EN

Fh0v40Ob

3887 Fh0v40Ob

101 𡟺 U+217FA

* 粤语haa6

(translated) Cantonese: haa6


102 𥨍 U+25A0D

* 拼音fù。 * 可用来住人的洞穴。 * 凿居住人的洞穴

(translated) Cave habitable by people; To excavate a habitable cave

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E631
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
83_E844

103 𮜘 U+2E718

* 字见《 一字佛顶轮王经》

(translated) Character appears in 《Ekākṣara-uṣṇīṣa-cakravartin-sūtra》


104 𭱣 U+2DC63

* 户政用字

(translated) Character designated for household registration


105 𥜂 U+25702 xià

* 中国人名用字

(translated) Character for Chinese personal names


106 𪍗 U+2A357 qiū

* 拼音qiū。食品名用字。 见《都城纪胜- 食店》

(translated) Character for food names


107 𤧱 U+249F1

* 拼音gé。地名用字

(translated) Character for place names


108 𠸪 U+20E2A luò

* 拼音luò。佛经咒语用字

(translated) Character pronounced "luò"; used in Buddhist mantras and scriptures


109 𧈄 U+27204 xià

* 清三合会旗号专用字。参见"𧆰"

(translated) Character specifically used for Qing Dynasty Triad flags; see "𧆰"


110 𬽺 U+2CF7A

* 澳门户政用字,( 见統計暨普查局)

(translated) Character used for Macau household registration purposes; (see Statistics and Census Service)


111 𡖺 U+215BA miè

* 拼音miè。梵文译音用字

(translated) Character used for Sanskrit transliteration


112 𤦶 U+249B6

* 古代地名用字。城。清· 玄烨有诗《四月二日林自城归写呈迁居诗四首因以述怀并记时事》

(translated) Character used for ancient place names; city


113 𡞪 U+217AA

* 拼音fú。女子人名用字

(translated) Character used for female given names

金文
约前1200–前221(商晚期起;西周最盛,春秋战国仍见)
铸刻于青铜礼器/兵器上的铭文传统:商晚期起出现,西周最典型;到东周(春秋—战国)仍持续,并逐步出现地域风格分化。维基百科 ->
33_F25233_F253

114 𬂃 U+2C083

* 人名用字, 有姓氏"十七~(かのう)"

(translated) Character used for personal names; used in the surname "Seventeen-~(かのう)" (Kano)


115 𫆪 U+2B1AA

* 韩国古籍用字

(translated) Character used in ancient Korean books


116 𩷄 U+29DC4 jiàng

* 拼音jiàng。山名用字

(translated) Character used in mountain names


117 𤧶 U+249F6

* 地名用字

(translated) Character used in place names


118 𪼇 U+2AF07 fēng

* 拼音fēng。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


119 𧹃 U+27E43 zhuàng

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


120 𫒴 U+2B4B4

* 拼音kè。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


121 𢖓 U+22593

* 拼音lǚ。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


122 𣇔 U+231D4 fēng

* 拼音fēng。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


123 𡫲 U+21AF2

* 拼音kè。中国人名用字

(translated) Chinese given name character


124 𧎓 U+27393 huǐ

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


125 𥰏 U+25C0F jiàng

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


126 𥔹 U+25539 xià

* 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


127 𢹷 U+22E77 é

* 拼音é。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


128 𬹄 U+2CE44

* 拼音jú 中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


129 𪽂 U+2AF42 tǒu

* 拼音tǒu。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


130 𫯋 U+2BBCB

* 金文隶定字。 地名。字见《 殷周金文集成引得》497頁

(translated) Clerical script form of Jinwen; place name


131 𫿪 U+2BFEA

* 金文隶定字, 同"究"。 字見《殷周金文集成引得》435 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2838器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "究"


132 𪺈 U+2AE88

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1024 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第2831 器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze script; Original bronze script form is from inscription No. 2831 of "Compendium of Bronze Inscriptions"


133 𫭑 U+2BB51

* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》1295頁

(translated) Clerical script form of bronze script; Used in personal names


134 𪟰 U+2A7F0

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》1273 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第3826 器銘文中

(translated) Clerical script standardized form of bronze script


135 U+9BFC zōng

* 石首鱼,即"黄鱼"。 * 古同"鯮"

(translated) Croaker, namely "Yellow Croaker"; ancient form of "鯮"


136 𮥮 U+2E96E

* 《小野六帖》: 朽光圣典于世间~章长授祕宝乎心手约而广广而约广则满法

(translated) Decline of sacred teachings; Method for cultivating secret wisdom; Achieving enlightenment through balanced practice


137 U+933D wǎn wàn

* 马头上的装饰物,多作兽面形:"金~镂钖。"

(translated) Decoration on a horse"s head, often in the shape of an animal face

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
85_E950

138 U+5E9D tóng

* 深屋。 * 屋内发出的响声。 * 屋架

(translated) Deep house; Sound from inside a house; House frame


139 U+7AB1 tiǎo tiào

* 〔杳~〕深远、深邃的样子。亦作"窈窱"、"窅窱"

(translated) deep and profound appearance

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_7AB1

140 𥚂 U+25682 jùn

* 拼音jùn。禘祀

(translated) Di sacrifice


141 𫝽 U+2B77D

* 〈方〉抽打。客話

(translated) Dialectal, Hakka: to whip


142 U+7641

* 病复发

(translated) Disease recurs; Recurrence of an illness

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
83_E934

143 𪍠 U+2A360

* 成饼状的酒曲

(translated) Distiller"s yeast in cake form

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E4B5

144 𢌢 U+22322 féng

* 疑同"逢"。 * 拼音féng。 * 中国人名用字

(translated) Doubtfully the same as "逢"; Pinyin féng; Used in Chinese personal names


145 𩡣 U+29863

* 拼音yǐ。(香气) 散发

(translated) Emit fragrance


146 𮞓 U+2E793

* 读音deuz 逃

(translated) Escape; Flee; Run away


147 𭘇 U+2D607

* 《圣妙吉祥眞实名经》: 啰二合末斡引形~舌齿矴善引怛达引遏多缬末

(translated) From the "Arya Manjushri Nama Samgiti": "Luo" combined sound, describing the form, [character] tongue and teeth articulation details, etc


148 𣇾 U+231FE

* 人名。《 古玺彙编·姓名私玺.3513》:" 彭。"

(translated) Given name; used in personal names, e.g., "Peng"


149 𭴅 U+2DD05

* 《鼻奈耶》: 字宋元二本倶作~,上中六字同字宫本作周字而五十九字

(translated) In *Vinaya*, the character [𭴅] is written as [𭴅] in both Song and Yuan editions; in the Tongzigong edition, it is written as the character 周, also mentioning "upper middle six characters" and "fifty-nine characters"


150 𡇷 U+211F7 tài

* 拼音tài。[~(bǐng)] 又作"泰"、" 太丙",古代传说中善于驾车的人

(translated) Interchangeable with "泰" and "太丙"; refers to a skilled chariot driver in ancient legends


151 𤫕 U+24AD5 náo

* 拼音náo。玉

(translated) Jade

金文
约前1200–前221(商晚期起;西周最盛,春秋战国仍见)
铸刻于青铜礼器/兵器上的铭文传统:商晚期起出现,西周最典型;到东周(春秋—战国)仍持续,并逐步出现地域风格分化。维基百科 ->
33_E4C2
小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E018

152 U+8EA8 kuí

* 〔~跜( ní )〕(虯龙)动的样子,如"(虯龙)颔若动而~~。"

(translated) Kuí ní (ní): describing the moving appearance of a qiulong, as in "(of a qiulong) its chin seems to move in a kuí ní manner."


153 U+578E

* 土地干燥。 * (土)坚硬:"凡下田停水处,燥则坚~。"

(translated) Land is dry; Of soil, hard

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_EB66

154 𪧞 U+2A9DE

* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》646 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第2720 器銘文中

(translated) Liding form of bronze script character


155 𤢘 U+24898

* 拼音sù。牲畜颜色呈白色

(translated) Livestock whose color is white


156 U+9C6B ai

* ài ㄞˋ 〔~鱜〕鲇的成年之鱼(日本汉字)

(translated) Mature catfish (Japanese Kanji); in the term 鱜 (ài xiāng)


157 𠨌 U+20A0C suī

* 拼音suī。义未详

(translated) Meaning not detailed


158 𧊂 U+27282 dōng zhōng

* 拼音dōng。义未详

(translated) Meaning not detailed


159 𫙯 U+2B66F

* "鮠"の 意。 * 訓読み:はえ、はや

(translated) Meaning of "鮠"


160 U+9EB6 chi

* chi ㄔ 义未详

(translated) Meaning unclear


161 𧰈 U+27C08

* 拼音wù。义未详

(translated) Meaning unknown


162 U+7412 feng

* fēnɡ ㄈㄥ 义未详

(translated) Meaning unknown


163 U+6AE6 qing

* qìng ㄑㄧㄥˋ 义未详

(translated) Meaning unknown


164 𥢄 U+25884

* 读音mấm 义未详

(translated) Meaning unknown


165 𥣯 U+258EF yōu

* 拼音yōu。量词, 古代计算禾束的单位,禾四十把为~

(translated) Measure word; ancient unit for counting bundles of grain, forty *bǎ* of grain equal to one 𥣯


166 𡹷 U+21E77 xiáng

* 拼音xiáng。 * 山名。 * 《八辅》 第27区, 第89字

(translated) Mountain name


167 U+7A2A

* 谷名

(translated) Name of a grain


168 𥛝 U+256DD féng

* 拼音féng。山神名

(translated) Name of a mountain god


169 𢨟 U+22A1F xī xì

* 拼音xī。兵器名

(translated) Name of a weapon


170 𩍳 U+29373

* 拼音xù。古邑名

(translated) Name of an ancient town


171 𧍰 U+27370 lóng

* 拼音lóng。虫名

(translated) Name of an insect; insect name


172 𠅨 U+20168 bāo

* 拼音bāo。三国吴主孙休第四子名

(translated) Name of the fourth son of Sun Xiu, ruler of Wu in the Three Kingdoms


173 𤲪 U+24CAA

* 读音reng。 土地面積單位之一也,值一畝之十分之一

(translated) One of the units of land area; equivalent to one-tenth of a mu


174 𨀐 U+28010 dōng

* 拼音dōng。象声词, 脚步声

(translated) Onomatopoeia; sound of footsteps


175 𫔠 U+2B520 dōng

* 拼音dōng。中国人名用字

(translated) Pinyin dōng; Used in Chinese personal names


176 𪌟 U+2A31F

* 拼音zé

(translated) Pinyin is zé


177 𫘘 U+2B618

* 拼音lù。中国人名用字

(translated) Pinyin lù; Used in Chinese personal names


178 𩎷 U+293B7

* 拼音yì。皮

(translated) Pinyin yì; skin


179 𣜬 U+2372C ài

* 拼音yù。 * 人名用字。 * 中国人名用字。 拼音ài

(translated) Pinyin yù; Used in personal names; Used in Chinese personal names; Pinyin ài


180 𧏧 U+273E7 huì

* 拼音bì

(translated) Pinyin: bì


181 𪌄 U+2A304

* 拼音bǐ

(translated) Pinyin: bǐ


182 𩟒 U+297D2 cān

* 拼音cān

(translated) Pinyin: cān


183 𤖀 U+24580 fēng

* 拼音fēng

(translated) Pinyin: fēng


184 𡁤 U+21064

* 拼音gé。中国人名用字

(translated) Pinyin: gé; Used in Chinese personal names


185 𠶱 U+20DB1 luò

* 拼音huǒ。梵语译音用字, 无实义

(translated) Pinyin: huǒ; used for Sanskrit transliteration; without actual meaning


186 𦥍 U+2694D jìng

* 拼音jìng

(translated) Pinyin: jìng


187 𫋍 U+2B2CD

* 拼音kè。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第40区, 第28字

(translated) Pinyin: kè; Used in Chinese personal names; Located in 《Bafu》, District 40, Character No. 28


188 𬗴 U+2C5F4 mài

* 拼音mài。中国人名用字

(translated) Pinyin: mài; Used in Chinese personal names


189 𭜰 U+2D730

* 拼音wǔ

(translated) Pinyin: wǔ


190 𪕦 U+2A566 xiǔ

* 拼音xiǔ

(translated) Pinyin: xiǔ


191 𫓓 U+2B4D3 xué

* 拼音xué。中国人名用字

(translated) Pinyin: xué; Chinese given name character


192 𪇈 U+2A1C8 ài

* 拼音ài

(translated) Pinyin: ài


193 𮭏 U+2EB4F

* 疑为"𪅋"讹字。 佛经典籍讹字

(translated) Presumably a corrupted form of "𪅋"; a corrupted form in Buddhist scriptures


194 𬞯 U+2C7AF kuí

* 疑同"𦾪"。 * 拼音kuí 中国人名用字

(translated) Presumably same as an unspecified character; Used in Chinese personal names


195 U+7183

* 主火

(translated) Principal fire


196 𮀷 U+2E037

* 读音봉 地名。西杜~ 村

(translated) Pronounced "bong"; Place name, toponym; e.g., "Xidu Village"


197 𪌵 U+2A335 liáo

* 拼音liáo

(translated) Pronounced "liáo" in pinyin


198 𣼺 U+23F3A

* 读音mem 湿

(translated) Pronounced "mem"; wet


199 𭞤 U+2D7A4

* 读音무 人名用字。趙子~

(translated) Pronounced "mu"; used in personal names, for example, Zhao Zi (𭞤)


200 𦁹 U+26079

* 读音sax 粗眼箩

(translated) Pronounced "sax"; coarse-mesh basket


201 𧤁 U+27901

* 读音sừng 角

(translated) Pronounced "sừng", meaning "horn"