* 中国人名用字
(translated) Character used for Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character used for Chinese personal names
* 读音tsa:i 趼子。[~] 手趼子
(translated) callus; hand callus
* 读音vỡ。 * 破, 破裂,毁坏。 * 开垦
(translated) break; rupture; destroy; cultivate
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 白石
(translated) white stone
xū:* 皮骨相离声。 ~然。 huā:* 象声词,形容迅速动作的声音。 乌鸦~的一声飞了
(translated) sound of skin and bone parting; onomatopoeia for rapid movements
* 山重叠陡峭险恶的样子
(translated) describing mountains as layered, steep, precipitous, and dangerous
* 拼音bàng。 * 石貌。 * 同"玤"。,像玉的石
rocky (same as 玤) fine stone which is little less valuable than jade (interchangeable 崩) to collapse; to fall
* 拼音pǐ。 * 碟子, 盘子。 * 量词。 如一~菜( 一盘菜)。 * 来源:《 汉语方言词汇比较研究》 * 中国人名用字。 拼音pī
(translated) Dish; plate; measure word (for dishes); used in Chinese personal names
* 拼音chén。中国人名用字。 拼音shěn
(translated) Used in Chinese personal names; Used in Chinese personal names
* 地名用字。 贵州省贵阳市息烽县石硐乡红星村委会[大岩~ 村]。 * 《八辅》 第36区, 第31字
(translated) Character used for place names; Example: in place name [Dayan~ Village] in Hongxing Village Committee, Shitong Township, Xifeng County, Guiyang City, Guizhou Province
* 〔~码〕天平上作为重量标准的东西,用金属制成,亦作"法马"
balance weights
* 垫在柱下的石礅。 ~石。 * 事物的基底,根基。 基~
foundation stone, plinth
* 拼音shǐ。 * 同"䂹"。,石头落地的声音。 * 石制箭簇
sound of falling rocks, the arrowhead made of stone
* 同"斫"
(translated) same as chop
* 〔~沙〕矿物,黄白色粉末或块状,味辛咸,是氯化铵的天然产物。工业上用来制干电池,焊接金属。医药上可做祛痰剂
a kind of mineral
* 石坚。 * 奔突
(translated) hard as stone; rush violently
* 同"砚"
(same as 硯) an in-slab or ink-stone (same as 硜) sound of pebbles or stones rubbing or knocking together
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"珷"。 见《 三国遗事》
(translated) Same as "珷"
* 〔~磳〕石貌
(translated) stone-like appearance
* 同"宝"
(translated) same as "宝"
* 〔~〕大砖
(translated) large brick
* 硫酰基与烃基或芳香基结合成的有机化合物。 二甲~。氨苯~
an organic compound
* 同"矺"
(same as 矺) to rap; to tap; to beat(same as 磔) torture of dismemberment used in the ancient times, sound of throwing something to the ground
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal name
* 碾盘上的石轮。 碾~。 * 秤锤。 秤~。 * 打磨玉器的砂轮,称"砣子"。 * 用砣子打磨玉器。 ~一个玉环
a stone roller; a heavy stone, a weight, a plummet
* 打,捣。 ~碎。~地基。~明火(方言,抢劫)。~饭碗(喻失业)。~锅(喻办事失败)。 * 打坏,打破。 碗~了。 * 失败。 戏演~了
smash, crush, break; pound, mash
* 拼音dǒng。石头落地的响声
sound of falling rocks, fallen rocks
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"硇"
(translated) Same as "硇"
* 拼音tán。 * 悬崖峭壁。 * 巨大石块, 孤石。(注: 使用于浙江丽水地区,同"䃪"。)
(translated) cliff; precipice; huge rock; isolated rock (used in Lishui area, Zhejiang, same as "䃪")
* 同"𥕡"
(translated) Same as "𥕡"
shuò:* 〔~士〕学位名,高于"学士"。 * 大。 ~老。~材。~学(博学,亦指博学的人)。~壮。~果累累(喻巨大的成绩)。~大无朋(形容无比的大)。 shí:* 古同"石",形容坚固
great, eminent; large, big
* 同"矿"
(translated) same as "矿"
* "磒" 的类推简化字
(translated) analogically simplified form of "磒"
* "鉐" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of 鉐
* 同"砈"
(translated) Same as 砈
* 疑同。 * 拼音wú。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as; Pinyin wú; Used in Chinese personal names
* 古同"碍":"夫物之所偏,未能无蔽,虽云大道,其~或同。"
(translated) ancient form of "碍", meaning hinder; obstruct
* 同"砭"
(translated) Same as "砭"
* 拼音áng。中国人名用字
(translated) Pinyin áng; used in Chinese personal names
* "𥖩" 的类推简化字
(translated) Simplified form of "𥖩" by analogy
* 同"谽"。 * 拼音hān。 * [~砑], 山深谷空貌。也做" 谽谺"
(translated) Same as 谽; Pinyin hān; [~砑]: describing the appearance of deep mountains and empty valleys; also written as 谽谺
* 同"宕"。 * 《八辅》 第39区, 第40字
(translated) Same as 宕
* 樑上塗灰仰土缺落西翼閣樑木傾仄碑刻塡紅洗~ 門
(translated) dilapidated (beam plastered with ash and earth); slanting (pavilion beam); damaged (door with red inscription)
* 读音nham 烧焦,烧焦的
(translated) to scorch; scorched
* 同"柘"。 * 拼音zhè
(translated) Same as "柘"
* 拼音wù。磓~
(translated) Pinyin wù. Used in 磓~
* 拼音pīng。急流冲击岩石发出的声音
(translated) Sound of rapid current striking rocks
* 同"碾"
Semantic variant of 碾: roller, crush; roll
* 同"甜"
(translated) same as sweet
* 拼音duī。 * 石。 * 同"磓"
(translated) Stone; Same as "磓"
* 石头
(translated) stone
yán:* 细磨( mó ),碾。 ~磨。~药。~墨。 * 深入地探求。 ~究。钻~。~京练都( dū )(晋代左思作《三都赋》构思了十二年,后遂用"研京练都"形容经年累月地构思文章)。 yàn:* 同"砚",砚台
grind, rub; study, research
* 同"砥"
(translated) Same as "砥"
* 读音nhố。 许多人,众人
(translated) many people; multitude
* 同"𡇢"。 * 拼音lè。 * 中国人名用字
(translated) Same as "𡇢"; Used in Chinese personal names
* 拼音qǐ。俗"棨"。《四部叢刊· 三編子部·太平御覽· 卷六百四十六·刑法部十二· 斬》:"難者曰今不假故不得擅殺。 躬曰漢制:假~ 㦸以當斧。議者皆屈, 上從之。"
(translated) non-classical form of "棨"; substitute for axe (斧) when used with 㦸 (ji) in Han Dynasty legal system
* 地名用字。 * 《新竹县采访册· 卷二》:触子庄触俗作在县东南三十八里。《 树杞林志》:仔溪署东十三里。 * 中国人名用字
(translated) Used in place names; Used in Chinese personal names
* 疑同"砣"。 * 《八辅》 第36区, 第16字
(translated) Suspected to be same as "砣"
* 用土坯烧制而成的建筑材料。 ~坯。~瓦。~砚(制成的砚)。 * 形状像砖的东西。 茶~。冰~
tile, brick
* 〔~磲〕软体动物,比蛤蜊大,有的长达一米,生活在热带海中,介壳略呈三角形,可做器物和装饰品,肉可食。亦作"车渠"
giant clam, tridacna gigas
* 耩完地之后用来轧地的农具,用石头做成。 ~子。~车(用畜力牵引的轧地农具)。 * 用砘子轧地。 ~地
a kind of farm tool
* 同"矺"。中国人名用字
(translated) Same as "矺"; Used in Chinese personal names
* 拼音jiā。石
rocks; stones; minerals, etc
* 同"䂟"
(translated) same as "䂟"
* 拼音dié。[砲~] 石文
(translated) stone inscription
* 拼音guài。 * 像玉的美石。 * 《八辅》 第36区, 第51字
Semantic variant of 䃶: rugged and uneven of the rocks, small piece of stone; pebble, a fine stone resembling jade
* 同"砎"。 * 拼音jiá。 * 小石
(translated) Same as "砎"; Small stone
* 《四庫全書· 卷16·林蕙堂全集》 有《石河紀事》, 为"跋" 的讹字
(translated) corrupted form of 跋
* 同"砥"。中国人名用字
(translated) Same as "砥"; Used in Chinese personal names
* 同"䂳" "𥒑"
(translated) Same as "䂳" "𥒑"
* "砉" 的讹字
(translated) corrupted form of "砉"
* 同"硇"
(translated) same as sal ammoniac
* 拼音ní。中国人名用字
(translated) Pinyin ní; used in Chinese personal names
* 同"硘"
(translated) same as "硘"
* 见"朱"
a red mole; cinnabar
* 拼音yǐ。石声
(translated) sound of stone
* 拼音dàng。中国人名用字
(translated) Pronounced as dàng; Used in Chinese given names;
* 同"𭪤"
(translated) Same as "𭪤"
qì:* 建筑时垒砖石,用泥灰粘合。 ~墙。堆~(亦喻写文章时使用大量华丽而无用的词语)。 * 台阶。 雕栏玉~。 qiè:* 〔~末〕中国元曲中称戏曲舞台上所用的简单布景和特制的器物。亦作"切末"("末"均读轻声)
to build, pile up; stone steps, brick walk
* 同"硈"
(translated) same as "硈"
* 同"砊"。 * 拼音kēng。 * 破石
(translated) Same as 砊; Break stone
* 一种放射性元素
astatine
* 粗磨刀石。 ~石。 * 磨( mó ) 砥~(磨炼)。磨~
whetstone; sharpen
* 拼音bù。化学元素硼(Boron) 的旧译
boron (obsolete; see U+787C 硼)
* 同"䂬"。 * 拼音qióng。 * 石
(translated) same as "䂬"; stone
* 古同"铨"
(translated) ancient form of "铨"
wéi:* 〔~~〕形容很高的样子。 wèi:* 石磨:"造治碾~。" * 同"碨"。切磨;磨碎
stone mill; grind; break apart
* 同"𥑰"
a fine stone resembling jade
* 《八辅》 第36区, 第68字
(translated) In "Bafu", it is character number 68 in Section 36
* 拼音sǎn。碎石
(translated) gravel
* 拼音bāng。 * 地名用字。 在浙江温岭县城关镇东南,松门半岛东岸有地名" 钓~",现已更名为" 钓浜"。来源:《 中国古今地理通名汇释》 * [~~]象声词。 * 《警世通言》 第四十卷:"一任他~~ 磅磅,栗栗烈烈, 撼天阙,摇地轴, 九天仙子也愁眉。"(608页, 人民文学,1956)《三宝太监西洋记》 第七回:"洞里穴约有三十六双, 那个穴道不听得这九环锡杖~~䃗䃗"(59 页)
(translated) Character for place names, e.g., in "钓𮀠" (Diàobāng), now renamed "钓浜" (Diàohāng); Onomatopoeic word, often reduplicated (~~)
* 拼音fán。中国人名用字
(translated) Pinyin fán; Used in Chinese personal names
* 同"硇"
impure ammonium chloride
* 〔~石〕a.地名,在中国浙江省海宁县;b.古地名,在今中国河南省孟津县西;c.山名,一在中国安徽省寿县西北,一在中国浙江省海宁县东。 * 古同"峡",两山间的溪谷
(archaic) town in Hebei province
* 〔~头〕地名,在中国四川省。 * (礄)
Alternate form of 礄: place in Sichuan province
* 义未详
(translated) Meaning is not yet known
* 同"霹"。 * 《八辅》 第36区, 第58字
(translated) Same as "霹"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names