EN

9dGxoSS7

777 9dGxoSS7

201 𠗈 U+205C8 qiú

* 拼音qiú。[~] 见"𠗽"

(translated) Variant form of "𠗽"


202 𫤿 U+2B93F

* 疑同"汙"。 * 拼音wū。 * 中国人名用字

(translated) Variant of "汙"; Used in Chinese personal names


203 𭂣 U+2D0A3

* 疑同"润"字

(translated) Variant of "润"


204 𭂧 U+2D0A7

* 疑同"融"

(translated) Variant of "融"


205 𭂉 U+2D089

* 所獨得卽父慈子孝之理~ 然會於心者也

(translated) What is uniquely understood is the principle of parental love and filial piety; it is comprehended in the heart


206 U+7D58

* 〔~布〕古代缴纳的一种税。 * 绩麻成线

(translated) ancient tax of cloth; spinning hemp into thread

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_7D58

207 𠗶 U+205F6 táng

* 拼音táng。[(pāng)~] 冻结在一起的样子

(translated) appearance of being frozen solid


208 𠗽 U+205FD liú

* 拼音liú。[~(qiú)] 手足凍貌

(translated) appearance of frostbitten limbs


209 U+51D0 yīn

* 寒冷的样子

(translated) appearing cold


210 U+51BE xiá

* 古同"洽"

(translated) archaic form of "洽"

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_6D3D
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_EC6984_EC6A84_EC6B

211 𫥛 U+2B95B

* 同"澡"

(translated) bathe; bath


212 𦚝 U+2669D pēng

* 拼音pēng。腹胀的样子

(translated) bloated appearance


213 𫥐 U+2B950

* 金文隶定字, 同"𢕚"

(translated) clerical script form of the bronze script character; same as "𢕚"


214 𠖷 U+205B7 jiǒng

* 拼音jiǒng。冷

(translated) cold


215 𠗊 U+205CA jìng

* 拼音jìng。寒冷

(translated) cold


216 𠗻 U+205FB xuán

* 拼音xuán。冷

(translated) cold


217 𠗌 U+205CC jìng

* 拼音jìng。[~冼(shěng)] 寒冷的样子

(translated) cold appearance


218 𠗼 U+205FC suò

* 拼音suò。寒貌

(translated) cold appearance


219 𠗿 U+205FF shèn

* 拼音shèn。寒冷的样子

(translated) cold appearance


220 𠘆 U+20606 shěn

* 拼音shěn。[凚(jìn)~] 寒冷的样子

(translated) cold appearance


221 𠘊 U+2060A nòng

* 拼音nòng。[冻~] 寒貌

(translated) cold appearance


222 𠘖 U+20616 zhì

* 拼音zhì。身寒貌

(translated) cold appearance


223 𠗾 U+205FE shuǎng

* 拼音shuǎng。冷貌

(translated) cold demeanor


224 U+51B9

* 寒冰,风寒。 * 寒风声

(translated) cold; sound of cold wind

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_51B9
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_EEAE

225 U+51D5 mǐng

* 〔~冷〕寒冷的样子

(translated) coldness


226 𠗉 U+205C9 xié

* 拼音xié。[~(dié)] 冰冻而凝结

(translated) congealed by ice


227 𭂒 U+2D092

* "沨" 的讹字

(translated) corrupted form of "沨"


228 𦮮 U+26BAE

* "𦰚" 的讹字

(translated) corrupted form of "𦰚"


229 U+858B cī cí

cí:* 聚积。:"~葹菉以盈室兮。" zī:* 白及,多年生草本植物,块茎入药。 * 古书上说的一种水菜

(translated) cí: to gather; to accumulate; zī: Baji (Bletilla striata), a perennial herbaceous plant whose tuber is used in medicine; an aquatic vegetable mentioned in ancient texts

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_858B

230 𫝎 U+2B74E

* 〈方〉用冰塊或冷水碰觸。客話。 * 〈方〉使人有冰冷的感覺。客話

(translated) dialect, Hakka: to touch with ice or cold water; dialect, Hakka: to cause a cold sensation


231 𪾪 U+2AFAA

* 〈方〉探望,省视。闽语

(translated) dialect, Min dialect: to visit; to look in on


232 𫝏 U+2B74F

* 〈方〉冷凍,凍得透骨。闽语。 * 〈方〉使冷卻。闽语。 * 〈方〉牙齒受凍的感覺。字又作"凝"。闽语

(translated) dialect: to freeze; frozen to the bone; to cool down; teeth feeling frozen. also written as "凝". Min dialect


233 𥖄 U+25584 xiàn

* 拼音xiàn。 * 金刚石, 钻石。 * 中国人名用字。 拼音xiàn

(translated) diamond; used in Chinese personal names


234 𣰜 U+23C1C bìng

* 拼音bìng。[~㲌] 狗毛

(translated) dog hair


235 U+6976 jié

* 斗拱,支承大梁的方木:"彫梁镂~,青琐丹楹。"

(translated) dougong; square timber supporting main beams

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_6976
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
82_F3F6

236 𪞫 U+2A7AB sōu

* 〈方〉有点冷的感觉或有点寒意。吴语

(translated) feeling a bit cold; having a slight chill


237 𫥋 U+2B94B yín

* 拼音yín。[~山] 今作"银山"。 在四川省资中县

(translated) formerly used in the place name 𫥋山, now written as 银山, which is located in Zizhong County, Sichuan Province


238 𠗵 U+205F5 pāng

* 拼音pāng。[~(táng)] 冻结在一起的样子

(translated) frozen solid


239 𠘌 U+2060C jiāng

* 拼音jiāng。冻僵

(translated) frozen stiff


240 𠖰 U+205B0

* 读音dẽ 温柔的,有礼貌的

(translated) gentle; polite


241 𭂕 U+2D095

* 读音lueg。 山坡,山谷

(translated) hillside; valley


242 𭂞 U+2D09E

* 天畔雞岑~ 翠微參差石色暎朝暉釘鐵醫人趨遠槖

(translated) hilltops on the horizon, like rooster combs; faint green, jagged stone colors shining in the morning sunlight; a doctor nailing iron moves away with a bag


243 𠘣 U+20623 jiào

* 拼音jiào。冰裂

(translated) ice crack


244 𠘋 U+2060B tǐng

* 拼音tǐng。冰貌

(translated) ice-like appearance


245 U+34D2

* 读音chil。 * "漆" 。 * 地名也

(translated) lacquer; place name


246 𪞜 U+2A79C bái bó

* 拼音bái。义未详, 见中国测绘科学研究院编《地名库外字代码对照表》

(translated) meaning unknown


247 𧹌 U+27E4C

* 拼音zī。义未详

(translated) meaning unknown


248 U+4E72

* 义未详

(translated) meaning unknown


249 𭂡 U+2D0A1

* 读音caengz 未曾

(translated) never


250 U+6824 bìng

* 〔( pēng )~〕象声词,形容劈柴声

(translated) onomatopoeia describing the sound of splitting firewood


251 𨆱 U+281B1 bìng

* 拼音bìng。 * [~] 踏地声。 * bìng[~] 形容东西撞击或落地的沉着的声音。吴语

(translated) onomatopoeia: sound of stamping; describes a deep, heavy sound of impact or falling (Wu dialect)


252 U+6828 jié

* 楣栨。 * 疔疖之类

(translated) part of lintel; boil-like skin infection

隶书
战国晚期—秦出现;汉代成熟并成主流(约前300–220)
由篆体书写传统演变而来的实用书体:战国晚期—秦已出现,汉代成熟并成为主流;笔画更方折,书写效率更高。维基百科 ->
92_E817

253 𨀰 U+28030

* 读音băng[~~] 狂奔(迅猛地奔跑)

(translated) reduplicated form: to gallop; to run wildly (swiftly and vigorously)


254 𩇟 U+291DF qìng

* 同"㵾"

(translated) same as "㵾"


255 𫤾 U+2B93E niǎo

* 同"丩"。 * 拼音niǎo。 * 疑同"𠄏" "𠖯"

(translated) same as "丩"; suspected to be same as "𠄏" "𠖯"


256 𪞮 U+2A7AE líng

* 拼音líng。 * [~凙] 同"冷(líng) 凙",冰。 * 《八辅》 第18区, 第8字

(translated) same as "冷凙", ice


257 𭂢 U+2D0A2

* 同"减"

(translated) same as "减"


258 𠗃 U+205C3

* 同"凐"

(translated) same as "凐"

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_EEB0

259 𠘍 U+2060D

* 同"凓"

(translated) same as "凓";

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E97F
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_EEAD

260 𭜦 U+2D726

* 同"恐"

(translated) same as "恐"


261 𡤵 U+21935

* 同"懿"

(translated) same as "懿"


262 𫻢 U+2BEE2

* 同"懿"。 * 拼音zì。 * 中国人名用字

(translated) same as "懿"; pinyin zì; used in Chinese personal names


263 𭂈 U+2D088

* 同"汕"

(translated) same as "汕"


264 𭂍 U+2D08D

* 同"泚"字

(translated) same as "泚"


265 𠗂 U+205C2

* 拼音luò。[~凙(duó)] 同"洛凙", 冰冻的样子

(translated) same as "洛凙", frozen appearance

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_EEAF

266 𠗺 U+205FA

* 同"謻"

(translated) same as "謻"


267 𪶻 U+2ADBB

* 同"資"

(translated) same as "資"


268 𧾒 U+27F92

* 同"趀"

(translated) same as "趀"


269 𠗴 U+205F4 hán

* 同"𠗙"

(translated) same as "𠗙"

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E97D

270 𠗄 U+205C4

* 同"𠗺"

(translated) same as "𠗺"


271 𠘏 U+2060F

* 同"𠘆"

(translated) same as "𠘆"


272 𫥌 U+2B94C

* 同"𠺠"

(translated) same as "𠺠"


273 𡳠 U+21CE0

* 同"𡰾"

(translated) same as "𡰾"


274 𪞠 U+2A7A0

* 同"𣱾"

(translated) same as "𣱾"


275 𩆃 U+29183

* 同"𩆂"

(translated) same as "𩆂"

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
84_EF30

276 U+34D5

* 同"滅"

(translated) same as extinguish


277 𭂎 U+2D08E

* 同"洋"

(translated) same as ocean


278 𠖶 U+205B6 qìn

* 同"㓎"

(translated) same as 㓎


279 𫥈 U+2B948 zhǎo

* 疑同"沼"。 * 拼音zhǎo。 * 中国人名用字

(translated) same as 沼; used for Chinese given names


280 𭂑 U+2D091

* 同"淑"

(translated) same as 淑 (virtuous; gentle)


281 𩇝 U+291DD qìng

* 同"清"

(translated) same as 清


282 𠘑 U+20611

* 同"熙"

(translated) same as 熙


283 𠘡 U+20621

* 同"癛"

(translated) same as 癛


284 𥂳 U+250B3

* 同"盪"

(translated) same as 盪


285 𧫺 U+27AFA

* 同"谥"

(translated) same as 谥;


286 𥼻 U+25F3B

* 同"餈"。 * 拼音zī。 * 粉饵

(translated) same as 餈; flour-based food


287 𡋈 U+212C8 yìn

* 拼音yìn。 * 沉淀。( 垽?)。 * 中国人名用字

(translated) sediment; used in personal names


288 𨋲 U+282F2 bìng

* 拼音bìng。[軯(pēng)~] 车声

(translated) sound of a cart


289 𭂠 U+2D0A0

* 吾里有密城朴公諱煕典字文則號酉~ 自新羅密城

(translated) style name


290 𭂘 U+2D098 huá

* 拼音huá。疑同"滑"。见张涌泉《 汉语俗字丛考》

(translated) suspected to be same as "滑"


291 𣠅 U+23805 lán

* 疑同"𣠩"。中国人名用字

(translated) suspected to be same as; "𣠩" used in Chinese personal names


292 𠗳 U+205F3 liǎn

* 拼音liǎn。薄冰

(translated) thin ice


293 𠖿 U+205BF

* 读音ròng, 滴,滴下, 滴落

(translated) to drip; to drop


294 𣇝 U+231DD

* 读音rảnh [~]解放双手, 自由释放的

(translated) to liberate hands; to be freely released


295 𥂉 U+25089

* 读音trộm。 * 偷, 盗。 * 盗贼, 小偷。 * 偷偷地, 悄悄地

(translated) to steal; thief; petty thief; secretly; stealthily


296 𭂖 U+2D096

* "𰃶" 的繁体

(translated) traditional form of "𰃶"


297 𠗰 U+205F0

* 读音trơn 滑

(translated) trơn; slippery; smooth


298 𫥊 U+2B94A

* 读音nguẩy[~]不舒服; 不满

(translated) uncomfortable; dissatisfied


299 𪨺 U+2AA3A lǐng

* 拼音lǐng。中国人名用字

(translated) used in Chinese personal names


300 𠗓 U+205D3 juān

* 疑同"涓"。 * 拼音juān。 * 中国人名用字

(translated) variant of "涓"; used in Chinese personal names


301 𨍢 U+28362

* 拼音zī。车辆

(translated) vehicle