* 读音sừng 角
(translated) Pronounced "sừng", meaning "horn"
* 读音sừng 角
(translated) Pronounced "sừng", meaning "horn"
* 读音ワ たじひ 剑铭上的古人名用字
(translated) Pronounced "wa" and "tajibi"; Used in ancient personal names, especially on sword inscriptions
* 读音bong 海金沙属
(translated) Pronounced as bong; genus Lygodium
* 拼音děng
(translated) Pronounced as děng
* 粤语fūng
(translated) Pronounced as fūng in Cantonese
* 读音gi, 人名用字
(translated) Pronounced as gi; used in personal names
* 拼音gè
(translated) Pronounced as gè
* 拼音máo
(translated) Pronounced as máo
* 拼音tiào
(translated) Pronounced as tiào
* 拼音xiè
(translated) Pronounced as xiè
* 拼音xùn
(translated) Pronounced as xùn
* 读音yam。 * 古文書所見奴婢名也。 * 水田( 稻田等)之數量詞也。 地塊,丘
(translated) Pronounced as yam; name of a slave found in ancient documents; measure word for paddy fields (such as rice paddies); plot of land, hillock
* 读音khạc 同"咯"。 咯痰
(translated) Pronounced khạc, same as "咯", meaning "to expectorate phlegm; to cough up phlegm"
* 读音liếc 义未详
(translated) Pronounced liè; meaning unknown
* 拼音miè
(translated) Pronounced miè
* 读音rùa 龜
(translated) Pronounced rùa, same as 龜
* 读音xiu 中国人名用字
(translated) Pronounced xiu; used in Chinese personal names
* 拼音xī。字见《 毘陵志·汉司农刘夫人碑》
(translated) Pronounced xī; Found in "Gazetteer of Piling, Stele of Lady Liu, Sima Nong of the Han Dynasty"
* 读音hek 客
(translated) Pronunciation "hek"; guest
* 《圣妙吉祥眞实名经》: 呤麻二合引形~切身不囉二合末斡引形
(translated) Pronunciation described as "ling-ma two combined sounds extended form"; Pronunciation described as "qie-shen bu-luo two combined sounds last turn extended form"
* 拼音shù
(translated) Pronunciation is "shù"
* 拼音cǎi
(translated) Pronunciation is cǎi
* 拼音ài
(translated) Pronunciation is ài
* 音不详。 地名用字。参见方正公安字库( 人口信息)
(translated) Pronunciation unknown; Used for place names
* 拼音chī
(translated) Pronunciation: chī
* 妄言。 * 俊言
(translated) Reckless talk; Witty remarks
* 拼音luò。见"𦋥"
(translated) Refer to "𦋥"
* 见"𨩰"
(translated) Refer to "𨩰"; Same as "𨩰"
* 〔衱~〕古书上说的一种草
(translated) Referring to "衱袶", described in ancient texts as a type of grass
* 〔蘩( fán )~〕即"蔠葵",一种缠绕草本植物,嫩叶可食
(translated) Referring to [蘩虂 (fán lù)]: also known as "蔠葵", a climbing herbaceous plant with edible young leaves
* 〔𣍽肥〕(肥料)堆积腐熟
(translated) Referring to 𣍽肥 (péiféi) (fertilizer): to pile up and decompose
* 拼音gàn。~米, 又作"薏苡", 一种草本植物,子实叫苡仁, 供食用和药用
(translated) Refers to Job"s tears, also known as "薏苡" (yì yǐ), a herbaceous plant; its seeds are called "苡仁" (yǐ rén) and are used for food and medicinal purposes
* 《悉昙要诀》: 说南印度羯~力甑反伽国云言语轻揵音词质正辞旨风则
(translated) Refers to the language of Kalinga country in South India; described as language that is light and forceful, phonetic word, with authentic and proper substance, clear diction and meaning, and stylistic principles; pronunciation indicated by force-steamer-reverse (力甑反)
* 《瑜伽集要焔口施食仪》: 度上有一~字流出般若甘露法水弹洒空中一切饿鬼异。《 大毘卢遮那经供养次第法疏》:故水等瑜伽可知~ 字等一颂明悲水瑜伽雾聚者行者自齐也亦
(translated) Refers to the outflow of prajna nectar sweet dew dharma water, which is sprinkled in the air to all hungry ghosts; related to explaining "sorrowful water yoga mist gathering" and the self-sameness of the practitioner
* 类推雅音: 计(jì)
(translated) Refined pronunciation by analogy: pronounced as jì
* "驭" 的古文楷定字
(translated) Regular script form of "驭"
* 同。[ 小子~卣] 商朝青铜器。《中国大百科全书》 文物博物馆卷第459页
(translated) Same as
* 同"荽"
(translated) Same as "coriander"
* 同"跨"
(translated) Same as "cross"
* 同"蓧"
(translated) Same as "diào"
* 同"蚤"
(translated) Same as "flea"
* 同"爱"
(translated) Same as "love"
* 古同"缝"
(translated) Same as "sew"
* 同"臭"。《字彙》: 出自《卫凯殷君碑》: 续其~芬
(translated) Same as "smelly"
* 同"烟"
(translated) Same as "smoke"
* 同"㕙"
(translated) Same as "㕙"
* 同"㖃"。 * 拼音hòu。 * 中国人名用字
(translated) Same as "㖃"; Used in Chinese personal names
* 同"㖓"。见维基词典( 日语版)
(translated) Same as "㖓"
* 同"㙏"
(translated) Same as "㙏"
* 同"㚇"。古国名
(translated) Same as "㚇"; ancient country name
* 同"㞇"
(translated) Same as "㞇"
* 同"㣈"
(translated) Same as "㣈"
* 同"㯯"。 * 拼音jù。 * [~盨] 顶在头上用以盛物的器具
(translated) Same as "㯯"; [~盨] a head-worn container for holding objects
* 同"㰶"。 * 拼音ǒu。 * 《篆隷万象名义》 于垢反。 缩鼻; 呕吐。《篆隷万象名义· 欠部》:", 蹙鼻也,欧也, 吐也。"
(translated) Same as "㰶"; Contract the nose; Vomit
* 同"㸢"
(translated) Same as "㸢"
* 同"㹄"
(translated) Same as "㹄"
* 同"㹄"
(translated) Same as "㹄"
* 同"㾹"
(translated) Same as "㾹"
* 同"䁓"。 * 拼音zòng
(translated) Same as "䁓"
* 同"䈷"。 * 拼音luò。 * [㰚~] 同"篱落", 篱笆
(translated) Same as "䈷"; hedge; bamboo fence
* 同"䎊"
(translated) Same as "䎊"
* 同"䏺"。 * 拼音fēng。 * 肥~
(translated) Same as "䏺"; Fat
* 同"䗓"
(translated) Same as "䗓"
* 同"䜶"
(translated) Same as "䜶"
* 同"䞭"。 * 拼音cuī。 * 进貌
(translated) Same as "䞭".; Appearance of advancing
* 同"䥑"
(translated) Same as "䥑"
* 同"䨴"
(translated) Same as "䨴"
* 拼音hóng。同"䪦"。大声
(translated) Same as "䪦"; loud voice
* 同"䭃"。 * 拼音nié 坚硬。中原官话
(translated) Same as "䭌"; hard (Central Plains Mandarin, pronounced "nié")
* 同"䭦"
(translated) Same as "䭦"
* 同"䱮"
(translated) Same as "䱮"
* 同"䴰"。 * 拼音shú。 * 姓
(translated) Same as "䴰"; Surname
* 同"䴾"
(translated) Same as "䴾"
* 同"䴾"
(translated) Same as "䴾"
* 同"䴾"
(translated) Same as "䴾"
* 同"䵂"
(translated) Same as "䵂"
* 同"䶱"
(translated) Same as "䶱"
* 同"举"
(translated) Same as "举"
* 同"乃"
(translated) Same as "乃"
* 同"仹"。 * 拼音fēng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "仹"; Used in Chinese personal names
* 同"伏"
(translated) Same as "伏"
* 同"优"
(translated) Same as "优"
* 同"俊"。 * 拼音jùn。 * 中国人名用字
(translated) Same as "俊"; Used in Chinese personal names
* 同"修"。 见《 陀罗尼杂集》
(translated) Same as "修"
* 同"儵"。 * 拼音hēi
(translated) Same as "儵"
* 同"儵"
(translated) Same as "儵"
* 同"儵"
(translated) Same as "儵"
* 同"儵"
(translated) Same as "儵"
* 同"冬"
(translated) Same as "冬"
* 同"凌"
(translated) Same as "凌"
* 同"凌"。欺凌
(translated) Same as "凌"; bully; oppress
* 同"刹"
(translated) Same as "刹"
* 同"刹"
(translated) Same as "刹"
* 同"原"
(translated) Same as "原"
* 同"原"
(translated) Same as "原"
* 同"厦"
(translated) Same as "厦"
* 同"双"
(translated) Same as "双"; double
* 同"嚘"
(translated) Same as "嚘"
* 同"圣"
(translated) Same as "圣"
* 同"埄"
(translated) Same as "埄"
* 同"夃"
(translated) Same as "夃"