* 拼音tìn( 亭近反)。 * 佛教音译用字
(translated) Used for Buddhist transliterations
* 拼音tìn( 亭近反)。 * 佛教音译用字
(translated) Used for Buddhist transliterations
* 拼音sǎng。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 拼音xuān。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 拼音yíng。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 拼音jí。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 拼音tíng。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 佛经用字。 见《佛说大摩里支菩萨经》
(translated) Used in Buddhist scriptures
* 拼音tíng。佛经译音用字
(translated) Used in Buddhist transliterations
* 拼音háo。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音yì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音huī。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音ké。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 拼音chè。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音mài。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音liàng、iáng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音guàn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yíng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音nǐ。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音jī。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音qiàn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yīng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音róng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音tíng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音shùn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yíng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音shùn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yī。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yíng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yíng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yuán。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字。,xún
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yíng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字。,yì
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音tíng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音dié。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音zhào。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names;
* 拼音ài。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names;
* 拼音gǔ。中国人名用字。 或同"悫"
(translated) Used in Chinese personal names; Or same as "悫"
* 拼音xuē。中国人名用字。 或同"敩"
(translated) Used in Chinese personal names; Same as "敩"
* 拼音suǒ。中国人名用字。 疑同"牽"
(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be same as "牽"
* 拼音mèng。中国人名用字。 疑同"梦"
(translated) Used in Chinese personal names; Suspected to be the same as "梦"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names; Used as a given name in Chinese
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names; Used for Chinese given names
* 中国人名用字。 * 拼音hàn。 * 105号化学元素"𬭊"的曾用名
(translated) Used in Chinese personal names; pinyin: hàn; former name of chemical element number 105 "𬭊"
* 中国人名用字。 疑为"掃" 之意造字
(translated) Used in Chinese personal names; suspected to be a character created meaning "掃"
* 韩国古籍用字
(translated) Used in ancient Korean texts
róng:* 古人名用字。 yíng:* 古同"荧"
(translated) Used in ancient personal names; anciently equivalent to "荧"
* 古代人名用字。 如"善", 见《宋史· 卷二百二十六·表第十七· 宗室世系十二》,"金奎", 韩国人名
(translated) Used in ancient personal names; examples include "善" and the Korean name "Jin Kui"
* 书法笔法用字。《 古今圖書集成·字學典· 第八十三卷·書法部彙考· 一·宋陳思書苑菁華· 翰林密論二十四條用筆法》:"丨, 豎法:口訣云擡筆豎策挫鋒, 上下緊直,嘗尚字中豎畫用。"
(translated) Used in calligraphy brushstrokes; refers to the vertical stroke technique
* 拼音yíng。人名用字
(translated) Used in given names
* 读音호 人名用字。黃~
(translated) Used in given names; e.g., 黃~
* 拼音shòu。人名用字: 朱贵~(明朝辽王)、 朱缙~(明朝延长王)
(translated) Used in given names; for example, in the names of Zhu Gui𤊐 (Prince of Liao of Ming Dynasty) and Zhu Jin𤊐 (Prince of Yanchang of Ming Dynasty)
* 人名用字。 朱由~ 临朐王朱常湸之子
(translated) Used in personal names
* 拼音míng。人名用字
(translated) Used in personal names
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 拼音tōng。人名用字。 明铅山王朱缙~。见《 諡法纂》
(translated) Used in personal names
* 《广弘明集》: 记室参军陆~奉和
(translated) Used in personal names, as in the name of "陆[𭁸]" (Lù)
* 人名用字。 尹~
(translated) Used in personal names, e.g., "尹~"
* 人名用字。 金~
(translated) Used in personal names; e.g., 金~
* 人名用字。 鄭~
(translated) Used in personal names; for personal names, e.g. in 鄭~
* 地名用字。 * ? 孖~ 庄,村名, 在广东省。 * 疑同"䆔" * 《八辅》 第18区, 第19字
(translated) Used in place names; Used as a place name, for example in the village name ? Mā~ Zhuang in Guangdong Province; Suspected to be the same as "䆔"