EN

H9t92Sgc

699 H9t92Sgc

相关结构


201 𬲞 U+2CC9E

* 同"𩜫"

(translated) Same as "𩜫"


202 𩛤 U+296E4

* 同"𩜳"

(translated) Same as "𩜳"


203 𩛶 U+296F6

* 同"𩝊"

(translated) Same as "𩝊"


204 𩝜 U+2975C

* 同"𩝸"

(translated) Same as "𩝸"


205 𩛟 U+296DF yuān mán

* 拼音yuān。同"𩝸"

(translated) Same as "𩝸"


206 𬛠 U+2C6E0

* 同"𩝺"

(translated) Same as "𩝺"


207 𩟼 U+297FC

* 同"𩝺"

(translated) Same as "𩝺"


208 𩞼 U+297BC

* 同"𩞀"

(translated) Same as "𩞀"


209 𩜖 U+29716 chóng

* 同"𩞉"。 * 拼音chóng。 * [~馋] 贪吃

(translated) Same as "𩞉"; gluttonous


210 𩞔 U+29794

* 同"𩞑"

(translated) Same as "𩞑"


211 𩟐 U+297D0

* 同"𩞰"

(translated) Same as "𩞰"


212 𩜩 U+29729

* 同"𩟉"

(translated) Same as "𩟉"


213 𮩙 U+2EA59

* 同"𩟘"

(translated) Same as "𩟘"


214 𩟣 U+297E3

* 同"𩟟"

(translated) Same as "𩟟"


215 𩜶 U+29736 tǒu

* 同"𪌘"

(translated) Same as "𪌘"


216 𩜭 U+2972D

* 同"𪍎"

(translated) Same as "𪍎"


217 𩚙 U+29699

* 同"𪍑"

(translated) Same as "𪍑"


218 𮎘 U+2E398

* 同"𰂑"

(translated) Same as "𰂑"


219 𮨿 U+2EA3F

* 同"饼"

(translated) Same as cake


220 𮩇 U+2EA47

* 同"褋"。 见《 维摩义记》

(translated) Same as character "褋"


221 𩚩 U+296A9

* 同"餬"

(translated) Same as gruel


222 𩞓 U+29793

* 同"鲻"

(translated) Same as mullet


223 𩛏 U+296CF shì

* 同"饰"

(translated) Same as ornament


224 𮩒 U+2EA52

* 同"盐"

(translated) Same as salt


225 𬛋 U+2C6CB

* 疑同"䐚"。 * 拼音jí。 * 中国人名用字

(translated) Same as 䐚; Used in Chinese given names


226 𩚞 U+2969E

* 同"䬫"

(translated) Same as 䬫


227 𩜽 U+2973D yàn

* 同"䬵"。 * 拼音yàn。 * 饴糖

(translated) Same as 䬵; malt candy


228 𩜧 U+29727 wěi

* 同"䬿"

(translated) Same as 䬿


229 𩜁 U+29701 líng

* 同"䮚"

(translated) Same as 䮚, stallion

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E488
隶书
战国晚期—秦出现;汉代成熟并成主流(约前300–220)
由篆体书写传统演变而来的实用书体:战国晚期—秦已出现,汉代成熟并成为主流;笔画更方折,书写效率更高。维基百科 ->
92_E458

230 𩛔 U+296D4

* 四库原文:"《 次韻轉運使鮮於新堂月夜》"即《 次韵转运使鲜于侁新堂月夜》

(translated) Same as 侁


231 𡒖 U+21496 gài

* 同"塈"

(translated) Same as 塈

秦系文字
约前475–前206(战国秦系→秦代;睡虎地简约前217为代表)
战国至秦代的秦地/秦系书写形态,简牍材料最具代表性;与小篆、隶书在同一历史段并行发展(不同场景与用途)。维基百科 ->
71_EBDA
隶书
战国晚期—秦出现;汉代成熟并成主流(约前300–220)
由篆体书写传统演变而来的实用书体:战国晚期—秦已出现,汉代成熟并成为主流;笔画更方折,书写效率更高。维基百科 ->
71_EBDA

232 𩜗 U+29717

* 同"糒"

(translated) Same as 糒;


233 𩚡 U+296A1

* 同"豉"。陈直

(translated) Same as 豉; douchi


234 𨄂 U+28102

* 同"踉"。 * 台静农《 天二哥》:"他摸了一个卖粥的大白碗, 左歪右斜跄~地跑到……"

(translated) Same as 踉


235 𩚆 U+29686

* 同"飼"。见台湾教育部《 异体字字典》

(translated) Same as 飼


236 𩞍 U+2978D

* 同"餗"

(translated) Same as 餗

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
81_F4D381_F4D481_F4D5

237 𩞵 U+297B5

* 同"餬"

(translated) Same as 餬


238 𩚝 U+2969D

* 同"餮"

(translated) Same as 餮


239 𩚸 U+296B8

* 同"餮"

(translated) Same as 餮; gluttonous


240 𩛹 U+296F9

* 同"(餼)"。饱

(translated) Same as 餼; full

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
82_EF6C82_EF6D

241 𩚂 U+29682

* 同"饐"

(translated) Same as 饐


242 𩝼 U+2977C

* 同"饙"

(translated) Same as 饙

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_EE9527_995927_E46B

243 𩞑 U+29791 fēn

* 同"饙"

(translated) Same as 饙

金文
约前1200–前221(商晚期起;西周最盛,春秋战国仍见)
铸刻于青铜礼器/兵器上的铭文传统:商晚期起出现,西周最典型;到东周(春秋—战国)仍持续,并逐步出现地域风格分化。维基百科 ->
32_E69B32_E69C32_E6A032_E6AC32_E6AA32_E6A132_E69D32_E69E32_E6AE32_E6AD32_E6A532_E6AB32_E6A232_E6A732_E6A632_E69F32_E6A332_E6A832_E6AF32_E6A932_E6A432_E6B032_E6B1
楚系文字
约前770–前221(春秋—战国,楚国系统)
春秋—战国楚国系统的区域文字形态,尤以简帛(毛笔书写)材料著名,字形自由、地域特征鲜明。维基百科 ->
56_E8A5
小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_EE9527_995927_E46B
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
82_EEB682_EEB7

244 𩟲 U+297F2

* 同"饙"

(translated) Same as 饙; cooked rice; steamed rice


245 𩟌 U+297CC

* 同"饡"

(translated) Same as 饡


246 𩞥 U+297A5 xiǎng

* 同"饷"

(translated) Same as 饷


247 𩝾 U+2977E xiǎng

* 同"饷"

(translated) Same as 饷


248 𮩌 U+2EA4C

* 《翻梵语》: 卷骞荼陀婆亦云~茶陀婆 译曰塞茶者行陀婆者山和修达应

(translated) Secha person; Xingtuopo person; mountain and Xiuda


249 U+9904 hé jiá

* 见"饸"

(translated) See "饸"

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
82_EF6E

250 U+9936

* 见"馉"

(translated) See "馉"


251 U+9C5C xiang

* 见"鱫"

(translated) See "鱫"


252 𬓌 U+2C4CC làng

* 拼音làng 衬衫。闽语

(translated) Shirt; Min dialect, pronounced "làng"


253 𬸏 U+2CE0F láng

* "𪁜" 的类推简化字。 * 拼音láng[~]鸠。 古方言

(translated) Simplified by analogy of "𪁜"; ancient dialect word lángjiū, shrike


254 𨱍 U+28C4D láng

* "鎯" 的类推简化字

(translated) Simplified form of "鎯"


255 𩜃 U+29703

* 拼音jù。[寒~] 古代饼一类的东西

(translated) Something like an ancient cake


256 𩟍 U+297CD xìn

* 拼音xìn。食物未熟而腐败发臭

(translated) Spoiled and smelly; (of food) raw and rotten


257 𬲡 U+2CCA1

* 金文隶定字, 同"饛"。 字見《殷周金文集成引得》595 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4667器銘文中

(translated) Standardized form of bronze script, same as "饛"; Original form in bronze script


258 U+9934 fēn

* 蒸饭,煮米半熟用箕漉出再蒸熟

(translated) Steamed rice; to cook rice until half-cooked, strain it with a ji (bamboo sieve), and then steam until cooked

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_EE9527_995927_E46B

259 𮩈 U+2EA48

* 《苏悉地羯囉经》: 菜茹米粉豆饼并~毕豆及油麻饼并作团食皆不应喫一切毘那

(translated) Susiddhikara Sutra: Vegetable gruel, rice flour, bean cakes, 𮩈, pigeon peas, and sesame cakes, when made into balls for food, should not be eaten, as it violates all vinaya


260 𮩔 U+2EA54

* 疑同"嗅"

(translated) Suspected to be same as "smell"


261 𫗔 U+2B5D4 ruǎn

* 疑同"餪"。 * 拼音ruǎn。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be same as "餪"; Used for Chinese personal names


262 𩟜 U+297DC

* 疑同"𪎣"。麻织品。 见《穆天子傳》~十篋

(translated) Suspected to be same as "𪎣"; linen fabric


263 𬃌 U+2C0CC láng

* 疑同"榔"。 * 拼音láng。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "榔"; Used in Chinese personal names


264 𫗘 U+2B5D8 hǎi

* 疑同"醢"。 * 拼音hǎi。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "醢"; Used in Chinese personal names


265 𩟞 U+297DE méng

* 拼音méng。疑同"饛"

(translated) Suspected to be the same as "饛"


266 𫆍 U+2B18D

* 疑同"𦗏"

(translated) Suspected to be the same as "𦗏"


267 𨖅 U+28585

* 读音sang 来,到来, 上来

(translated) To come; to arrive; to come up


268 𩟂 U+297C2 guò

* 拼音guò。 * 食。 * guò吃饭。 吴语

(translated) To eat; To eat (Wu dialect pronunciation: guò)


269 𩛲 U+296F2 māng

* 拼音máng。 * 喂( 一般用于小孩)。西南官话。~ 饭|~羹。 * [~~]饭( 儿语)。西南官话

(translated) To feed (usually to children, Southwestern Mandarin dialect); Rice (child"s language, Southwestern Mandarin dialect), often reduplicated as ~~


270 𩝻 U+2977B

* 读音chăn,( 带领自由放养的家畜)觅食

(translated) To herd free-range livestock to forage


271 𫗕 U+2B5D5 nán

* 拼音nán。 * 冀魯官話。 舐,舔。 * nán舔; 舐。冀鲁官话

(translated) To lick; to lick. Ji-Lu Mandarin


272 𩚦 U+296A6

* 读音thết/thếp 款待

(translated) To treat hospitably


273 U+990E le

* "饹" 的繁体

(translated) Traditional form of "饹"


274 𩜊 U+2970A

* 拼音zī。稠粥名

(translated) Type of thick congee


275 𫗏 U+2B5CF yǒu

* 拼音yǒu。中国人名用字

(translated) Used for Chinese given names


276 𫗙 U+2B5D9

* 拼音zé。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


277 𬲘 U+2CC98 yāo

* 拼音yāo 中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


278 𫗓 U+2B5D3 gào

* 拼音gào。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


279 𩝅 U+29745 jiāng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


280 𩝲 U+29772

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


281 𥶨 U+25DA8 láng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


282 𦂧 U+260A7 láng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


283 𩜜 U+2971C xìng

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


284 𩜝 U+2971D yāo

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


285 𩝆 U+29746 huàn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


286 𩝱 U+29771

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


287 𩟏 U+297CF jiàn

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


288 𫗜 U+2B5DC

* 拼音xū。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


289 𡏅 U+213C5 láng

* 拼音láng。人名用字

(translated) Used in personal names


290 U+7C42 shi

* shì ㄕˋ 古人名用字

(translated) Used in personal names of ancient people


291 𩛄 U+296C4

* 读音bánh 饼类食品

(translated) Vietnamese pronunciation: bánh; pastries


292 𧜛 U+2771B láng

* 拼音láng。 * [~襠] 郎当。形容衣服宽大不合身。( 见《汉语大词典》 第9卷110 页)。 * [裤~] 裤衩。闽语。( 见《汉语方言大词典》6343 页)

(translated) [~襠] langdang: describes clothes as loose and ill-fitting; [裤~] kucha: shorts, underpants (Min dialect)


293 𩚯 U+296AF

* 拼音ní。一种糕饼

(translated) a kind of pastry


294 𩛇 U+296C7 pāi

* 拼音pāi。一种蒸饼

(translated) a type of steamed cake


295 U+9946

* 〔~饠( luó )〕古代的一种夹馅面饼,如"韩约能作樱桃~~,其色不变。"

(translated) an ancient type of filled pastry

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
82_EF82

296 U+995A hài

* 古同"餀"

(translated) ancient form of "餀"


297 U+98FB tiè

* 古同"餮"

(translated) ancient form of "餮"

小篆
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
27_E485
隶书
战国晚期—秦出现;汉代成熟并成主流(约前300–220)
由篆体书写传统演变而来的实用书体:战国晚期—秦已出现,汉代成熟并成为主流;笔画更方折,书写效率更高。维基百科 ->
92_E443
传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
82_EF44

298 U+9922

* 〔~飳( tǒu )〕用发酵后的面做的饼

(translated) biscuit made of leavened dough, as in "餢飳 (lú tóu)"


299 𤃠 U+240E0

* 读音nuoi, 沉浮

(translated) bob; drift


300 𩛠 U+296E0 zuō

* 拼音zuō。骨

(translated) bone


301 𩛩 U+296E9 jiá

* 拼音jiá。饼

(translated) cake

传抄古文字
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
82_EF6E