* 同"陵"
(ancient form of 陵) a high mound, tomb of an emperor, to usurp; to abuse
* 同"陵"
(ancient form of 陵) a high mound, tomb of an emperor, to usurp; to abuse
* 同"滲"
(same as 滲) to permeate; to seep; to ooze; to leak; to soak through
* 同"舔"。 * 拼音tiǎn
(same as 舔) to lick; to taste; (Cant.) even; in addition
* 拼音tiàn。拨火棍
(standard form of 掭) (same as 栝) a builder"s frame for measuring, juniper, a poker (for stirring fire, a cylinder part on the old style of wooden doors
* 古人名
(translated) A name of an ancient person
* 骨一片 舍利~~ 瑩若眞珠弟子崇仁雪訔圓悟
(translated) Bone relic; sparkling like real pearls
* 拼音tiān。粤语语气词: 唔记得买电池(哎呀, 忘了买电池)
(translated) Cantonese modal particle; expresses exclamation, for example in "唔記得買電池" (Oops, forgot to buy batteries)
* 户政用字
(translated) Character used for household registration
* 人名用字。 李~
(translated) Character used for personal names; e.g., Li~
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names;
* 拼音ěr。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* "轸" 的讹字,从"軫"书写错讹
(translated) Corrupted form of "轸"; misspelling of "轸"
* 《慈氏菩萨略修愈誐念诵法》: 三满多~驮腩一览二一遍
(translated) Dharani; a type of Buddhist mantra or incantation
* 拼音gǒng。人名
(translated) Given name
* 《行林抄》: 纳莽三满多~駄引喃萨嚩二合他上欠上
(translated) Phonetic representation: Na Mang San Man Duo ~ Tuo Yin Nan Sa Po Er He Ta Shang Qian Shang
* 读音thêm 添加
(translated) Pronounced "thêm", meaning "add"
* 同"爆"
(translated) Same as "explode"
* 同"臊"
(translated) Same as "sao"
* 同"㤗"
(translated) Same as "㤗"
* 同"㥶"
(translated) Same as "㥶"
* 同"㦛"
(translated) Same as "㦛"
* 同"䂦"。 * 拼音lù。 * [~~]艰难的样子
(translated) Same as "䂦"; [~ ~] appearance of difficulty
* 同"䚧"
(translated) Same as "䚧"
* 同"䤘"
(translated) Same as "䤘"
* 同"你"
(translated) Same as "你"
* 同"儤"
(translated) Same as "儤"
* 同"含"。 * 同"琀"
(translated) Same as "含"; Same as "琀"
* 同"哄"
(translated) Same as "哄"
* 同"坠"
(translated) Same as "坠"
* 同"导"
(translated) Same as "导"
* 同"尔"
(translated) Same as "尔"
* 同"嵾"
(translated) Same as "嵾"
* 同"恭"
(translated) Same as "恭", meaning respectful
* 同"恭"。中国人名用字
(translated) Same as "恭"; Used in Chinese personal names
* 同"慕"。中国人名用字
(translated) Same as "慕"; Used in Chinese given names
* 同"挞"
(translated) Same as "挞"
* 同"曝"
(translated) Same as "曝"
* 同"桼"
(translated) Same as "桼"
* 同"槮"
(translated) Same as "槮"
* 同"漆"
(translated) Same as "漆"
* 同"漆"
(translated) Same as "漆"; lacquer; paint; varnish
* 同"犙"
(translated) Same as "犙"
* 同"珍"
(translated) Same as "珍"
* 同"璃"
(translated) Same as "璃"
* 同"瓈"。 * 拼音lí。 * 中国人名用字
(translated) Same as "瓈"; Pronunciation: lí; Used in Chinese personal names
* 拼音tiǎn。同"町"
(translated) Same as "町"
* 同"穋"
(translated) Same as "穋"
* 同"篸"
(translated) Same as "篸"
* 同"臊"。 见《 佛本行集经》
(translated) Same as "臊", meaning rank/smelly
* 同"蓧"。中国人名用字
(translated) Same as "蓧"; Used in Chinese personal names
* 疑同"藤"。 * 拼音téng 中国人名用字
(translated) Same as "藤"; Used in Chinese given names
* 同"藻"
(translated) Same as "藻"
* 同"闷"
(translated) Same as "闷" (stuffy; bored)
* 同"隳"
(translated) Same as "隳"
* 同"隳"
(translated) Same as "隳"; destroy; ruin; demolish
* 同"黍"
(translated) Same as "黍"
* 同"黎"。中国人名用字
(translated) Same as "黎"; Used in Chinese given names
* 同"𤱨"
(translated) Same as "𤱨"
* 同"𦹳"
(translated) Same as "𦹳"
* 同"𧎦"
(translated) Same as "𧎦"
* 同"𩌰"
(translated) Same as "𩌰"
* 同"𩞀"
(translated) Same as "𩞀"
* 同"瘆"
(translated) Same as shiver
* 同"䟃"
(translated) Same as 䟃
* 同"勠"
(translated) Same as 勠
* 同"喏"
(translated) Same as 喏
* 同"滕"
(translated) Same as 滕
* 同"瘙"。 * 拼音sào。 * 疥疮
(translated) Same as 瘙; Scabies
* 同"篸"
(translated) Same as 篸; same as hairpin
* 同"缫"
(translated) Same as 缫; to reel silk
* 同"翏"
(translated) Same as 翏
* 同"蔘"
(translated) Same as 蔘
* 同"躁"
(translated) Same as 躁
* 同"醪"
(translated) Same as 醪
* 同"鬖"
(translated) Same as 鬖
* 同"鲹"
(translated) Same as 鲹
* 疑同"𥡁"
(translated) Similar to "𥡁"
* 疑同"鏐"字
(translated) Suspected same as "鏐"
* 疑同"爆"。 * 拼音bào。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "爆"; Used as a Chinese personal name
* 疑同"暴"
(translated) Suspected to be the same as "暴"
* 疑同"暴"
(translated) Suspected to be the same as "暴"
* 疑同"舔"。 * 拼音tiǎn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "舔" (tiǎn, to lick); Used in Chinese personal names
* 疑同"黎"。中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "黎"; Used as a Chinese given name character
* 科自修絶意名~ 文學行誼爲世所推重久
(translated) Term for a discipline of self-cultivation focused on abandoning intentions
* 《清代燕都梨园史料正编》: 添寳为心寳之弟,香名今
(translated) Tianbao is the younger brother of Xinbao; stage name is now
* 拼音gōng。生育。 客话
(translated) To bear children; Hakka dialect
* 古女子人名用字
(translated) Used as a given name for women in ancient times
* 拼音gōng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 金文隶定字。 地名。字見《 殷周金文集成引得》1022頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4323器銘文中
(translated) clerical script form of bronze inscription character; place name; original form in bronze inscription
* 〔~( tuǎn )〕心惛,心惑。 * 弱
(translated) confused and bewildered; weak
* "䧙" 的讹字
(translated) corrupted form of "䧙"
* "寥"的讹字
(translated) corrupted form of "寥"
* "𧥂" 的讹字
(translated) corrupted form of "𧥂"
* 读音mò, 摸索
(translated) grope
* 读音thềm ( 房屋里)阶梯
(translated) indoor steps
* 拼音zǎo。玉的颜色
(translated) jade color;
* 读音chil。 * "漆" 。 * 地名也
(translated) lacquer; place name