* 越南字释义
(translated) Vietnamese Nom character definition; pronounced nghinh; meaning: appearance of squinting eyes
* 越南字释义
(translated) Vietnamese Nom character definition; pronounced nghinh; meaning: appearance of squinting eyes
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》909頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4250器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription; Used in personal names
* 同"𩠸"
(translated) Same as "𩠸"
* 同"椿"
(translated) Same as "椿"
* 同"爆"
(translated) same as "爆"
* 同"𥨒"
(translated) Same as "𥨒"
* 读音đúc [~]米粉做的糕点
(translated) pastries made from rice flour
* 粤语joeng6
(translated) Cantonese joeng6
* 同"菊"
(interchangeable 菊) flower of the chrysanthemum; chrysanthemun
* 拼音mí。[荼~] 木香,一种落叶小灌木
a kind of plant; putchuck, the root of a species of thistle found in Cashmere; roseleaf raspberry (Rubus rosaefolius var. Coronarius)
* 同"藻"
(translated) Same as "藻"
* 同"镂"
(translated) Same as "镂"
* 同"林"
(translated) Same as "林"
* 见"䫶"
(translated) See "䫶"
* 拼音shā
(translated) Pinyin is shā
* 拼音qī。一种鸟
(translated) a kind of bird
* 同"鹂"
(translated) Same as 鹂, oriole
* 拼音qú。见"𪄉"
(translated) Same as "𪆉"
* 同"𪆂"
(translated) same as "𪆂"
* 拼音duǒ
(translated) Pinyin: duǒ
* 人名用字。 朴(박미)
(translated) Used in personal names; e.g., 朴 (Bakmi)
* 同"攗"
(translated) Same as "攗"
* 同"湄"
(translated) same as 湄; bank of a stream or river
* 拼音chì。同"鶒"。《韻學驪珠》:" 鸂,鸂~。"
(translated) Same as 鶒
* 同"爢"
(same as 爢) cooked or well-done; cooked soft, (interchangeable 糜) mashed
* 拼音lì。以绳为界限
(translated) To use a rope as a boundary
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 同"䮎"
(translated) Same as "䮎"
* 同"𤃀"
(translated) Same as "𤃀"
* 同"爵"
Semantic variant of 爵: feudal title or rank
* 音未详, 佛教咒语用字
(translated) Pronunciation unknown; used in Buddhist mantras
* 一种鸟:" 鵣~"
(translated) a kind of bird, as in "鵣𮭊"
* 一种长方形或正方形的较大的盛东西的器具。 ~子。水~。酒~。~坊。 * 特指用来盛饲料喂牲畜的器具。 马~。猪食~。~头。 * 槽状的。 ~钢。~铁。~牙。 * 两边高起,中间凹下物体的凹下部分。 河~。在石头上凿个~儿
trough; manger; vat, tank; groove; a distillery
* 古同"無"。 * 古同"蕪"
without, apart from, none; a negative
* 讀音kashinoki 橡樹、槲樹
(translated) Japanese reading kashinoki; oak; daimyo oak
* 同"桦"
(translated) Same as "桦"
* 同"㯛"。 * 拼音bī。 * 一种枣
(translated) Same as "㯛"; A type of jujube
* 同"氍"
(translated) Same as "氍"
* 读音あり, 蚁,蚂蚁
(translated) Pronounced as "yǐ"; ant, ants
* 古书上说的一种树。 * 树木茂盛
(translated) A type of tree mentioned in ancient books; lush vegetation
* 拼音dǒng。 * 㯵棕, 也作董棕,棕榈科鱼尾葵属, 树干粗硕,高逾30 余米,羽状叶长达6~8 米,树干髓心产淀粉, 可供食用。中国云南、 广西石灰岩地区有分布,东南亚热带也有。 * (部分内容摘自《 中国大百科全书·生物学Ⅲ》 第2330页)
(translated) Pinyin: dǒng; 㯵棕, also known as 董棕, is a plant of the genus *Caryota* in the palm family (Palmae), characterized by a thick and stout trunk reaching over 30 meters in height, and pinnate leaves that are 6-8 meters long. Its trunk pith produces starch and is edible. It is distributed in limestone regions of Yunnan and Guangxi, China, and also found in tropical Southeast Asia
* 《新撰字鏡》:"~, 由也奈木。" 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) Reason; related to "Nai" tree
* 同"橠", 即"猗那"
(translated) Same as "橠", i.e., "猗那"
* 《南宗顿教最上大乘摩诃般若波罗蜜经六祖惠能大师于韶州大梵寺施法坛经》: 别大师天无年于~州国恩寺造塔至先天二年七月告别大师言
(translated) Prefecture name; Used in place names, such as 𭬩zhou (韶州) in Guo"en Temple
* 拼音mǒ。 * [~] 也作"懡㦬"。 * 脸色青。 * 惭愧
a green face; to look aghast, (interchangeable with U+61E1 懡) ashamed
* 同"𣚁"
(translated) Same as "𣚁"
* 拼音tái。俗"檯"
(translated) Non-classical form of "檯"
* 大木
(translated) Large timber
* 拼音bì。一种树, 生长在南海
(translated) a type of tree growing in the South Sea
* 拼音biàn
(translated) Pronunciation: biàn
* 疑同"欉"。 * 拼音cóng。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第34区, 第13字
(translated) suspected to be the same as 欉; used in Chinese given names
là:* 倾危;毁裂。 lài:* 〔把~〕弃去
(translated) tottering; collapsing and splitting; to discard; to abandon
* 同"捜"。 见《 弘明集》
(translated) Same as "捜"
* 同"𡢐"
(translated) Same as "𡢐"
* 同"槜"
(same as 檇) a wooden pestle or rammer, ancient name of a place in Zhejiang province; southwest of Jiaxing, a kind of fruit
* 同"閂"
(translated) Same as "閂"; bolt; latch
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in ancient Korean texts
* 〔~酸〕有机化合物,淡黄色粉末,有微臭。工业上用来制墨水和鞣皮革,可入药。亦称"单宁"、"单宁酸"。 * 制造皮革时,用栲胶、鱼油等使兽皮柔软。 ~制。~皮子
tan, soften
* 同"𩊅"
(translated) Same as "𩊅"
* 同"颡"
the forehead; to kowtow
* 拼音móu。石首鱼
(translated) croaker
* 麻秆
(translated) hemp stalk; shive
* 拼音mǐ。中国人名用字
(translated) Pinyin mǐ; Used in Chinese personal names
* 拼音yuè。美好
exquisite; fine
* 拼音jǐn。盂
a basin
* 拼音liàn。 * 陈。 * 蚕箔
(translated) Chen; silkworm tray
* 同"丛"。 * 拼音cóng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "丛"; Used in Chinese personal names
* 樟树的一种:"木则枫柙~樟。"
(translated) a kind of camphor tree
* 拼音tiáo。一种树
(translated) Pinyin tiáo. A kind of tree
* 同"𣤶"。 * 拼音zā。 * 鸣叫
(translated) same as "𣤶"; to chirp; to cry
* "籀"的讹字
(translated) corrupted form of "籀"
* 读音toi [~lờ] 那东西,那件事
(translated) that thing; that matter
* 読音shīna。 * 日本地名用字。 * 秕谷。 只有壳,没有结实的稻谷
(translated) Japanese reading *shīna*; used for Japanese place names; blighted grain; only husk, no solid rice grain
* Phở,越南粉, 是越南一種以大米製成的河粉,形狀、 製法與潮汕及閩南地區的河粉或粿條相同,越南人常佐以生芽菜、 香葉,並配上切片牛肉或雞絲食用, 與"麵餅"(Banhmi, 越南法式麵包)同被視為越南菜的代表菜色。" 摘自:维基百科
(translated) Vietnamese rice noodles, Phở, are a type of rice-based noodles in Vietnam, similar in shape and production to 河粉 or 粿條 in Chaoshan and Southern Fujian; Vietnamese people often serve it with raw sprouts, herbs, and sliced beef or shredded chicken; along with "Banhmi" (Vietnamese baguette), it is considered a representative Vietnamese dish
* 同"𣎊"
(translated) Same as "𣎊"
* 同"𧢜"
(translated) same as "𧢜"
* 读音dép[ 鞋~]草履
(translated) grass sandals; straw sandals
* 古同"枭"
(translated) same as "枭" in ancient times
* 拼音qiāo
(translated) pronounced as qiāo
* 《吽迦陀野仪轨》:~ 四吽嚩逻入缚逻
(translated) refers to "four hum vara enter bind vara"
* 疑同"擲"。 * 拼音zhí。 * 中国人名用字
(translated) Same as "擲"; Used as a given name character
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 拼音shuò。同"𤡯" "𧴠"
(translated) Same as "𤡯" "𧴠"
* 〔玓~〕见"玓"
(translated) in "玓~", same as "玓"
* 同"疗"
(translated) same as heal
* 拼音jú 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音lián。功勤之称
(translated) Term for meritorious diligence
* 金属薄片。 * 炙铁
(translated) metal sheet; red-hot iron
* 拼音lì。[~] 食相箸
(translated) eating chopsticks
* "驝" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "驝"
* 读音cũ。 * 故旧[ 伴~]老朋友。 * 陈旧
(translated) old acquaintance; old friend; old and worn
* 同"搩"
(translated) Same as "搩"
* 同"舣"
variant of 艤 U+8264, to moor a boat to the bank
* 同"檍"
(translated) same as "檍"
* 金文隶定字, 同"醢"。 字見《殷周金文集成引得》620 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10374器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen character; same as "醢" (minced meat; meat paste; sauce)
* 同"𧅘"
(translated) Same as "𧅘"
* 拼音liáng。车梁
(translated) carriage beam
* 读音ma。 魚名,~魚也。 藍點鮁,鲅魚, 燕魚
(translated) Read as ma; fish name, such as blue-spotted mackerel, Spanish mackerel, and swallowtail seaperch
* 同"𪄐"
(translated) Same as "𪄐"