* 拼音tán。梵文咒语切身字
(translated) Sanskrit mantra, personal character
* 拼音tán。梵文咒语切身字
(translated) Sanskrit mantra, personal character
* 《佛说大摩里支菩萨经》: 嚩萨里嚩二合悉~切身弥引鉢囉二合野蹉
(translated) Sanskrit transliteration
* 〔~〕亦作"军持"。梵语,净瓶。亦称"双口澡罐"
(translated) Sanskrit: pure vase (净瓶); also known as "军持" or "双口澡罐" (double-mouthed washing vessel)
* 拼音yíng。见
(translated) See
* 见"㑮"
(translated) See "㑮"
* 拼音yìng。见"忊"
(translated) See "忊"
* 〔惉~〕见"惉"
(translated) See "惉" in 〔惉~〕
* 见"𤛮"
(translated) See "𤛮"
* 见"𤛱"
(translated) See "𤛱"
* 见"𦳷"
(translated) See "𦳷"
* 拼音sù。见"𧞹"
(translated) See "𧞹"
* 见"𪍠"
(translated) See "𪍠"
* 形近"櫋"。中国人名用字。,mián
(translated) Similar in shape to "櫋"; Used in Chinese personal names, pronounced as mián
* 形近"𥀷"
(translated) Similar in shape to "𥀷"
* "𠐮" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy of "𠐮"
* "𠙦" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy of "𠙦"
* "𣜬" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy of "𣜬"
* "𤢻" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy of "𤢻"
* "𩦺" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy of "𩦺"
* "𩸣" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy of "𩸣"
* "𰽓" 的类推简化字。中国人名用字
(translated) Simplified form by analogy of "𰽓"; Used in Chinese personal names
* "𣞁" 的类推简化字
(translated) Simplified form by analogy with "𣞁"
* "僾" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "僾" by analogy
* "煇" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "煇"
* "顐" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "顐" by analogy
* "鷇"的类推简化字
(translated) Simplified form of "鷇" by analogy
* "𤒎" 的类推简化字。中国人名用字
(translated) Simplified form of "𤒎" by analogy; used in Chinese personal names
* "𦡝" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "𦡝"
* "𧨾" 的类推简化字。tàn;chán哄骗。 粤语。~细蚊仔( 哄小孩儿)
(translated) Simplified form of "𧨾"; to coax, to deceive; Cantonese: to coax children
* "𩡣" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "𩡣"
* "𩤙" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "𩤙" by analogy
* 读音mủng 小竹篮
(translated) Small bamboo basket
* 拼音yì。因疼痛而发出的声音
(translated) Sound of pain
* 拼音yǒng。酒坏。 见《篇海》
(translated) Spoiled wine; Bad wine
* 金文隶定字, 同"冟"。 字見《殷周金文集成引得》1114 頁。 * 金文原形字在《 殷周金文集成》第10168 器銘文中。銘文不清楚未錄
(translated) Standardized form in clerical script of Jinwen character; same as "冟"
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》1175頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第3583器銘文中
(translated) Standardized form of a bronze script character; Used in personal names; Original form of a bronze script character
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》1309頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10342器銘文中
(translated) Standardized form of bronze script; meaning unknown; original form of bronze script
* 拼音jūn。储积
(translated) Store; accumulate
* 拼音sī。姓
(translated) Surname
* 拼音bèi。姓
(translated) Surname; Pinyin: bèi
* 疑同"茕"
(translated) Suspect same as "茕"
* 拼音dōu。疑同"兜"
(translated) Suspect to be same as "兜"
* 疑同"璦"
(translated) Suspected same as "璦"
* 疑同"菀"。 * 拼音wǎn、yuàn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected same as "菀"; Used in Chinese personal names
* 疑为"𨌇"讹字
(translated) Suspected to be a corrupted form of "𨌇"
* 疑为"翬"的讹字。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be corrupted form of "翬"; Chinese given name character
* 疑同"憲"
(translated) Suspected to be interchangeable with "憲"
* 疑同
(translated) Suspected to be same as
* 疑同"㼉"。 * 拼音zhèn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "㼉"; Pronounced as zhèn; Used in Chinese personal names
* 疑同"叆"
(translated) Suspected to be same as "叆"
* 疑同"囊"。 * 拼音náng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "囊"; Used in Chinese personal names
* 疑同"宛"。 * 拼音wǎn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "宛"; Used as a Chinese given name character
* 疑同"寄"。 * 拼音jì。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "寄"; Pinyin jì; Used in Chinese personal names
* 疑同"寇"
(translated) Suspected to be same as "寇"
* 疑同"寰"。 * 拼音huán。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "寰"; Pinyin huán; Used in Chinese personal names
* 疑同"欎"。 * 拼音yù。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "欎"; Pinyin yù; Used in Chinese personal names
* 疑同"爱"。 * 拼音ài。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "爱"; Used in Chinese personal names
* 疑同"篾"
(translated) Suspected to be same as "篾"; Same as "篾"
* 拼音tíng。疑同"聤"、"亭"
(translated) Suspected to be same as "聤", "亭"
* 疑同"觷"。 * 拼音xué。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "觷"; Used as a Chinese given name character
* 疑同"鼍"。 * 拼音tuó。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "鼍", alligator; Used in Chinese personal names
* 疑同"𦋐"。 * 拼音zhào。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "𦋐"; Pinyin zhào; Used in Chinese personal names
* 疑为"䉎"之讹。 中国人名用字
(translated) Suspected to be the corrupted form of "䉎"; Used as a Chinese personal name character
* 疑同"亮"。 * 拼音liàng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "亮"; Used in Chinese given names
* 疑同"冠"。 * 拼音guàn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "冠"; Used as a Chinese personal name character
* 疑同"勞"。 * 拼音láo。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "勞".; Pinyin: láo; Used in Chinese personal names
* 疑同"嚼"。 * 拼音jué。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "嚼"; Used in Chinese personal names
* 疑同"宍"
(translated) Suspected to be the same as "宍"
* 疑同"宥"。 * 拼音yòu。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "宥"; Used in Chinese personal names
* 疑同"寡"。 * 拼音guǎ。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "寡"; Used for Chinese personal names
* 疑同"溟"。 * 拼音míng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "溟"; Used in Chinese given names
* 疑同"焭"。 * 拼音qióng。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "焭"; Pinyin qióng; Used in Chinese personal names
* 疑同"爵"。 * 拼音jué。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "爵"; Used in Chinese personal names
* 疑同"疊"
(translated) Suspected to be the same as "疊"
* 拼音méng。疑同"瞢"
(translated) Suspected to be the same as "瞢"
* 疑同"鏲"。 * 音义未详。 字出《ISO-IEC-DIS 10646通用编码字符集》 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "鏲"; Pronunciation and meaning unknown; Character from "ISO-IEC-DIS 10646 Universal Coded Character Set"; Used in Chinese personal names
* 拼音méng。疑同"饛"
(translated) Suspected to be the same as "饛"
* 疑同"𦤿"
(translated) Suspected to be the same as "𦤿"
* 拼音gòu。取羊乳
(translated) Take goat milk
* 〔~子树〕落叶乔木果实像梨,味酸
(translated) Tanzishu tree: deciduous tree with pear-like fruit, sour in taste
* 拼音:shēn。道教记音字
(translated) Taoist phonetic character
* 水流动的样子
(translated) The appearance of water flowing
* 《续高僧传》: 是常科而顷世惰~毎多欺负覩涂塔爲庸夫谓引材爲竪伍出道
(translated) This was a common practice, but in recent times people have become lax; often disrespecting pagodas as commonplace and calling guiding talent "lowly beginnings"
* 疑同"宗"。 * 拼音zōng。 * 中国人名用字
(translated) Thought to be same as "宗"; Used in Chinese personal names
* 〔~䗒〕一种长而狭的蚌
(translated) Tingyu: a kind of long and narrow mussel
* 在暗中仔细看。 * 看不真切。 * 眉目之间
(translated) To observe secretly; To see indistinctly; The space between eyebrows and eyes
* 耕
(translated) To plow
* 拼音lìng。以玉事神, 此字同"𩆜"
(translated) To serve deities with jade; same as "𩆜"
* 拼音tǎi。从下端向上削木
(translated) To shave wood upwards
* 读音로 大峴山城召募別將李羲鳳責在~徠餘外何
(translated) To stay; To remain; To be stationed
* 拼音bǎ。用手击
(translated) To strike with the hand
* 读音thăm 探访,探寻
(translated) To visit; to explore
* 拼音qióng。 * 制作车轮使之圆的器具。 * 独轮车
(translated) Tool for making wheels round; wheelbarrow
* 〔~䃶〕高峻,如"澎濞~~。" * 〔~滃( wěng )〕大水茫茫的样子
(translated) Towering; Vast expanse of water
* "鹲"的繁体字。 * 古時一種水鳥
(translated) Traditional form of "鹲"; An ancient water bird
* 《西方陀罗尼藏中金刚族阿蜜哩多军吒利法》: 兪誐跛嚧毘梳努~奴跛塞摩都阿木迦写莎嚩嚩
(translated) Transliterated sounds (mantra)
* 〔~山〕山名,在中国山西省大同市
(translated) Tíngshān Mountain, a mountain name in Datong City, Shanxi Province, China
* 《华严五教章匡眞钞》:~ 沤波伽摩
(translated) Upakrama (transliteration); beginning; preliminary
* 中国人名用字
(translated) Used as a given name character in Chinese
* 古女子人名用字
(translated) Used as a given name for ancient women
* 拼音tìn( 亭近反)。 * 佛教音译用字
(translated) Used for Buddhist transliterations