suō:* 向後退,往回收。 退~。畏~。~手(喻不敢再做下去)。~手~腳(喻做事顧慮多,不大膽)。 * 由大變小,由長變短。 收~。伸~。壓~。~減。~小。~編。~微(指利用照相技術等把文字圖像縮成極小的膠捲複製品)。 * 捆束。 "~版以載"。 * 直,理直。 "自反而~,雖千萬人,吾往矣"。 * 濾酒去渣。 ~酒。 sù:* 〔~砂密〕多年生草本植物,種子棕色,亦稱"縮砂"。種子入中藥,稱"砂仁"
contract, draw in, reduce
suō:* 向後退,往回收。 退~。畏~。~手(喻不敢再做下去)。~手~腳(喻做事顧慮多,不大膽)。 * 由大變小,由長變短。 收~。伸~。壓~。~減。~小。~編。~微(指利用照相技術等把文字圖像縮成極小的膠捲複製品)。 * 捆束。 "~版以載"。 * 直,理直。 "自反而~,雖千萬人,吾往矣"。 * 濾酒去渣。 ~酒。 sù:* 〔~砂密〕多年生草本植物,種子棕色,亦稱"縮砂"。種子入中藥,稱"砂仁"
contract, draw in, reduce
* 同""
(translated) same as 養; to nourish
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》318頁
(translated) Standardized form of bronze script character; Used in personal names
* 疑同""。 * 拼音mò。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as ""; Character used in Chinese personal names
* 同""。 * 拼音qiú。 * 中国人名用字
(translated) Same as ""; Pinyin: qiú; Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as 奭
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 〔~~〕形容小步快走
walk carefully
* 拼音mò。见""
(translated) variant form of ""
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音niù。疑同""
(translated) thought to be the same as ""
* 拼音sù。[蝍~] 尺蠖,一种虫
(translated) inchworm; looper
* 拼音sù。[艒~] 小船
small boat
* 古同""
rust, corrosion
* 粤语bīk
(translated) Cantonese pronunciation is bik
* 读音疑为seok, 人名用字
(translated) Suspected pronunciation is seok; used in personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 拼音shì。古人名用字。 韩国读音seok
(translated) Used in ancient personal names
* 人名用字。 读音석 孫~ 重
(translated) Used in personal names; pronounced "Seok", e.g., in names like Sun-𪴑 Chong
* 同""
(translated) same as ""
* (柳~) 人名。《訥隱集》:" 槩有一男一女。男道顯。 女柳~。槳有一男三女。 男廷顯。女金相迪, 李世懋。一未行。 秉有一男三女。皆幼。 金瑞鵬有三男。浚源, 行源,益源。 皆生貟。"
(translated) Personal name, e.g., used in the name Liu𭳞
* 拼音sù
(translated) pronounced sù
* 同""
(translated) same as ""
* 读音geo, 义未详
(translated) Pronounced geo; meaning unknown
* 〔襏~〕古代蓑衣一类的用具
raincoat
* 同""
(translated) Same as ""
* 读音ngáo 马虎子(吓唬小孩子的怪兽)
(translated) Mahuzi, a monster used to scare children
* tsuzura,~川(つづらがわ), 在愛媛县松山市
(translated) tsuzura, e.g., Tsuzuragawa (つづらがわ) in Matsuyama City, Ehime Prefecture
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 同""
(translated) same as 莤
* 疑同""
(translated) suspected to be the same as ""
* 同""
(translated) Same as 琚
* 拼音zú
(translated) Pinyin: zú
* 同""
(translated) Same as 莤
* 同""
(translated) Same as "", meaning rain cape; rain coat
* 拼音sù。风吼
(translated) howling wind
* "" 的讹字
(translated) corrupted form of ""
* 拼音shì
(translated) Pinyin is shì
* 疑同""。 * 拼音kuí 中国人名用字
(translated) suspected to be the same as ""; used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 儒宗大可敬。 欱霫風未已。有~ 愚伏翁。拂捩榛蕪起
(translated) Referring to 愚伏翁 (Yú Fú Wēng)
* 古同""
one-legged monster; walrus
* 疑同"" * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as ""; Used as a Chinese given name character
* 同""
(translated) same as ""
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 同""
(translated) Same as ""
* 悲伤痛苦:"至其所可感,则往往~然不知涕之流落也。"
(translated) sad and painful
* 拼音xiào。乌龟缩头
(translated) turtle retracting its head