* [咮~]同"侏離"、"吺",舊時形容外族語言難懂
(Cant.) imperative final particle
* [咮~]同"侏離"、"吺",舊時形容外族語言難懂
(Cant.) imperative final particle
* 〈方〉同"嚟"。來。粵語
(Cant.) to come
* 古书上说的一种虫
(Cant.) 蠄蟧, a spider; 蠄蟝, a toad
* 同"詾"。 * 拼音xiōng
(of a crowd) noisy; to brawl; to scold
* 同"魑"
(same as standard form 魑) evil spirits; a mountain demon resembling a tiger; a mountain elf
* 同"俪"
(same as 儷) a pair; a couple, luxuriant; lush; exuberant
* 同"凶"
(same as 凶) cruel, unfortunate, sad
* 同"篱"
(same as 籬) a bamboo fence; a hedge
* "䍦" 的简体字
(simplified form of 䍦) turban used in ancient times
* [羃~]頭巾,古代的一種面罩
(traditional form of 䍠) a kind of turban used in ancient times
* "𬆛" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "𬆛"
* "騣" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "騣"
* "𫽨" 的类推简化字
(translated) Analogous simplified form of "𫽨"
* 古同"訩"
(translated) Ancient form of "訩"
* 古同"鬃":"壮哉此马健且雄,玉花遍身云满~。"
(translated) Ancient form of "鬃", mane
* 《大佛顶如来放光悉怛多钵怛啰陀罗尼》: 合虞噜吠女去引~耶二合钵啰二合婆引
(translated) Appears in the Śūraṅgama Mantra in the transliteration: "combined guru-vai-nü departing tone [𭋰] ye two combined bat-la two combined po prolonged tone."
* 粤音kàm。 * 表示已经过去的时间( 如昨天,去年等)
(translated) Cantonese pronunciation: kàm; Represents past time (e.g., yesterday, last year)
* 字见《 种种杂呪经》
(translated) Character found in the 《Zhongzhong Zazhou Jing》
* 金文隶定字, 同"䝋"。 字見《殷周金文集成引得》1070 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4379器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "䝋" ; Original Jinwen form
* 金文隶定字, 同"擒"。 字見《殷周金文集成引得》1096 頁
(translated) Clerical script form of a character found in bronze inscriptions; same as "擒"
* 金文隶定字, 同"召"。 字见《殷周金文集成引得》533 頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "召"
* 金文隶定字, 同"貺"。 字見《殷周金文集成引得》722 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4096器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze script; same as "貺"
* 金文隶定字, 同"召"。 字见《殷周金文集成引得》533 頁
(translated) Clerical script form, same as "召"
* 读音hông 铜
(translated) Copper
* "胸" 的讹字。 * [~褙] 同"胸褙", 指披风,霞帔; 又指袼褙
(translated) Corrupted form of "胸"; Refers to "𮖣褙", same as "胸褙", meaning cape or xiapei; Also refers to "袼褙" (stiffening made of pasted paper or cloth)
* 石首鱼,即"黄鱼"。 * 古同"鯮"
(translated) Croaker, namely "Yellow Croaker"; ancient form of "鯮"
* 拼音chī。猛兽
(translated) Fierce beast
* 《佛说佛名经》:~ 地狱崩埋地狱然手脚地狱铜狗鈎牙地狱剥;~銐如锋鋩铁锵撩乱遍布其地其锵火然猛炽;~ 銐如锋鋩遍布其地烟焔烔然铁衣火然火烧
(translated) Horrific; Gruesome; Describing a chaotic and intensely fiery state
* 臣密旨內降且有匿名書流言煽動宮壺~ 惧若不先發其端
(translated) Inner palace; harem (used in "宮壺𮥅" to indicate the inner palace or harem)
* chi ㄔ 义未详
(translated) Meaning unclear
* 读音lìa 义未详
(translated) Meaning unknown
* 读音hông 义未详
(translated) Meaning unknown
* 拼音chī。山神名
(translated) Name of a mountain god
* 器物名。 如"伯王盉"
(translated) Name of an object; Utensil name
* 拼音xiōng。旧时的长孝衣
(translated) Old-style long mourning robe
* 拼音sī
(translated) Pinyin: sī
* 读音dữ 义未详
(translated) Pronunciation "dǔ"; meaning unknown
* 读音리 今日猗歟合慶筵前王於不忘京婦以相傳~陛丹輪降祥流入域埏
(translated) Pronunciation: ri
* 《瑜伽集要焔口施食仪》: 度上有一~字流出般若甘露法水弹洒空中一切饿鬼异。《 大毘卢遮那经供养次第法疏》:故水等瑜伽可知~ 字等一颂明悲水瑜伽雾聚者行者自齐也亦
(translated) Refers to the outflow of prajna nectar sweet dew dharma water, which is sprinkled in the air to all hungry ghosts; related to explaining "sorrowful water yoga mist gathering" and the self-sameness of the practitioner
* 同"总"
(translated) Same as "total"
* 同"㚃"
(translated) Same as "㚃"
* 同"㚃"
(translated) Same as "㚃"
* 同"㟅"
(translated) Same as "㟅"
* 同"㹄"
(translated) Same as "㹄"
* 同"䁓"
(translated) Same as "䁓"
* 同"䁓"。 * 拼音zòng
(translated) Same as "䁓"
* 同"䙕"
(translated) Same as "䙕"
* 同"䝋"
(translated) Same as "䝋"
* 同"䞭"。 * 拼音cuī。 * 进貌
(translated) Same as "䞭".; Appearance of advancing
* 同"兇"
(translated) Same as "兇"
* 同"吘"
(translated) Same as "吘"
* 同"吘"
(translated) Same as "吘"
* 同"子"
(translated) Same as "子"
* 同"孳"
(translated) Same as "孳"
* 同"嵏"
(translated) Same as "嵏"
* 同"忤"
(translated) Same as "忤"
* 同"恟"
(translated) Same as "恟"
* 同"恼"
(translated) Same as "恼"
* 同"晋"
(translated) Same as "晋"
* 同"智"。 见《 大日如來劍印》
(translated) Same as "智"
* 同"椶"
(translated) Same as "椶"
* 同"犡"
(translated) Same as "犡"
* 同"璃"。中国人名用字
(translated) Same as "璃"; Used as a Chinese given name character
* 同"瞝"
(translated) Same as "瞝"
* 同"硇"
(translated) Same as "硇"; alum
* 同"离"
(translated) Same as "离"
* 拼音xiè。同"禼"
(translated) Same as "禼"
* 同"稷"
(translated) Same as "稷"
* 同"緦"
(translated) Same as "緦"
* 同"罗"。捕网
(translated) Same as "罗"; catching net
* 同"翪"
(translated) Same as "翪"
* 同"翪"
(translated) Same as "翪"
* 拼音gāng。 * 同"肛"。 * 疾
(translated) Same as "肛"; disease
* 同"胷"。 * 拼音xiōng
(translated) Same as "胷"
* 同"胸"
(translated) Same as "胸";
* 同"至"
(translated) Same as "至"
* 同"臺"
(translated) Same as "臺"
* 同"艐"
(translated) Same as "艐"
* 同"茜"
(translated) Same as "茜"
* 拼音lí。(同"蘺"。)[(yān)~] 同[離], 古代传说中的一种雌雄同体的怪鸟
(translated) Same as "蘺"; In the context of "[yān]~", same as [離]; an ancient legendary hermaphroditic mythical bird
* 同"蜟"
(translated) Same as "蜟"
* 拼音lí。[~螹] 同"螹离", 见"螹"
(translated) Same as "螹离"
* 同"詾"
(translated) Same as "詾"
* 同"跫"
(translated) Same as "跫"
* 同"醲"
(translated) Same as "醲"
* 同"銎"
(translated) Same as "銎"; socket for a handle
* 同"鬷"
(translated) Same as "鬷"
* 同"黐"
(translated) Same as "黐"
* 同"𠝖"
(translated) Same as "𠝖"
* 同"𢟢"
(translated) Same as "𢟢"
* 同"𣌶"
(translated) Same as "𣌶"
* 同"𤡢"
(translated) Same as "𤡢"
* 同"𤡢"
(translated) Same as "𤡢"
* 同"𤡢"
(translated) Same as "𤡢"
* 同"𥃑"。读音mâm 盘子
(translated) Same as "𥃑"; pronounced "mâm"; plate
* 同"𦔓"
(translated) Same as "𦔓"
* 同"𨄼"
(translated) Same as "𨄼"
* 同"𫯞"
(translated) Same as "𫯞"
* 同"𮐽"
(translated) Same as "𮐽"
* 同"胸"
(translated) Same as chest
* 同"糁"。 见《 大毘卢遮那成佛神变加持经莲华胎藏悲生曼荼罗广大成就仪轨供养方便会》
(translated) Same as grits