* 詳公平日言行政績之~。 今始略記其生卒履歷爲
(translated) Refers to Duke Xiang"s usual remarks on administrative achievements; Now, we are starting to briefly record his life and career
* 詳公平日言行政績之~。 今始略記其生卒履歷爲
(translated) Refers to Duke Xiang"s usual remarks on administrative achievements; Now, we are starting to briefly record his life and career
* 疑同"徽"。 * 拼音huì。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "徽"; Pinyin huì; Used in Chinese given names
* 古同"儤"
(translated) Ancient form of "儤"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 人名用字。 李夏~
(translated) Used in personal names, e.g., Li Xia
* 见"症2"
obstruction of bowels
* 同"𩛢"
(translated) Same as "𩛢"
* 同"覆"
spilt water, to pour out water
* 拼音péng。雨声
(translated) sound of rain
* 疑同"働"
(translated) Presumably same as "働"
* 同"㾫"
(translated) Same as "㾫"
* 同"𩛢"
(translated) Same as "𩛢"
* 同"衡"
(translated) Same as "衡"
* 拼音chè。中国人名用字
(translated) Used for Chinese given names
* 拼音xián。疑同"御"
(translated) Probably same as 御
* 同"衝"
to rush at, dash against
* 同"䳷"
(translated) same as "䳷"
* 同"䳷"
(translated) Variant form of "䳷"
* 〈方〉窥伺。闽语
(translated) dialectal: to peep; to spy; to pry. Min dialect
* 同"𩞆"
(translated) Same as "𩞆"
* 读音vại ( 装水的)大缸
(translated) large earthenware jar or vat for water
* 拼音wéi。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𡢐"
(translated) same as "𡢐"
* 同"𧾨"
(translated) Same as "𧾨"
* 拼音zhǐ。刺
(translated) stab; prick
* 同"边"
(translated) Same as "边"
* 同"导"
(translated) Same as "导"
* 同"导"
(translated) variant of "导"
* 拼音yǔ。 * 同"铻"。 * 白锡
unfitted for each other; irregular; unsuitable; not well-matched, a hoe, (same as 鋙) a musical instrument, pewter
* 同"𪀔"
(translated) Same as "𪀔"
* 拼音wèi。梦呓
to talk in one"s sleep
* 古同"溦",小雨
(translated) Ancient form of "溦"; light rain
* 拼音lǜ。一种虫
(translated) an insect
* 拼音tí。头垂状
(translated) Resembling a drooping head
* 读音thủng[~ 請]慢吞吞, 慢慢悠悠
(translated) slow and deliberate; leisurely
* 拼音héng。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character; Used in Chinese personal names
* 读音hyeong, 韩国人名用字
(translated) Pronounced "hyeong"; used for Korean personal names
* 同"聴"。 * 拼音tēi。 * 䁿, 欲臥貌
(translated) same as "聴"; 䁿, posture of reclining
* 拼音zhēng。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 同"优"
(translated) same as "优"
* 中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 《論衡· 商蟲》:"魚肉腐臭有蟲, 醯醬不閉有蟲,飯溫濕有蟲, 書卷不舒有蟲,衣襞不懸有蟲, 蝸疽螥螻蝦有蟲。"
(translated) insect; worm; bug
* 同"蹻"
(translated) same as "蹻"
* "䲗" 的类推简化字
(translated) simplified form of "䲗" by analogy
* 同"𦲵"
(translated) same as "𦲵"
* 同"𪶏"
(translated) Same as "𪶏"
* 拼音héng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音lì。鞋底
(translated) sole
* 同"𡢐"
(translated) Same as "𡢐"
* 拼音ruí。蕤宾, 古乐十二律之一。比" 蕤宾"低两个八度记为" 㣸宾"
(translated) Ruíbīn, one of the twelve lǜ in ancient music; indicates "Ruíbīn" lowered by two octaves
* 拼音yìng。应钟, 古乐十二律之一。比" 应钟"低两个八度记为" 㣹钟"
(translated) Pinyin yìng; Yīngzhōng, one of the twelve tones in ancient Chinese music; Two octaves lower than "Yīngzhōng", noted as "㣹zhōng"
* 拼音xiāng。一种树, 树皮可做绳索牵引船只
(translated) a type of tree; bark can be used for ropes to tow boats
* 同"籞"
(translated) Same as "籞"
* :读音ふき 《 天治本新撰字鏡小学篇。に"不支"とある。" 吹き(ふき)"とは、金属を 精錬するときなどに火をおこすため 用いた送風器、" 鞴(ふいご)"のこと
(translated) Pronounced as fuki; refers to a blower used to start a fire when refining metal, etc.; means bellows
* 未經練治的麻縷。 * 未績的麻。 * 生絲
unspun/raw hemp/silk
* 人名用字。 權~
(translated) Personal name character; Quan~
* 拼音yóu。行走
(translated) walk; go
* 同"豵"
(translated) same as young wild boar
* 拼音cóng。鸡的别名
a second name for chicken
* 同"䳷"
(translated) Same as "䳷"
* 古同"篽",鸟室:"于东则洪池清~。"
(translated) ancient form of "篽"; bird room
* 拼音wèi。悬挂东西的钩子
hooks to hang; to suspend something
* 遮盖,蒙。 ~盖。~溺。~蔽。~被(遮盖,喻恩荫)。~庇。 * 翻,倾倒,败,灭。 ~舟。颠~。~灭。~辙(翻过车的道路,喻曾经失败的做法)。~没( mò )。~水难收。~巢无完卵(喻灭门之祸,无一得免,亦喻整体覆灭,个人不能幸存)。前车之~,后车之鉴。 * 同"复"
cover; tip over; return; reply
* 遮盖,蒙。 ~盖。~溺。~蔽。~被(遮盖,喻恩荫)。~庇。 * 翻,倾倒,败,灭。 ~舟。颠~。~灭。~辙(翻过车的道路,喻曾经失败的做法)。~没( mò )。~水难收。~巢无完卵(喻灭门之祸,无一得免,亦喻整体覆灭,个人不能幸存)。前车之~,后车之鉴。 * 同"复"
cover; tip over; return; reply
* 疑同"屩"
(translated) Probably same as "屩"; sandal
* 金文隶定字, 同"䟒"。 字見《殷周金文集成引得》492 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4327器銘文中
(translated) Clerical script form, same as "䟒"; Original form in Bronze inscriptions
* 拼音yīng。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"覆"
(translated) Same as "覆"
* 同"𨌰"
(interchangeable of "蹤" "趿") trace of a wheel
* 同"韛"
(translated) Same as "韛"
* 发射。 * 古同"撤"。 * 古同"徹"。 * 古通"轍( zhé )"
(translated) to launch; to emit; to shoot; ancient form of "撤"; ancient form of "徹"; anciently equivalent to "轍"
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in ancient Korean texts
* 同"䘕"
(translated) Same as 䘕
lòng:* 〔~徸( chōng )〕行走偏偏倒倒的样子。 lǒng:* 〔~侗( tǒng )〕直行
(translated) lòng: in "徿徸 (lòng chōng)", describing the appearance of walking unsteadily; lǒng: in "徿侗 (lǒng tǒng)", straight walking
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 拼音xiàn。见"𢕯"
(translated) See "𢕯"
* 同"𨇻"
(translated) Same as "𨇻"
* 拼音wèi。 * 箭。 * 竹名
(translated) arrow; name of bamboo
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"蘅"
(translated) same as "蘅"
* 读音túng 贫困,赤贫
(translated) poor; destitute
méi:* 黴菌。體呈絲狀,叢生,種類很多,有青黴、綠黴等。 * 物因受潮生黴菌而變色變質。 * 面垢黑。 mèi:* 點筆。 * 濡筆
mold, mildew; bacteria, fungi
* 帝王的禁苑。 * 苑囿的墙垣、篱笆。 * 遮蔽。 * 池水中编竹篱养鱼
a fence
* 同"衝"
(translated) same as "衝"
* 〔~徉( yáng )〕徘徊
to stroll; to ramble
* 〔~芜〕古书上说的一种香草。 * 〔杜~〕多年生草本植物,野生在山地,开紫色小花。根茎可入药。亦作"杜衡"
a fragrant plant the root is medicinal
* 拼音wèi。 * 牛践踏。 * 牛蹄
(translated) trampling by cattle; cattle hoof
* 力大的鱼
(translated) powerful fish
* 拼音wéi。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"衞"
(same as 衛) to guard; to protect, a keeper
* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》518頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第122器銘文中
(translated) Clerical form of bronze script; Meaning unknown; Original form of bronze script
* 吹捧坏人。 * 虚伪;欺诈:"其诚著于心,无~词焉。" * 推誉无能之人:"贤者之谓訾,推誉不肖之谓~。"
to exaggerate; incredible
* 拼音huī。粤语fāi
(translated) Pinyin huī; Cantonese fāi
* 拼音zōng。[~鼩] 即"鼩鼠", 一种小老鼠
(translated) refers to "鼩鼠", a shrew, a small mouse
* 拼音jì。车轴伏兔, 即:使车箱与轴相钩连而不致脱离的木制构件
(translated) Bearing block: a wooden component connecting the carriage body and axle to prevent detachment
* 同"獬"
(translated) Same as 獬 (xiè); same as 獬豸 (xièzhì), a mythical creature of justice
* 同"随"
Semantic variant of 隨: follow, listen to, submit; to accompany; subsequently, then
* 同"屣"
(translated) same as sandals
* 同"忧"
(translated) same as worry