* 拼音jú。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


493 𬉂
U+2C242

* "瀵" 的类推简化字

(translated) analogical simplified form of "瀵"


494 𫂗
U+2B097

* 同"𥷻"

(translated) same as "𥷻"


495 𮈜
U+2E21C

* 拼音jú 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


496
U+8B0E mèi mì mí

* "谜" 的繁体

riddle, conundrum; puzzle

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
55_EA1D55_EA1E
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8B0E
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EBF981_EBFA81_EBFB81_EBFC81_EBFD81_EBFE81_EBFF81_EC00

497 𪷯
U+2ADEF zòng

* 拼音zòng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


498 𪾴
U+2AFB4

* 韩国古籍用字

(translated) Used in ancient Korean books


499 𥻢
U+25EE2

* 同"𥺒"

(translated) Same as "𥺒"


500 𭿎
U+2DFCE

* 读音laeq 瞄

(translated) aim; to aim; sight; to sight


501
U+7C9E qī xī
Variants: 𥻏

* 碎米。 糠~

to mash rice