* 拼音nì。一种牙病
(Cant.) decayed teeth; tongue-tied
* 拼音nì。一种牙病
(Cant.) decayed teeth; tongue-tied
* 同"忧"
(non-classical 憂) palpitation or fluttering of the heart, to become interested in something (usually as a result of persuasion); to move the mind; to start thinking; agitated; nervous
* 同"雄"
(same as 雄) the male of birds
* 拼音nì。一种似草鱼而比草鱼小的鱼
(translated) A fish similar to grass carp, but smaller
* 古同"搦",握持:"紧~着铁棒。" * 揉;捏。 * 挑惹
(translated) Ancient form of "搦", to hold; to grasp; To knead; to pinch; To provoke
* 古同"昵"
(translated) Ancient form of "昵"
* 粤语jau6
(translated) Cantonese pronunciation: jau6
* 地名用字。 * ? 村名, 在贵州省,具体不详。 * 《八辅》 第33区, 第41字
(translated) Character for place name; Village name in Guizhou province, details unknown
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》872頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4342器銘文中
(translated) Clerical form of bronze inscription character; Meaning unknown; Original form of bronze inscription character
* 金文隶定字。 同"宥"
(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as "宥"
* 金文隶定字 同"鄀"
(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as 鄀;
* 金文隶定字, 同"右"。 字見《殷周金文集成引得》644 頁
(translated) Clerical script form, same as "右"
* 《资行钞》: 道六百九十八共~灵宝眞文太上王诀无星符籙九百九卷置一
(translated) In *Zixingchao* Volume 698, [𭈸] is one of the Lingbao True Writings, Supreme King"s Secret Instructions, and Starless Talismans, totaling 909 volumes
* 〈韩〉奴婢名用字。例。 方~
(translated) Korean, used in female slave names
* 拼音ruò。释义: 芥也。《太平御览· 珍宝部六·玳瑁》:"《 春秋考异邮》曰: 承石取铁,玳瑁吸。 类相致也。, 芥也。音若。"
(translated) Mustard
ruò:* 〔~水〕河名,在中国四川省。 * 〔~溪〕在中国湖北省,流入长江。 rè:* 〔~城〕古地名,在中国四川省。 luò:* 古同"落"
(translated) Name of a river (Ruoshui River) in Sichuan Province, China; Name of a stream (Ruoxi Stream) in Hubei Province, China, a tributary of the Yangtze River; Name of an ancient place (Ruocheng) in Sichuan Province, China; Ancient form of "落"
* 拼音rě、ruò。中国人名用字
(translated) Pinyin rě, ruò. Used in Chinese given names
* 拼音nì。佛经译音字
(translated) Pronounced "nì"; transliteration character in Buddhist scriptures
* 读音u, 人名用字
(translated) Pronounced as u; Used in personal names
* 拼音yòu。 * 地名用字。 贾家~道。 * 中国人名用字
(translated) Pronounced as yòu; Used in place names, for example, in "Jiajia ~ Road"; Used in Chinese personal names
* 音义待考。 见《大正新脩大藏經 續經疏部 孔雀經音義》
(translated) Pronunciation and meaning to be investigated
* 音义未详。 见《大正新脩大藏经》
(translated) Pronunciation and meaning unknown
* 读音dwq 酒糟
(translated) Pronunciation dwq; wine dregs
* 读音약 人名用字。李潤~
(translated) Pronunciation 약; Used for personal names, e.g., 李潤~
* 读音giấu,[~ 占]隐藏
(translated) Pronunciation: giấu; to hide, as in "[~ 占]"
* 同"䎗"
(translated) Same as "䎗"
* 同"䵒"
(translated) Same as "䵒"
* 同"撟"
(translated) Same as "撟"
* 古同"昵",亲昵。 * 古女子人名用字
(translated) Same as "昵", intimate; anciently used as a female given name
* 同"昵"。亲昵
(translated) Same as "昵"; intimate and affectionate
* 同"榐"
(translated) Same as "榐"
* 同"獢"
(translated) Same as "獢"
* 同"纮"
(translated) Same as "纮"
* 同"蔨"
(translated) Same as "蔨"
* 同"蠚"
(translated) Same as "蠚", meaning "to sting"; "to bite"
* 同"護"
(translated) Same as "護"
* 同"诺"。 见《 孔雀经音义》
(translated) Same as "诺"
* 同"蹻"
(translated) Same as "蹻"
* 同"轿"
(translated) Same as "轿"
* 同"𠊬"
(translated) Same as "𠊬"
* 同"𠙆"
(translated) Same as "𠙆"
* 同"𤌃"
(translated) Same as "𤌃"
* 同"𤜽"
(translated) Same as "𤜽"
* 同"𨒙"
(translated) Same as "𨒙"
* 同"𨒙"
(translated) Same as "𨒙"
* 同"𨒙"
(translated) Same as "𨒙"
* 同"𩑣"
(translated) Same as "𩑣"
* 同"𭠞"
(translated) Same as "𭠞"
* 同"𰓏"
(translated) Same as "𰓏"
* 同"醢"
(translated) Same as pickle; relish
* 同"妒"。 * 拼音yòu。 * 中国人名用字
(translated) Same as 妒; Used for Chinese personal names
* 同"慝"
(translated) Same as 慝
* 同"骆"。 见《 四分律》
(translated) Same as 骆
* 疑同"𤠖"
(translated) Suspected to be same as "𤠖"
* 疑同"娟"。 * 拼音juān。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "娟"; Used in Chinese personal names
* 《大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经》: 具囉具囉爲捺囉切身捺囉~爲儞
(translated) Transliteration
* 读音nức 急切地。[~] 抽噎,啜泣
(translated) Urgent; sob, whimper
* 拼音yòu。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音yòu、huí。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音ruò。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字。 * 《八辅》 第40区, 第63字
(translated) Used in Chinese personal names; Appears in 《Bafu》, Section 40, No. 63
* 中国人名用字。 * 《八辅》 第18区, 第61字
(translated) Used in Chinese personal names; 《Ba Fu》 Area 18, Character No. 61
* 拼音yòu。人名用字, 朱成~,見明. 何喬遠名藏。见《 康熙字典》增订版
(translated) Used in personal names
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 人名用字。 金~
(translated) Used in personal names; e.g., Jin~
* 读音nước 国家
(translated) Vietnamese pronunciation: nước; country
* 〔~榴〕石榴
(translated) [~榴] pomegranate
* 拼音nuò。[綩~] 古代少数民族地方产的一种布
(translated) a type of cloth produced in ancient minority regions
* 古同"桥"
(translated) ancient form of "桥"
* 读音ndok 骨头
(translated) bone
* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》750頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第10546器銘文中
(translated) clerical script form of seal script character; used in personal names
* "磨" 的讹字
(translated) corrupted form of "磨"
* "䁥" 的讹字
(translated) corrupted form of 䁥
* 〈方〉用力按。吴语
(translated) dialect: press hard; Wu dialect
* 〈方〉你。客话
(translated) dialect: you; Hakka
* 《中论疏记》: 字除~反苍篇委纒也说文亦
(translated) entangled; winding
* 〔~鱼〕比目鱼一类的鱼
(translated) flatfish-like fish
* 读音nức 香
(translated) fragrant; pronounced nức
* 拼音nì。 * 虻虫。 * 虫食病
(translated) gadfly; disease caused by insect larvae
* 拼音yáo。硬
(translated) hard
* 蹈足貌。 * 践踏
(translated) manner of stamping feet; trample
* "𪐇" 的俗字。中国人名用字
(translated) non-classical form of "𪐇"; Used in Chinese personal names
* nuò音诺。 心理同意
(translated) pronounced as nuò, meaning mental consent
* 同
(translated) same as
* 同"䀁"
(translated) same as "䀁"
* 同"䚩"
(translated) same as "䚩"
* 同"乔"
(translated) same as "乔"
* 同"佑"
(translated) same as "佑"
* 同"匿"
(translated) same as "匿"
* 同"吝"
(translated) same as "吝"
* 同"皜"
(translated) same as "皜"
* 同"繑"
(translated) same as "繑"
* 同"郄"
(translated) same as "郄"
* 同"鱎"
(translated) same as "鱎"
* 同"𥚨"。 * 拼音zhū。 * 咒人诅名
(translated) same as "𥚨"; to curse people; to curse by name
* 同"𧏾"
(translated) same as "𧏾"