* 拼音dā。耳大而下垂
(Cant.) to hang down; to lower one"s head
* 拼音dā。耳大而下垂
(Cant.) to hang down; to lower one"s head
* 拼音yán。一种草
(ancient form of 荶) a kind of vegetable; something like garlic; growing in the water, name of a variety of grass
* "鮾" 的讹字
(corrupted form of U+9BD8 鯘; same as U+9BBE 鮾) to spoil, to go down, to corrupt; spoiled fish-meat
* 同"窍"
(corrupted form of 竅) a hole; a cavity; (the mind"s pores, the crux; key points
* 同"厅"
(non-classical form of 廳) a hall; a court; a lodge; a room
* 同"饏"
(same as 饏) tasteless; without enough salt; insipid; dull, (non-classical of standard form 澉) to wash
* "㘚" 的简体字。 * 拼音hǎn。 * (虎) 叫
(simplified form) the roars of a tiger
* 公撮的略记。1 公撮=1毫升=1 竓
(translated) Abbreviation for 公撮; 1 公撮 = 1 milliliter = 1 竓
* "緅" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "緅"
* "壣" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "壣"
* "㶌" 的类推简化字。中国人名用字
(translated) Analogically simplified variant of "㶌"; Used in Chinese given names
* 古同"岩"
(translated) Ancient form of "岩"
* 拼音pìn 晒谷用的竹席。吴语。[~ 场]晒谷场
(translated) Bamboo mat for drying grains; threshing ground
* スズメ目ツグミ 科ツグミ属の 鳥類。 * 訓読み:しない
(translated) Bird of the order Passeriformes, family Turdidae, genus *Turdus*; Japanese *kun"yomi* reading is *shinai*
* 粤语cyǔt
(translated) Cantonese cyut
* 粤语zǒng
(translated) Cantonese pronunciation is zǒng
* 拼音huá。中国人名用字
(translated) Character for Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 中国人名用字。 疑同"聚" 字
(translated) Character for Chinese personal names; suspected to be same as "聚"
* 人名用字。《 图画见闻志·卷四》: 裴文~ 京师人。 仁宗朝为翰林待诏
(translated) Character for personal names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 拼音gé。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 拼音yùn。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音kuì。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音jù 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 经咒用字。 唵 薩波 熖摩囉闍 第~ 莎訶
(translated) Character used in mantras and dharanis; Om Sarva Yamarāja, etc. Svāhā
* 拼音cāng。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音yē。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音chēng。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音zōu。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音cuò。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音kàn。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》648頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4322器銘文中
(translated) Clerical form of a character in bronze inscriptions; meaning unknown; original form of a character in bronze inscriptions
* 金文隶定字, 同"取"。 字見《殷周金文集成引得》417 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第5670器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "取" (take); Original form of bronze inscription
* 金文隶定字, 同"朢"。 字見《殷周金文集成引得》1462 頁。 * 字見《 殷周金文集成引得》1462頁
(translated) Clerical script form of bronze inscription; same as 朢
* 《大正新脩大藏經 諸宗部》原文:"~ 惑致患如魚吞鉤,常先引導諸業随從, 猶如貝母引導諸子。"
(translated) Delusion leading to suffering; to mislead; to guide wrongly
* 《吽迦陀野仪轨》: 佉野二合引~多野苏隷罗引阿野满哆婆喃引索多去引
(translated) Described in *Humkaratoya Ritual Text* as: "khaya" (combined sound, prolonged); "dayasuliluo" (prolonged); "ayamantra" (Vietnamese, prolonged); "suoduo" (gone, prolonged)
* 疑同"联"。 * 拼音lián。 * 中国人名用字
(translated) Doubtfully same as "联" (lián, to connect); Pinyin: lián; Used in Chinese personal names
* 疑同"脱"。 * 拼音tuō。 * 中国人名用字
(translated) Doubtfully the same as "脱"; Used in Chinese given names
* 读音do。 耳挖子。挑耳垢之具, 韓朝所製也。音韜
(translated) Ear pick; instrument for removing earwax, of Korean origin
* 《一切经音义》: 邪视也下作~力 代反説文目瞳子不正也今俗云纇眼
(translated) Evil gaze; refers to misaligned pupils; commonly known as "lèi yǎn" (squint-eye)
* 拼音jí。肉肥而溢出油脂
(translated) Fat meat exuding grease
* 拼音xiè。听
(translated) Hearing
* 《释摩诃衍论》: 邬帝婆~
(translated) In *Shimohe Yan Lun*: Wudipo
* 拼音gōng。迷信的人指耳朵听见鬼的声音
(translated) In superstition, it refers to hearing a ghost"s voice
* 後配慶州李氏。 學生~女。 有二男一女
(translated) Later married into the Gyeongju Lee clan; Daughter; Student; Has two sons and one daughter
* 疑同"䴝"。 * 拼音chuài。 * 酱
(translated) Likely the same as "䴝"; Sauce
* "耳袋"の 意
(translated) Meaning: "ear bag"
* 读音nwj 语气词,相当于"呀"
(translated) Modal particle, similar to "ya"; pronounced nwj
* 拼音láo。[~嘈]( 声音)嘈杂
(translated) Noisy; clamorous (sound)
* 拼音gǎn。 * 韩国读音gam。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推
(translated) Pinyin gǎn; Korean pronunciation gam
* 拼音wéi。中国人名用字
(translated) Pinyin wéi; Used in Chinese personal names
* 拼音yú。粤语jyù
(translated) Pinyin yú; Cantonese jyù
* 拼音dān。象声字
(translated) Pinyin: dān; onomatopoeic character
* 拼音gǎn。 * 韩国读音gam。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推
(translated) Pinyin: gǎn; Korean pronunciation: gam; Note: Korean pronunciation from Naver Dictionary; Pinyin inferred
* 拼音kān
(translated) Pinyin: kān
* 拼音mán。中国人名用字
(translated) Pinyin: mán; Used as a Chinese given name character
* 拼音xū。中国人名用字
(translated) Pinyin: xū; used in Chinese personal names
* 拼音lǐ。地名
(translated) Place name
* 《成唯识论述记集成编》: 祈~
(translated) Prayer
* 拼音cóng。中国人名用字
(translated) Pronounced "cóng"; used in Chinese personal names
* :读音ささやく 囁くためには、耳元で 言う必要があり、" 耳語く"とも表記されるため、" 耳+語"の 省画合字もしくは、"耳+ 言"で作った 国字か
(translated) Pronounced "sasayaku", meaning "to whisper". Whispering requires speaking close to the ear, hence it"s also written as "ear-whisper". Considered either a simplified composite character of "ear + word" or a Japanese-made character (Kokuji) formed from "ear + speech"
* 拼音zhì 疑同"晊"。dié 疑同"眰", 中国人名用字
(translated) Pronounced "zhì", same as "晊"; pronounced "dié", same as "眰"; used in Chinese personal names
* 拼音ěr。中国人名用字。 拼音jiǎn
(translated) Pronounced "ěr", used for Chinese personal names; pronounced "jiǎn", used for Chinese personal names
* 拼音chǐ。俗"恥"
(translated) Pronounced as "chǐ"; common variant of "恥", meaning shame
* 读音タ 义未详
(translated) Pronounced as "ta"; meaning unknown
* 读音lảu 义未详
(translated) Pronounced as lảu; meaning unknown
* 读音집 人名用字
(translated) Pronounced as 집; Used in personal names
* 拼音jù。明· 鍾夏嵩《南海廟賦》:" 徑崣而嶆~峻嵌巖乎。"
(translated) Pronounced jù
* 读音sarukaki, 菝葜
(translated) Pronounced sarukaki; Smilax china
* 读音yuzuka, 弓把
(translated) Pronounced yuzuka; bow handle
* 拼音shī。中国人名用字
(translated) Pronunciation is shī; Used in Chinese personal names
* 拼音rǒng。见"𦺑"
(translated) Pronunciation rǒng; see "𦺑"
* 読音iwakura,いわくら、 磐座。日本古神道文字。( 神)坐镇処
(translated) Pronunciation: iwakura; also written as 磐座 (iwakura); Japanese ancient Shinto script; place where (a) god is enshrined
* 读音ビン·フン 义未详
(translated) Reading: bin·fun; meaning unknown
* 拼音zōu。[~齵] 牙齿长得不正,上下牙对不齐
(translated) Refers to teeth that are misaligned, specifically when the upper and lower teeth do not align properly
* 同"听"
(translated) Same as "listen"
* 同"拿"
(translated) Same as "take"
* 同"㗂"
(translated) Same as "㗂"
* 同"㟹"
(translated) Same as "㟹"
* 同"㥏"
(translated) Same as "㥏"
* 同"㳧"
(translated) Same as "㳧"
* 同"㶌"
(translated) Same as "㶌"
* 同"㷅"
(translated) Same as "㷅"
* 同"㺦"
(translated) Same as "㺦"
* 同"㿴"
(translated) Same as "㿴"
* 同"䎺"
(translated) Same as "䎺"
* 同"䎿"
(translated) Same as "䎿"
* 同"䏂"
(translated) Same as "䏂"
* 同"䏅"
(translated) Same as "䏅"
* 同"䏇"
(translated) Same as "䏇"
* 同"䔜"
(translated) Same as "䔜"
* 同"䕺"
(translated) Same as "䕺"
* 同"䝒"
(translated) Same as "䝒"; male domestic animal"s genitals