* 蒸饭,煮米半熟用箕漉出再蒸熟
(translated) Steamed rice; to cook rice until half-cooked, strain it with a ji (bamboo sieve), and then steam until cooked
东周秦地发展;约前221–前206(秦统一后标准化小篆)
以秦地篆体为基础,在秦统一后推行的标准书体(书同文语境下的小篆),结构匀整、规范。维基百科 ->
* 蒸饭,煮米半熟用箕漉出再蒸熟
(translated) Steamed rice; to cook rice until half-cooked, strain it with a ji (bamboo sieve), and then steam until cooked
* 方言,下饭的菜:"白饭虽有了,~却没有。"
(Cant.) a side dish of food prepared to accompany rice
* 拼音yǐng。 * 饱满。 * yǐng表示程度的后缀。 吴语。饱~~( 很饱的感觉)
well-stacked (figure, etc.); full; plump, food, cakes
* shì ㄕˋ 古人名用字
(translated) Used in personal names of ancient people
* 拼音xiàng。 * 非美言。 * 答
(translated) Pinyin xiàng; Blunt words; Answer
* 同"𩞑"
(translated) same as "𩞑"
* 拼音liǎn。食无味
(translated) tasteless
* 拼音yàng。糕饼
cakes; pastry; biscuits, a bait; food
* 同"䬼"
(translated) same as "䬼"
săn:* 同"糂(糝)"。 chěn:* 食物中有沙。 càn:* 〔漁陽撾〕即"漁陽參撾"。鼓曲名
(translated) same as "糂 (糝)"; food contains sand; namely "漁陽參撾", name of a drum music piece
* 拼音dōng。东郡馆名
(translated) hostel name of Dongjun
* 同"䭩"、"𩞁"
(translated) Same as "䭩" and "𩞁"
* wēn ㄨㄣ 义未详。 英语 Japanese noodles
Japanese noodles
* 读音lảng/lửng/lững 义未详
(translated) Pronounced lảng, lửng, or lững; meaning not detailed
* 寄食,以薄粥供口食。 * 稠粥。 * 涂抹;黏合。后作"糊"。 * 蒙混,粉饰
porridge, gruel, congee; paste
* 疑同"醢"。 * 拼音hǎi。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be the same as "醢"; Used in Chinese personal names
* 同"鲻"
(translated) same as "鲻" (mullet)
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 牛肉羹
soup
* 同"𦙫"
(translated) Same as "𦙫"
* 同"饎"
(translated) same as "饎"
* 拼音fù。食
(translated) eat; food
* 同"馌"
(translated) Same as "馌"
* 拼音qiǔ。 * 食物腐败。 * 同"糗"
spoiled provisions
* 读音sáng 光,明亮, 明;清晨, 早晨
(translated) light; bright; early morning; morning
* 同"饶"
(translated) Same as "饶"
* 拼音suǐ。 * 豆沙馅。 * 饼。 * suǐ豆屑杂饴糖。 古方言。[~沙] 豆沙。官话
mashed beans, sugared cakes
* 同"饙"
(translated) same as "饙"
* 同"馋"
(translated) same as gluttonous
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 稠(粥):"~粥之食。" * 煮或吃(稠粥):"~于是,鬻于是,以餬余口。"
gruel
xiàng:* 趋向;向着。 * 方向。唐柳宗元 * 近;将近。 * 诱导;引导。 * 窗户。 * 从前;原来。 xiǎng:* 古称两阶之间。 * 享;受。 * 通"響"。1。回声;声音
guide, direct; incline to, favor
* 肚子空,想吃東西,與"飽"相對。 我不~,你吃吧!饑~。~殍(餓死的人)。 * 使受餓。 注意別~壞了
hungry; greedy for; hunger
* 拼音nán。 * 冀魯官話。 舐,舔。 * nán舔; 舐。冀鲁官话
(translated) To lick; to lick. Ji-Lu Mandarin
* 古同"糖"
(translated) Ancient form of sugar
* 同"饷"
(translated) Same as 饷
* 过饱,肚胀
(translated) stuffed and bloated
* 读音ráng,[~]暮云
(translated) Pronounced ráng; twilight clouds, as in "𩅜暮云"
* 拼音zhuì。饥饿
(translated) hunger
* 同"饒"
(translated) same as "饒"
* 糍粑。后作"糍"
(translated) Ciba; glutinous rice cake
* 同"𪃓"
(translated) same as "𪃓"
* 同"餕"
(translated) Same as "餕"
* 同"𤬀"
(translated) Same as "𤬀"
* 同"赡"
(translated) same as 赡
* 俗"麵" 见《 康熙字典》(增订版)
(translated) non-classical form of "麵"
* 同"糒"
(translated) Same as 糒;
* 读音rẳng 义未详
(translated) Pronounced as rǎng; meaning unknown
* "盛る"の 意。 * 字源: 飯+皿の 会意
(translated) to serve
* 同"𩜳"
(translated) Same as "𩜳"
* 同"餧(喂)"。餵養
to feed, to raise
* 同"䭤"。淀粉调成的稠汁。, 加入菜肴中使汤汁粘稠。西南官话、 吴语、粤语
(translated) Same as "䭤"; starch-based thick gravy added to dishes to thicken soup. (Southwestern Mandarin, Wu, Cantonese dialects)
* 古同"啜"
libation
* 饭馊臭
(translated) spoiled and foul-smelling
* 同"䭘"
(same as U+4B58 䭘) well-stacked (figure, etc.); full; plump, food, cakes
* 同"糈"
(translated) same as sacrificial rice
* 同"饎"。字形与差别甚微
(translated) Same as "饎"; The character form is very slightly different
* 同"餯"
(translated) same as "餯"
* 同"䬿"
(translated) Same as 䬿
* 〈方〉麵制食品,通常指饅頭。 ~~。蒸~
bread
* 金文隶定字, 同"𥶉"
(translated) Lishu-style form of Jinwen, same as "𥶉"
* 同"饔"
(translated) same as "饔"
* 拼音zhāi。日月~ 食
(translated) relating to solar or lunar eclipse
* 同"饷"。 * 拼音shǎng。 * xiǎng。 * shāng午饭与晚饭之间临时吃的小吃。 江淮官话
(translated) Same as "饷"; Snack eaten between lunch and dinner (Jianghuai Mandarin)
* 食。 * 同"膾"
to eat, ((non-classical form of 膾) minced meat
* 同"饥"
Semantic variant of 饑: starve, be hungry; famine
* 同"鬱"。中国人名用字
(translated) Same as "鬱"; Used in Chinese personal names
* 见"饯"
farewell party; see off, send off
* "𩞦" 的旧字形。 * 拼音chēng。 * 斥责。 牟平县方言
(translated) Old form of "𩞦"; pronounced chēng; to scold; Muping County dialect
* 同"饙"
(translated) same as "饙"
* 同"饙"
(translated) same as "饙"
* 拼音xìn。食物未熟而腐败发臭
(translated) Spoiled and smelly; (of food) raw and rotten
* 同"𩞀"
(translated) Same as "𩞀"
* 拼音líng。食饱
(translated) full; satiated
* 拼音èn。饱
food (wheat gruel, etc.) to welcome the guest in old times, to eat to the full; surfeited
* 吃:"夜光之璧,不可以~。" * 申时吃的饭食:"提壶行沽,汲水作~。" * 古通"晡",申时,傍晚:"相续道路,非朝~不得通。"
eat; dinner time; sunset
* 同"餬"
(non-classical form of 餬) to live with another at his expense; to live by eating at another"s table; to be parasite, congee; porridge; gruel, paste, to erase; to obliterate, to scribble, to use a fake in place of a genuine article; to deceive and swindle, to whitewash; to make up; to touch up
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
kăn:* 饥。 săn:* 同"糂"
(translated) hunger; same as "糂"
* 疑同"餪"。 * 拼音ruǎn。 * 中国人名用字
(translated) Suspected to be same as "餪"; Used for Chinese personal names
* 拼音chǎn。长味
(translated) lingering flavor
* 同"槁"
(translated) same as 槁
* 同"馔"
(translated) Same as "馔"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 疑同"餪"。 * 拼音nuǎn 中国人名用字
(translated) Presumably same as "餪".; Used in Chinese personal names
* 同"嗜"
Semantic variant of 嗜: be fond of, have weakness for
* 拼音yuān。贪
(translated) greedy
* 拼音zé。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 读音mềm, 柔软的,柔顺的, 易变形的
(translated) soft; pliable; malleable
* 同"馐"
(translated) Same as "馐", meaning: delicacies; fine food
* 拼音zhú。 * 饼。 * 食貌
(translated) cake; manner of eating
* 《悉昙要诀》: 说南印度羯~力甑反伽国云言语轻揵音词质正辞旨风则
(translated) Refers to the language of Kalinga country in South India; described as language that is light and forceful, phonetic word, with authentic and proper substance, clear diction and meaning, and stylistic principles; pronunciation indicated by force-steamer-reverse (力甑反)
* 推荐拼音liáo
(translated) Recommended pinyin: liáo
* 读音sổi,(ăn~) 过早地食用
(translated) to eat prematurely
* 同"素"。 * 拼音sù。 * 素菜
(translated) same as "素"; vegetarian dish
* 同"饙"
(translated) Same as 饙
* 疑同"爝"。 * 拼音jiáo。 * 中国人名用字
(translated) Probably same as "爝"; Used in Chinese names
* "𩟐" 的讹字
(translated) corrupted form of "𩟐"
* 拼音ào。妬食
(translated) gluttonous
* 同"𥱮"
(translated) same as "𥱮"
* 拼音yù
(translated) Pinyin: yù