* 同"岶"
(translated) Same as "岶"
* 同"岶"
(translated) Same as "岶"
gāo:* 同"皋"。 yáo:* 同"皋"
the high land along a river
* 同"白"
(same as U+767D 白) he bright, white moon; a pure glistening white, splendid, white
* 拼音pò。同"敀"
(translated) Same as "敀"
* 拼音wěn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 疑同"旻"。 * 拼音mín。 * 中国人名用字
(translated) Same as "旻"; Used in Chinese personal names
* 同"滈"
(translated) Same as "滈"
* [~怒] 威胁
(translated) threaten
* 拼音zhè。[~~]坚硬的样子
(translated) describing the appearance of hardness and firmness
* 用手掌打。 ~击。~掌。~抚。~案叫绝。 * 浪涛冲击。 ~岸。 * 拍打东西的用具。 ~子(亦是计算乐音长短的单位)。 * 乐曲的节奏。 ~节。 * 摄影。 ~摄。~照。~片子。 * 发出。 ~发。~电报。 * 阿谀,巴结。 ~马屁。吹吹~~
clap, tap, beat; beat or rhythm
* "白" 的讹字
(translated) corrupted form of 白
* 读音ngươi [ 嘹~]挑衅
(translated) Pronounced as ngươi; to provoke; provocation, as in 嘹~
* 读音mbaw。 * 量词, 张,面。 * 叶子
(translated) Pronunciation: mbaw; measure word (classifier), like 张 (zhāng), 面 (miàn); leaf
* 〔~〕浅白色
(translated) pale white
* 同"皌"。皌之讹
(translated) Same as "皌"; corrupted form of "皌"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"皇"
(translated) Same as "皇"
* 〈和〉地名用字。日本愛知縣設樂町有場
(translated) Used for Japanese place names; specifically in "Arima", located in Shitara Town, Aichi Prefecture, Japan
* 同"帕"、"帊"(①帐子;②头巾,如"秦雄诸侯,乃加其武将首饰为绛~,以表贵贱。")
(translated) Same as "帕" or "帊"; ① tent; ② headscarf
* 金文隶定字。 量詞。字见《 殷周金文集成引得》264頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription; Classifier
* 拼音bó。中国人名用字
(translated) Pinyin bó; Used in Chinese given names
* 全,都。 ~大欢喜。人人~知。放之四海而~准
all, every, everybody
* 拼音bǐ。明白
(translated) understand
* 拼音cǐ。同"𤽊"
(translated) Same as "𤽊"
无释义
No definition given
* 同"𪾁"
(translated) Same as "𪾁"
* 佛经用字。 见《行林抄》《 溪岚拾叶集》《薄草子口决》
(translated) Used in Buddhist scriptures
* 同"食"
(translated) Same as "食"
* 拼音pā。分明貌
(translated) distinct-looking
* 同"终"。中国人名用字
(translated) Same as "终"; used in Chinese personal names
* 读音đáng 义未详
(translated) Pronunciation is đáng; meaning is unknown
* 同"泉"。 见《 庐山记》
(translated) Same as "泉"; spring
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音gèn。中国人名用字
(translated) Pronunciation: gèn; Used as a Chinese given name
* 古同"洦",浅水
(translated) Ancient form of 洦, shallow water
* 拼音chàng。疑同"鬯"
(translated) suspected to be same as "鬯"
* 洁白,明亮。 ~白。~洁(明亮洁白,如"~~的月光")。~月。~~。 * 姓
white; bright, brilliant; clear
* 同"终"
(translated) Same as "终"
* 读音hoi 石灰
(translated) lime
* mián音棉, 邪行
(translated) pronounced mián (like "棉"); evil conduct
pā:* 古同"葩"。 * 草花白;泛指花。 bà:* 颜色不真
(translated) ancient form of "葩"; white grass flower; generally refers to flower; untrue color
* 牲体的两胁:"其实特豚,四鬄去蹄,两~脊肺。"
(translated) flanks (of a livestock body)
* 同"敀"
(translated) Same as "敀"
* 〔罗~〕吵闹
chatter
* 同"啖"。 见《 大方广佛华严经》
(translated) same as "啖"
* 同"𭄄"
(translated) Same as "𭄄"
* 拼音pō。皌(mò), 浅白色
(translated) Pale white; described as 皌(mò)
* 同"𤽅"
(translated) Same as "𤽅"
* 同"昉"
(translated) same as "昉"
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 金文隶定字, 同"斁"。 字見《殷周金文集成引得》854 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9735器銘文中
(translated) Clerical script form in Jinwen, same as "斁"; Original form in Jinwen
* 读音hau 白(色)
(translated) pronounced hau; white
* 同"短"
(translated) Same as "短"
* 同"厚";見
(translated) Same as 厚; Refer to 厚
* 方言,表数量,若干。 畀~钱佢(给他些钱)。 * 方言,少许;一点(大致有个确定数量) 落~胡椒粉(洒点胡椒面)。见《简明香港方言词典》
(Cant.) a few
* 同"㝔"
(translated) Same as "㝔"
* 同"渴"
(translated) Same as "thirst"
* 同"㼣"
a tiled house, brick wall of a well
gāo:* 水边的高地,岸。 江~。汉~。 * 沼泽,湖泊:"鹤鸣于九~"。 háo:* 号呼;呼告:"来瞽令~舞"
the high land along a river
* 同"矠"
(translated) same as 矠
* 同"葩"
(translated) Same as "葩"
* 一种金属元素,可制坩锅、蒸发皿,亦是化学上常用的催化剂。铂和铱的合金是制造自来水笔笔尖的材料
platinum; thin sheet of metal
* 同"断"
(translated) Same as 断
* 音不详, 中国人名用字
(translated) Pronunciation unknown; Used in Chinese personal names
* 《无量寿经连义述文賛》: 者怱也茕古文儝~同臣营反独也单也
(translated) refers to "怱"; same as "茕"; ancient form of "儝"; alone; single
* 古同"泊"
Semantic variant of 汨: Mi(luo) river in Hunan province where Qu Yuan drowned himself; to sink; used (erroneously) for U+6C69 汩
* 拼音dí。火光上扬, 远处可见
(translated) firelight rising upwards, visible from a distance
* 古同"帞",头巾
(translated) ancient form of "帞", headscarf
* 鳥類頻頻練飛。 * 學習。 * 複習;溫習。 * 累積;重疊。 * 熟悉;通曉。 * 習慣;習染。 * 近習;親信。 * 教習;訓練。 * 作為。 * 調節。 * 副詞。常常、經常。 * 姓。 * 通"襲"。相因;重複
practice; flapping wings
* 古同"箔"
(translated) Archaic form of "箔"
yuàn:* 圆滑;随和。 yuán:* 怒
(translated) smooth; easy-going; anger
* 同"的"
(translated) same as "的"
lè:* 古同"乐"。 yuè:* 古同"乐"
happy, glad; enjoyable; music
* 同"炎"。中国人名用字
(translated) Same as "炎"; Used in Chinese given names
* 同"䪾"。 * 拼音zhěn
(translated) Variant of "䪾"
* 拼音yuán。测量
to survey; to measure; mensuration
* 水流所从出的地方。 河~。泉~。发~。~远流长。~头。 * 事物的根由。 来~。资~。渊~。能~。起~。策~地。 * 姓
spring; source, head; surname
* 甲骨文隶定字。 人名,见《 古陶文彙编.3.995》。 * 中国人名用字
(translated) standardized form in clerical script of oracle bone script; used in personal names, see "Compendium of Ancient Pottery Characters.3.995"; Chinese personal name character
* 人名用字。 李~
(translated) Used in personal names; for example, 李𭲇
* 《大正新脩大藏經 經疏部 大品遊意》 原文:故阿含經云。 阿闍世王堕~毱地獄也
(translated) a type of hell; specifically referring to 毱地獄 (a Buddhist hell); corrupted form of 毱
* 同"耄"
(non-classical form of 耄) an old man of eighty, aged
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 闲暇。 * 恣纵。 * 古同"遑"
agitated; alarmed
* 同"厩"。 * 拼音jiù。 * 义未详
(translated) Same as "厩"; Meaning unknown
* 拼音zào。疑同"𡨇"
(translated) suspected to be the same as "𡨇"
* 同"苗"。 * 拼音hào。 * 中国人名用字
(translated) same as "苗"; pinyin is hào; used in Chinese personal names
* 拼音qīng。同"𡴐"。古文"青"字
(translated) Pinyin: qīng; Same as "𡴐"; ancient form of "青"
* 同"𢍁",即同"举"
(translated) Same as "𢍁" "举"
āo:* 〔~柌( cí )〕镰刀把儿。 yòu:* 古书上说的一种树
sickle handle, branch
āo:* 〔~柌( cí )〕镰刀把儿。 yòu:* 古书上说的一种树
sickle handle, branch
* 拼音tào
(translated) Pinyin: tào
* 疑同"斛"。《中天竺舍衞国祇洹寺图经》: 及漏剋法尺寸升~升合秤两釐撮筹量水爲机关竝是天龙人功
(translated) Suspected to be same as "斛" (a unit of volume)
* 洁白的样子,多形容霜雪。 ~白。~~白雪
brilliant white
* 拼音xiǎo。义未详
(translated) Meaning unknown
* 金文隶定字, 同"柏"。 字見《殷周金文集成引得》1053 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11253器銘文中
(translated) Lishu script form of Jinwen, meaning "柏"; Original form of Jinwen script
* 疑同
(translated) believed to be the same as
* "𩗀" 的类推简化字
(translated) simplified form of "𩗀" by analogy
* 拼音pò。[~错] 也许。闽语
(translated) maybe, perhaps; Min dialect
* 拼音yào。同"𡯫"。俗"㞁"
(translated) Same as "𡯫"; non-classical form of "㞁"
* 同"箔"
(translated) Same as foil