* 同"苧"。中国人名用字
(translated) Same as "苧"; Used in Chinese personal names
* 同"苧"。中国人名用字
(translated) Same as "苧"; Used in Chinese personal names
* 同"冠"
(translated) same as 冠
* 见"𤛱"
(translated) See "𤛱"
* 微弱的光亮。 ~然。~烛。~~(①微光闪烁的样子,如"明星~~";②容光焕发,艳丽的样子,如"美人~~兮,颜若苕之荣")。 * 眼光迷乱,迷惑。 ~惑(①迷惑;②中国古代天文学上指火星)。 * 物理学上称某些物质受光或其他射线照射时所发出的可见光。 ~光。 * 同"萤"
shine, shimmer; shining, dazzling
* 同"乱"
(translated) Same as disorder
* 拼音shòu。中国人名用字
(translated) Pinyin shòu; Used in Chinese personal names
* 〈喃〉义同飞,飛的简化字
(translated) Vietnamese: same as 飛 ("fly"); simplified form
* 通"莹"
(translated) Same as "莹"
* "𧨾" 的类推简化字。tàn;chán哄骗。 粤语。~细蚊仔( 哄小孩儿)
(translated) Simplified form of "𧨾"; to coax, to deceive; Cantonese: to coax children
* 拼音shòu。人名。 刘~(汉武安候)
used in a person"s name, pensive
shòu:* 水貌。 tāo:* 古同"涛"
(translated) Appearance of water; Archaic form of 涛
* 音エイ,ギョウ 或ヨウ,日本户政用字
(translated) Japanese readings: Ei, Gyou, or You; used in Japanese family registers
* 同"黾"
(translated) Same as "黾"
* 同"冥"
(translated) Same as "冥"
* 同"冥"
(translated) Same as 冥
* 明,有光。 天~了,敞~。明~。豁~。~光。~度。 * 光线。 屋子里一点~儿也没有。 * 明摆出来,显露,显示。 ~相。 * 明朗,清楚。 心里~了。 * 声音响。 洪~。响~。 * 使声音响。 ~开嗓子唱
bright, brilliant, radiant, light
* (敌人)进入境内,(外来的或有害的事物)进入内部。 ~害。~吞。~略。~染。~蚀。 * 渐近。 ~晨。~晓。~早(破晓,天刚亮)。 * 古代称荒年。 五谷不生,谓之大~
invade, encroach upon, raid
* 拼音sì。义未详。 疑为"嗣" 讹字
(translated) Meaning unknown; suspected to be corrupted form of "嗣"
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 同"蠹"。 * 拼音dù
(translated) same as 蠹 (woodworm)
* 同"罟"。中国人名用字。 * 《八辅》 第18区, 第20字
(translated) Same as "罟"; Used in Chinese given names; 《八辅》 Section 18, 20th character
* 坟墓,坟地。 坟~。~地。祖~
grave, tomb, cemetery
* 草木茂盛,引申为兴盛。 ~枯(草木盛衰,喻得意失意)。~悴(荣枯)。 * 受人敬重,与"辱"相对。 光~。~升。~誉。 * "梧桐"的别称。 * 草开花,亦泛指草木的花。 绿叶素~。~华。 * 姓
glory, honor; flourish, prosper
* 草木茂盛,引申为兴盛。 ~枯(草木盛衰,喻得意失意)。~悴(荣枯)。 * 受人敬重,与"辱"相对。 光~。~升。~誉。 * "梧桐"的别称。 * 草开花,亦泛指草木的花。 绿叶素~。~华。 * 姓
glory, honor; flourish, prosper
* 同"冠"
(translated) Same as "冠"
* 同"吰"
(translated) Same as "吰"
* 拼音yíng。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 同"瘎"
(translated) Same as "瘎"
* 拼音tíng。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* chân [~死] 淹死。见《 學生粵英詞典》
(translated) drown
* 拼音shòu。口头传授
to deliver over to personally, to communicate orally with one"s own mouth
* 陶瓷或金属制成的一种有把有嘴的器具,通常用来盛茶、酒等液体。 茶~。酒~。喷~。油~。 * 像壶的形状或出水状态的东西。 ~铃(举重辅助器械之一,形状像水壶)。 * 姓
jar, pot, jug, vase; surname
* 同"𤓾"
(translated) same as "𤓾"
* 泡,使渗透。 ~泡。~透。~种( zhóng )。~渍。~没( mò )。沉~(亦称"浸沉")。 * 逐渐。 ~染。~渐。~润
soak, immerse, dip, percolate
* 泡,使渗透。 ~泡。~透。~种( zhóng )。~渍。~没( mò )。沉~(亦称"浸沉")。 * 逐渐。 ~染。~渐。~润
soak, immerse, dip, percolate
* "焭" 的类推简化字。中国人名用字
(translated) Analogically simplified form of "焭"; Chinese personal name character
* "𠐮" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy of "𠐮"
* 同"嵉"。 * 拼音tíng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "嵉"; Used in Chinese personal names
* 同"後"
Semantic variant of 後: behind, rear, after; descendents
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"肯"
(translated) Same as "肯"
* 疑同"宥"。 * 拼音yòu。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "宥"; Used in Chinese personal names
* 古同"适",适当;适合
(translated) ancient form of "适"; appropriate; suitable
* 金文隶定字。 義不詳。字见《 殷周金文集成引得》611頁
(translated) Clerical script form of Jinwen character; Meaning unknown; Seen in "Index to the Compendium of Yin and Zhou Bronze Inscriptions", page 611
* 同"军"
(translated) same as "军"
* 同"吣"。贬义字
vomiting of animals; to use bad language
* 同"媅"
(non-classical form 妉,媅) happy; pleased, to laugh
* 拼音kuī
(translated) Pronunciation: kuī
* 疑同"𦋐"。 * 拼音zhào。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "𦋐"; Pinyin zhào; Used in Chinese personal names
* 疑同"亭"。 * 拼音tíng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "亭"; Pinyin tíng; Used in Chinese personal names
* 见"㑮"
(translated) See "㑮"
* 古同"蒙"
(translated) archaic form of "蒙"
* 疑同"寄"。 * 拼音jì。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "寄"; Pinyin jì; Used in Chinese personal names
* 人类创造物质或精神财富的活动。 ~动。~力。~逸。功~(功业,成绩)。按~分配。 * 辛苦,辛勤。 ~苦。~顿(劳累困顿)。~瘁(劳累病苦)。~碌(事情多而辛苦)。~心。疲~。烦~。任~任怨。 * 劳动者的简称。 ~工(旧时指工人)。~资。 * 用力。 ~苦功高。勤~。徒~无功。 * 用言语或实物慰问。 慰~。~军(慰劳军队)。 * 姓
labor, toil, do manual work
* 人类创造物质或精神财富的活动。 ~动。~力。~逸。功~(功业,成绩)。按~分配。 * 辛苦,辛勤。 ~苦。~顿(劳累困顿)。~瘁(劳累病苦)。~碌(事情多而辛苦)。~心。疲~。烦~。任~任怨。 * 劳动者的简称。 ~工(旧时指工人)。~资。 * 用力。 ~苦功高。勤~。徒~无功。 * 用言语或实物慰问。 慰~。~军(慰劳军队)。 * 姓
labor, toil, do manual work
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names;
* 同"狖"。参考《 新集藏經音義隨函錄》卷十一, 卷十四,玄應《 一切經音義》卷八,《 嵩山少林寺輯志》卷十八
(translated) Same as "狖"
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 止住,中止不动。 ~止。~产。~学。~职。~顿。~刊。~战。~业。~滞。 * 总数分成几份,其中的一份。 十~儿有九~儿是好的。 * 暂时不继续前进。 ~留。~泊。 * 妥当。 ~妥。~当
stop, suspend, delay; suitable
* 同"𫴋"
(translated) same as "𫴋"
* 同"叚"
(translated) Same as "叚"
* 疑同"亮"。 * 拼音liàng。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be same as "亮"; used in Chinese personal names
* 拼音qìn。剋
(translated) to overcome; to subdue
* 金文隶定字, 同"㝅"。 量詞。字见《 殷周金文集成引得》1421頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "㝅"; measure word
* 疑同
(translated) Suspected to be same as
* 古代青铜制贮酒器,圆口,有流、柱、鋬与三足,供盛酒与温酒用。后借指酒杯。 * 通"稼"。禾稼
small jade wine cup
* 同"沆"
(translated) Same as "沆"
* 同"牢"。中国人名用字
(translated) Same as "牢"; Used in Chinese personal names
* 同"牵"。 * 拼音qǐn
(translated) Same as "牵"
* 同"笐"
(translated) Same as "笐"
* "𠙦" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy of "𠙦"
* 同"罣"
(translated) Same as "罣"
* 〔~冷〕寒冷的样子
(translated) coldness
* 拼音hàn。 * 可能同"垾",拦水的小堤。 见《浙江地名疑难字研究》。 * 地名用字, 浙江省余杭县永建乡"港村"。 见《余杭县地名志》
(translated) Possibly same as "垾", a small dam for water; Used in place names, for "Gang Village", Yongjian Township, Yuhang County, Zhejiang Province
* shēn ㄕㄣ 义未详
(translated) Meaning unknown
* 重( zhòng )厚。 * 姓
devise, plan, deliberate; consult
* 〔~子树〕落叶乔木果实像梨,味酸
(translated) Tanzishu tree: deciduous tree with pear-like fruit, sour in taste
* 水不清,污浊。 ~水摸鱼。~浊。 * 骂人糊涂,不明事理。 ~人。~话。~蛋。~~噩噩。 * 全,满。 ~身。~然。 * 天然的,淳朴的。 ~古。~朴。~厚。 * 简直:"白头搔更短,~欲不胜簪。" * 姓
muddy, turbid; blend, merge, mix
* 对人或事有深挚的感情。 喜~。~慕。~情。~戴。~抚。~怜。~恋。~莫能助(虽同情并愿意帮助,但力量做不到)。友~。挚~。仁~。厚~。热~。 * 喜好( hào ) ~好( hào )。~唱歌。 * 容易。 铁~生锈。 * 重视而加以保护。 ~护。~惜。 * 吝惜:"百姓皆以王为~也"
love, be fond of, like
* 同"辟"
Semantic variant of 辟: law, rule; open up, develop
* "一"的大写
number one
* 拼音shòu。中国人名用字
(translated) Pronounced shòu; used in Chinese given names
* 拼音tǐng。隋吉藏撰《 仁王般若經疏》卷一:" 初十千者,舉數清信女者, 標名外國云優婆夷,此云清信女, 夷者名女,皆行阿羅漢者, 十地等如上說,始生入地心, 住生經住地心,終生滿地心。"
(translated) Pinyin tǐng; Appears in Buddhist texts, referencing "Ren Wang Ban Ruo Jing Shu"; In the context of "Upāsikā" (優婆夷), "夷" is explained as "woman"
* 同"斝"
a small cup of stone with ears, used in ancient times for libations
* 同"泓"
(translated) Same as "泓"
tíng:* 水积聚而不流动:"禹凿龙门,通大夏,疏九河,曲九防,决~水,致之海。" * (水)深。 崇~。 tīng:* 古同"汀",水边平地
(of water) not flowing; clear
* "𣂈" 的类推简化字。中国人名用字
(translated) analogy-based simplified form of "𣂈"; Chinese personal name character
* "賝" 的类推简化字
(translated) analogically simplified form of "賝"
* 拼音shòu。乡名
(translated) village name
* 义未详(日本汉字)
ditch, sluice, gutter, drain
* 同"深"
(translated) Same as "深"
* 方言,指水相通处(多用于地名) 双~圩( xū );道~(均在中国广东省)
a branching river (used in place names)
* 〔~鸠〕小鸠,如"~~飞桑榆。" * 山鹊
oriental bullfinch, weaver bird; Pyrrhula species (various)
* 拼音shòu。人名用字: 朱贵~(明朝辽王)、 朱缙~(明朝延长王)
(translated) Used in given names; for example, in the names of Zhu Gui𤊐 (Prince of Liao of Ming Dynasty) and Zhu Jin𤊐 (Prince of Yanchang of Ming Dynasty)
* 〔~乡〕地名,在中国河南省灵宝县。 * (閿)
wen xiang, Henan province
* 拼音yǒu。义未详
(translated) Pinyin: yǒu; Meaning unknown
* 军队驻扎的地方,借指按编制集体生活的地方。 ~地。~房。~垒。军~。野~。阵~。步步为~(军队前进一步就设一道营垒,喻行动谨慎,防备极严)。 * 军队的编制单位,连的上一级。 * 筹划,管理,建设。 ~业。~作。~田。~造。经~。国~。私~。 * 谋求。 ~求。~生。~救。~养。钻~。 * 姓
encampment, barracks; manage
* 〔~州〕地名,在安徽省
name of district in Anhui; capital of Yin
* 拼音liáo
(translated) Pinyin: liao
* 拼音tíng。佛經記音字。《 龍龕》:"俗, 音亭。"《無崖際總持法門經》:" 以伏步為翼從,多樓泥竭法門。 以多樓泥竭為翼從,遊空淨法門。 以遊空淨為翼從,入步最勝法門。"
(translated) phonetic character in Buddhist scriptures
* 同"嗐"。 * 拼音hài。 * 中国人名用字
(translated) Same as "嗐"; Chinese given name character