Structure 米 | HanziFinder

1594 znv9OcSz

601
U+50EF lǐn
Variants:

* 羞愧难当

ashamed

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_907427_50EF
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_E9C491_E9C5
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EBF081_EBF1

602 𪝨
U+2A768 jié

* 疑同"傑"。 * 拼音jié。 * 中国人名用字

(translated) Likely same as "傑"; Pinyin jié; Used for Chinese personal names


603 𫥚
U+2B95A càn

* 疑同"澯"。 * 拼音càn。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "澯"; Used in Chinese personal names


* 可居住的地方。 * 靠近水边的地方。 * 山间平地。如。 深山野墺

four walls

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_58BA27_EB50
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E54085_E54185_E54285_E54385_E54485_E54585_E54685_E54785_E54885_E549

605 𡒃
U+21483 yù ào
Variants:

* 同"墺"

a shore, bay; winter quarters


606 𭹵
U+2DE75

* 同"璨"

(translated) same as "璨"


607 𥡚
U+2585A

* 同"黎"

(translated) Same as "黎"


608 𥺭
U+25EAD kuā

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


609 𥺲
U+25EB2 zhēng

* 中国人名用字

(translated) Character used for Chinese personal names


610 𥺹
U+25EB9

* 读音oản [~]糯米糕

(translated) glutinous rice cake


611 𮇩
U+2E1E9

* 同"粽"

(translated) same as 粽


612
U+7CC7 hóu

* 干粮。 ~粮

dried rice, dry provisions

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_9931
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EED282_EED382_EED4

613 𥻇
U+25EC7 xiàn

* 拼音xiàn。塗

(translated) smear; apply


614 𮇱
U+2E1F1

* 拼音dì

(translated) Pronunciation dì


615 𥻽
U+25EFD

* 同"𡳛"

(translated) Same as "𡳛"


mí:* 粥。 肉~。~沸(形容混乱纷扰)。 * 烂,碎。 ~烂。~躯(牺牲生命)。~灭。 * 浪费。 ~费。 * 姓。 méi:* 不黏的黍(亦称"穄") ~子。~黍。~子面

rice gruel, congee; mashed

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7CDC
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_F127
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E597

617 𫃎
U+2B0CE

* 拼音má。 * [~] 一种类似年糕的食品。 * [~糬] 一种用糯米制成的糕点,也做" 麻糬"或" 麻薯"。 * 《八辅》 第41区, 第71字

(translated) A type of food similar to nian gao; A type of glutinous rice pastry, also written as "Mazhi" or "Mashu", commonly known as mochi


618 𮍱
U+2E371

* "盥" 的讹字

(translated) corrupted form of "盥"


619
U+3502 lín
Variants: 𣃌

* 拼音lín。削

to pare; to pare away; to scrape; to sharpen to a point; to shave; to brush away


620
U+7294

* 牛病。 * 牛柔驯。 * 牛饲料

(translated) cattle disease; gentle and docile cattle; cattle feed


621 𥱞
U+25C5E fán

* 中国人名用字

(translated) Used as a Chinese personal name character


622
U+7C16 duàn
Variants:

* 拦河插在水里捕鱼蟹用的竹栅栏。 鱼~。蟹~

bamboo trap for catching fish


623
U+428E quǎn

* 拼音quǎn。 * 粉。 * 抟

powder; flour, to roll round with the hand, thick congee or porridge

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E600
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E5D5

624
U+7CC9 zòng
Variants:

* 同"粽"

dumpling made of glutinous rice

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E604
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E5DE

625 𥻮
U+25EEE cuì

* 疑同"粹"。 * 拼音cuì。 * 粉~

(translated) variant of "粹" (pure; refined); powdered; fine


626
U+7CE6 chì xī
Variants:

* 酒食;熟食。 * 炊。 * 黍稷

(translated) food and drink; cooked food; to cook; millet

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_E6B8
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_994E27_E47227_E473
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EED582_EED682_EED7

627 𧜃
U+27703 shòu

* 拼音shòu。衣衿

(translated) collar of clothing; lapel


628
U+6190 lián

* 哀怜;同情。 * 喜爱,疼爱。 * 通"吝"。吝惜。 * 通"鄰"。比邻

pity, sympathize

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E7AB57_E7AC57_E7AD
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6190
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_EE4D

630
U+6F7E lín

* 〔~~〕a.(水)清澈的样子,如湖水~~。b.波光闪烁的样子,如"月随波动碎~~。"

clear water


631 𥛬
U+256EC

* 同"隶"

Semantic variant of 隸: be subservient to; servant


632 𮇮
U+2E1EE

* "稳" 的讹字

(translated) corrupted form of "稳"


633 𥻹
U+25EF9

* 同"𤯊"

(translated) Same as "𤯊"


634 𫃋
U+2B0CB

* 读音chăm 水稻的一种

(translated) a kind of paddy


635 𮇳
U+2E1F3

* 同"𩛴"

(translated) Same as "𩛴"


636 𥼌
U+25F0C shù

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


637 𥻳
U+25EF3
Variants:

* 同"隸"

(translated) Same as "隸"


638 𥻺
U+25EFA

* 读音khê 煮过的米饭

(translated) cooked rice


639 𬖬
U+2C5AC

* 拼音fú。中国人名用字。 疑疑同"黻"

(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be same as "黻"


640
U+42A6 yá yè

* 粽子一类的食物

food (some food as glutinouss rice tamale -- made by wrapping the rice in broad leaves of reeds and boiled for a few hours --usually with other ingredients, as dates, meat, oyster, beams, etc


641 𥼰
U+25F30 dēng

* 类推拼音dēng

(translated) Inferred pronunciation "dēng"


642 𧪢
U+27AA2

* 拼音xì。语气

(translated) tone


643 𮇹
U+2E1F9

* 同"粱"

(translated) Same as 粱


644
U+7CB4

* lǐ ㄌㄧˇ 公制长度单位("公里"的旧译)

(translated) metric unit of length; former term for "kilometer"


645 粿
U+7CBF guǒ
Variants:

* 米粉或面粉。 * 净米。 * 米食

rice cake

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E4A483_E4A5

646
U+50F3

* 〔傈~族〕见"傈"

minority name


647
U+4292
Variants:

* 同"精"

(same as 精) refined; polished (rice); unmixed, the essence, fine and delicate, keen; sharp

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
32_F36132_F362

648 𥺛
U+25E9B
Variants:

* 同"粺"

Semantic variant of 粺: polished rice or millet


649 𥻍
U+25ECD

* 拼音zī。碎米

(translated) broken rice


650 𮠩
U+2E829

* 读音miq 醋

(translated) miq: vinegar


651
U+3504

* 拼音sù。细切

thin, small cut


652 𥺀
U+25E80 huàn

* 拼音huàn。的讹字。《 龍龕》:"~,音患。"

(translated) corrupted form of


653 𦟶
U+267F6

* 读音nem [~ 鯺]一种炸春卷

(translated) pronounced nem; a kind of fried spring roll, as in 𦟶鯺


654 𪟱
U+2A7F1

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得1273》 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第10583 器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription


655
U+619F

* 阿谀逢迎

(translated) flatter and fawn on; toady


657
U+6F65

* 水名

(translated) Name of a river


658
U+9FBE

* 拼音jú。日本户政用字

(translated) Used in Japanese family registration


659
U+7CB8
Variants: 𪍀

* 饼类食物

(translated) cake-like food


660 𥺞
U+25E9E zhōu yù
Variants:

* 同"粥"

(translated) same as "粥"


661 𬖡
U+2C5A1

* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》1174頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第914器銘文中

(translated) clerical script form of bronze inscription, meaning unknown; original form of bronze inscription


662 𮇯
U+2E1EF

* 同

(translated) same as


663 𥻲
U+25EF2 cāng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


664
U+45C7 qú jú

* 拼音jú。[~鼀] 蟾蜍,即癞蛤蟆

the toad (especially in reference to the one supposed to live on the moon), earthworm

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EB1E

665 𠎪
U+203AA

* "偻" 的类推简化字

(translated) Analogical simplification of "偻"


666 𪢈
U+2A888

* 同"𡢐"

(translated) same as "𡢐"


667
U+6402 lóu lōu lǒu
Variants:

lǒu:* 两臂合抱,用手臂拢着。 ~抱。~在怀中。 * 量词。 一~粗的大树。 lōu:* 用手或工具把东西聚集起来。 ~柴火。 * 搜刮。 ~钱。 * 往怀里的方向拨。 ~火(扳动扳机射击)。 * 用手拢着提起。 ~起裤子。 * 核算。 ~算。把账~一~

hug, embrace; drag, pull

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_645F

668 𭫮
U+2DAEE

* 音义待考。 见《大正新脩大藏經 事彙部·外教部· 目錄部》

(translated) Pronunciation and meaning await investigation


669 𬌥
U+2C325

* "𤛠" 的类推简化字

(translated) analogy-based simplified form of "𤛠"


670 𥹾
U+25E7E

* 同"糁"

(translated) Same as 糁


671 𮇫
U+2E1EB

* 同"𮇉"

(translated) Same as "𮇉"


672
U+7CCC zán zān

* 〔~粑〕青稞麦炒熟后磨成的面,是中国藏族人的主食("粑"读轻声)

(translated) Tsampa-ba: flour made from stir-fried highland barley, staple food of Chinese Tibetans


673
U+4299 yán

* 拼音yān。 * 熟。 * 细米

cooked or well-done, ripe, fine rice


674 𥻄
U+25EC4 kāi

* 拼音kāi。米的别名

(translated) Alias for rice


675 𥻈
U+25EC8
Variants:

* 同"䭎"

(translated) Same as "䭎"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EF78

676 𥻎
U+25ECE
Variants:

* 同"糞"

(translated) Same as 糞; excrement

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E4D482_E4D582_E4D682_E4D782_E4D882_E4D982_E4DA

677 𥻏
U+25ECF
Variants:

* 同"粞"

(translated) Same as rice grits


678 𬖮
U+2C5AE

* "糮" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "糮"


679 𮇸
U+2E1F8

* 《大正新脩大藏經 古逸部》原文:"~ 苑風清。"

(translated) clear garden breeze


680 𥼾
U+25F3E
Variants:

* 同"糝"

(translated) Same as "糝"


681
U+891B
Variants:

* 〔褴~〕见"褴"

lapel, collar; tattered, threadbare

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8938

682 𠎖
U+20396 jié

* 拼音jié。中国人名用字。 或俗"傑"

(translated) Used in Chinese personal names; non-classical form of "傑"


683
U+510F can

* càn ㄘㄢˋ 义未详

(translated) Meaning unknown


684
U+5652 lián
Variants: 𦧴

* 古同"𦧴"

(Cant.) to suck and gnaw on bones

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EF89

686
U+7CCB jiàn

* 煎饼

(translated) pancake


687 𥻙
U+25ED9 měi

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


688 𥻟
U+25EDF

* 同"糯"

glutinous rice


689 𬖨
U+2C5A8

* 金文隶定字, 同"鄰"。 字見《殷周金文集成引得》1024 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10175器銘文中

(translated) Same as "鄰"; Clerical script form of bronze inscription; Original form of bronze inscription


690
U+7CD8 jia

* jiā ㄐㄧㄚ 日本地名用字,

(translated) character used in Japanese place names


691 𦞝
U+2679D
Variants:

* 块病。 * 同"餼"

(translated) disease characterized by lumps; same as 餼


692 𮨓
U+2EA13

* 同"籴"

(translated) Same as to purchase grain


693 𡏰
U+213F0
Variants: 𡊄

* 同"𡊄"

(translated) same as "𡊄"


694 𢍨
U+22368
Variants: 𡊅

* 同"𡊄"

(translated) Same as "𡊄"


695 𢿰
U+22FF0 liáo

* 拼音liáo。"敹" 訛字

(translated) corrupted form of 敹


696 𬉆
U+2C246

* 读音lũ 义未详

(translated) Pronunciation: lũ; Meaning unknown


697
U+7907

* 像玉的美石

(translated) A beautiful stone like jade;


698 𫂏
U+2B08F wán

* 拼音wán。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


699 𮇬
U+2E1EC

* 同"隶"

(translated) Same as "隶"


700 𥻾
U+25EFE nuò

* 同"糯"。《古俗字略· 翰韻》:"糯, 稻名也。, 古。"

(translated) Same as "糯" (glutinous rice)


701
U+7CD9 cāo
Variants: 𥽹

* 米脱壳而未舂的状态。 ~米。 * 不细致,不光滑。 粗~。毛~

coarse, harsh, rough, unpolished rice

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E5E3