* 拼音hú。[~~]衣服声
(translated) sound of clothes
* 拼音hú。[~~]衣服声
(translated) sound of clothes
* 鬱聲。 幼小貌
(translated) sound of 鬱; appearance of being young and small
* 拼音jì。熟睡
(translated) sound sleep
* 読音iezuto(いえづと)。 土産。漢語譯" 土特产,礼物"。 亦:歌舞伎外題用字
(translated) souvenir; local specialty; gift; also used for Kabuki titles
* 读音quanh,[ 光~]宽敞明亮
(translated) spacious and bright, as in 光𠓐
* 拼音lào。(山谷) 空大的样子
(translated) spacious and empty; hollow and vast
* 拼音dié。刺
(translated) stab
* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》283頁
(translated) standardized form of Jinwen script character; used in personal names
* 拼音zhǒng。偃水
(translated) still water
* 读音caemq 跺(脚)
(translated) stomp foot
láo:* 石器。 * 滑石。 luò:* 〔~确〕石撞击声。 * 和声
(translated) stone implement; talc; stone striking sound; harmony
* 拼音jìn。击
(translated) strike
* 拼音jìn。击
(translated) strike; hit
* 拼音méng。[~㬝] 太阳无光
(translated) sun without light; e.g., [𣊔㬝]
* 拼音tíng。 * [~场] 即盐业生产中所用的晒灰场。见《 大丰县志》 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第22区, 第5字
(translated) sun-drying ground used in salt production; used in Chinese personal names
* 拼音qìn。日光
(translated) sunlight
* 疑"瀔"讹字, 水名。 * 《楞嚴經直解· 卷一》:" 皇明萬曆四十七年歲次己未夏四月佛誕日水空空居士李雲龍薰沐書于語溪歸寶樓中"
(translated) suspected to be a corrupted form of "瀔"; name of a river
* 疑同"亮"。 * 拼音liàng。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be same as "亮"; used in Chinese personal names
* 疑同"榖"。 * 拼音gǔ。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be the same as "榖"; used in personal names
* 疑同"蓂"。 * 拼音míng。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be the same as "蓂"; used in Chinese personal names
* 疑同"𢍚"。 * 拼音wèi。 * 义未详
(translated) suspected to be the same as "𢍚"; meaning unknown
* 疑同"寘"。 * 拼音zhì。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be the same as 寘; used in Chinese given names
* 拼音miàn。[~炫] 汗血
(translated) sweat of blood
* 读音xùm 游泳
(translated) swimming;
* 拼音shēn。嫩蒲草
(translated) tender cattail shoots
* 拼音tíng。小麦、 高粱秆上长穗的那一节
(translated) the section on stalks of wheat and sorghum where ears grow
* 拼音pǐ。石落声
(translated) the sound of a stone falling
* 拼音hú。水声
(translated) the sound of water
* 读音mỏng 薄
(translated) thin
* 拼音xuè。紧箍
(translated) tight band
* 〔濎( dǐng )~〕细小的水流,如"梁弱水之~~兮。"
(translated) tiny stream; small water flow
* 拼音róng。啼
(translated) to cry
* 拼音yù。打盹
(translated) to doze
* 酗酒
(translated) to drink excessively; heavy drinking
* 繞,環繞:"秋,馬肥,大會~林。"
(translated) to encircle; to surround
* 読音hetsurau。 諂也
(translated) to flatter; to fawn
* 飞翔
(translated) to fly; to soar
* 拼音guī。 * 往。 * 使
(translated) to go; to use
* 读音tỉm 欢笑
(translated) to laugh with joy; to be cheerful
* 拼音qìn。剋
(translated) to overcome; to subdue
* 《释摩诃衍论》: 恒刹擧极喜之珠~窥寂灭之灵宫噵闻在昔而犹弗觉其百恒之
(translated) to peep
* 《大佛顶广聚陀罗尼经》: 青莲华欝金花荳~子石密右上件药等分细樢爲末细罗罗之和
(translated) to pound finely; to grind finely
* 拼音hùn。醨酒相沃
(translated) to pour thin wine on each other
* 读音laun 捞(钱)
(translated) to rake in money
* 读音liengq( 给人)看( 有炫示之意)
(translated) to show to people (with the intention of showing off)
* 《溪岚拾叶集》: 顾往事春梦空枕~缓缓生涯徒暮悲哉戴
(translated) to sigh; to lament
* gùn。 * 摩人。 * 同"謴"。戏弄人。 * 用脏话骂人。 吴语。 * 诈骗。 粤语。 * 与别人开过分的玩笑。 粤语
(translated) to strike; to hit; to tease someone persistently; to annoy someone by rubbing; same as "謴", to tease someone; to make fun of someone; to play tricks on someone; to curse someone using dirty language; to swear at someone. Wu dialect; to defraud; to swindle; to cheat. Cantonese dialect; to play excessive jokes on others; to play pranks on others to an excessive degree. Cantonese dialect
* 拼音méng。说梦话
(translated) to talk in one"s sleep
xiào:* 教导:"惟~学半。" * 效法:"卢每致书疏,凡一事别为一幅,朝士至今~之。" xué:* 古同"学":"为~者宗。"
(translated) to teach; to instruct; to imitate; to emulate; to follow; ancient form of 学; interchangeable with 学
* 待
(translated) to wait
* 拼音hùn。行走
(translated) to walk
* ~㰦, 即欠呿(打哈欠)。 见《舍利弗阿毘昙论》
(translated) to yawn; specifically in the word 𭭆㰦
* 拼音hú。络丝的器具
(translated) tool for reeling silk
* 拼音hú。浊酒
(translated) turbid wine
* 读音quay 调转,旋转, 摆动
(translated) turn; rotate; swing
* 拼音méng。[~~]丑的样子
(translated) ugly appearance;
* 言不明。也作"𡁏"
(translated) unclear speech; also written as "𡁏"
* 拼音pài。中国人名用字
(translated) used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) used in Chinese personal names
* 拼音yíng。中国人名用字。 拼音yāo
(translated) used in Chinese personal names
* 拼音wù。中国人名用字
(translated) used in Chinese personal names
* 拼音mì。中国人名用字。 疑同"藌"
(translated) used in Chinese personal names; suspected to be same as "藌"
* 拼音diè。梵语译音用字
(translated) used in Sanskrit transliteration;
* 拼音mì。 * [~䤙(lì)]。 * 酒渣。 * 酪母
(translated) used in [~䤙(lì)]; wine dregs; yeast
* 人名用字。 建德长孙朱企~。朱干墡的庶一子, 隆庆六年封长孙。卒
(translated) used in personal names
* 〈和〉地名用字。日本愛知縣設樂町有田
(translated) used in place names; Japanese place name, e.g. Arida in Aichi Prefecture, Japan
* 同"鬇"
(translated) variant of "鬇"
* 西周诸侯国。 见《中华姓氏源流大辞典》
(translated) vassal state of the Western Zhou Dynasty
* 读音raemh 啰嗦,重复
(translated) verbose; repetitive; long-winded; rambling; redundant
* 拼音táng。~视
(translated) view; look; regard
* 拼音shòu。乡名
(translated) village name
* 《行林抄》: 上放大光明照愈~者顶上便得大悉地形若七歳具足相貎证慈; 上放光明照触愈~者顶上便得大悉地证得八地已来菩萨之身; 次我今更説修愈~者速令成就大悉地故先观一生甫处菩萨最。 《 宏智禅师广録》:区区抱璞兮楚庭~ 士璨璨报珠兮隋城断蛇休点破絶疵瑕俗气。《景徳传灯録》: 烂烂怜百錬之金~黜不移区区抱三献之璞不可期也开池得月
(translated) virtuous; upright; steadfast
* 拼音hōng。"巆" 俗訛。清· 顧炎武《唐韻正( 文淵閣)》:"磕, 亦作礚。宋玉:" 礫碨磥而相摩兮,~震天之礚礚。" "
(translated) vulgar corrupted form of "巆"
* 拼音mèng。[~] 睡醒
(translated) wake up
* 水名
(translated) water name
* 读音muống, 蕹菜,空心菜
(translated) water spinach
* 拼音zhì。 * 挥。 * 疑同"𤴟"
(translated) wave; suspected to be the same as "𤴟"
* 拼音gǔ。黄鼠狼
(translated) weasel
* 拼音měng。物上白醭
(translated) white mildew on things
* 拼音huī。白。 疑同"暉"
(translated) white; suspected to be the same as 暉
* 拼音hòu。[~] 野鸭
(translated) wild duck
* 拼音yīng、 粤音ng或āng。 * 木头上的结
(translated) wood knot
yíng:* 〔岭( lǐng )~〕见"岭2"。 hōng:* 古同"訇",象声词,形容巨大的声响:"砾磥磥而相摩兮,~震天之礚礚。"
(translated) yíng: in "岭巆" (Lǐng-yíng), refer to definition 2 of "岭"; hōng: anciently same as "訇", onomatopoeic word describing a loud sound
* 《佛说虚空藏菩萨神呪经》: 提徒尔唎瑟知上~伽上共同上迦噌儞迦同上连唎夜覩磨阿奢
(translated) 《Buddha Speaks of the Akashagarbha Bodhisattva Dharani Sutra》: ti tu er li se zhi shang ~ qie shang gong tong shang jia ceng ni jia tong shang lian li ye du mo a she
* 拼音tāi。諟
(translated) 諟
* "鄸" 的讹字
(translated) 𨟒 is the corrupted form of 鄸
* 〔令~〕尊稱別人的女兒,也写作"令愛":"~長得愈來愈標緻了。"
(your) daughter
* 〔令~〕尊称别人的女儿,也写作"令爱":"~长得愈来愈标致了。"
(your) daughter
dì:* 高。 * 极。 * 〔~葪( jì )〕古同"蒂芥",细小的梗塞物,喻嫌隙。 * 困顿。 chì:* 音败不和
Acquired from 㦅: (same as 㦅) uneasy; feeling uneasy or uncomfortable; not feeling at peace
* 呕吐
Acquired from 㱿: (interchangeable 㱿) the husk, skin or shell of fruits; the shell of snakes, insects, etc., the shells of mollusks; a bag or case made of leather for weapons, (interchangeable 慤) prudent; cautious, (same as 嗀) to vomit; to throw up, strong; durable; solid; firm; stable
* 迟钝
Acquired from 㷟: (same as 㷟) to scald the bristles off a pig or the feathers off a bird
* 食物盛满器皿的样子:"有~簋飧。"
Acquired from 䀄: (same as 䀄) container full of food
* 古代制鼓的工匠:"~人为皋陶。" * 靴
Acquired from 䩵: (same as 䩵) tanner who made the leather drum in ancient times
* 水泉。 * 水回旋
Alternate form of 濚: a stream, eddy; to eddy
* 飞翔。 * 古书上指有五彩羽毛的雉
Alternate form of 翬: pheasant; variegated; to fly
* 古同"鼓"
Alternate form of 鼓: drum; beat, top, strike
* 〔~苈〕一年生草本植物,果实椭圆形。种子黑褐色,可入药,称"葶苈子"
Draba nemerosa bebe carpa
* 〔~山〕山名,在中國山東省。亦作"勞山"、"牢山"
Laoshan, mountain in Shandong
* 〔~山〕山名,在中国山东省。亦作"劳山"、"牢山"
Laoshan, mountain in Shandong
* 同"𤔔"
Semantic variant of "𤔔": to govern
* 同"㫎"
Semantic variant of 㫎: (same as 徽 揮) mark; sign; indication; flags; pennants, streamers, etc., to prance, to brandish, to shake; to rattle, name of a flag