* 拼音qīng。(一足) 行走
(Cant.) to press down or push out with the foot
先秦字形(≤前221) / 西汉后期(约前2世纪后半)起—后世长期传抄
先秦字形在汉代及以后通过典籍系统反复传抄保存下来的“旧字形/古文字”传统;因多次转写而产生变异,与出土战国文字既相关又可能差异明显。维基百科 ->
* 拼音qīng。(一足) 行走
(Cant.) to press down or push out with the foot
jiǎo:* 拘击。 * 动。 * 古同"剿",断绝;灭绝。 chāo:* 取;水中捞物。 * 古同"钞"
(Cant.) to search for, look for; to beat up
jiǎo:* 拘击。 * 动。 * 古同"剿",断绝;灭绝。 chāo:* 取;水中捞物。 * 古同"钞"
(Cant.) to search for, look for; to beat up
* 〈方〉皱。粤语
(Cant.) wrinkled, folded, creased, crumpled
* 〔~鱼〕体侧扁而长,银灰带红色,体侧有十余条黑色横纹,产卵季节色泽鲜艳,故亦称"桃花鱼"。是溪流中的小型经济鱼类
(Cant.) 赤鱲角, Hong Kong place name
* "鱲" 的简体字。 * 拼音liè。 * [赤~ 角]地名, 在香港。 * 《八辅》 第42区, 第47字
(Cant.) 赤鱲角, Hong Kong place name
* 同"子"
(ancient form of 子) child, seed, 1st terrestrial branch
* 同"桚"
(corrupted form of 桚) a kind of liquor container, to squeeze; to press, an instrument of torture for squeezing the fingers of prisoners or witnesses in order to extort evidence or confession
* 同"䝖"
(same as U+7360 獠) generally called for minority groups (southwest area) in old China, to hunt at night by torches, lascivious, weird, allurements
* 同"赬"
(same as U+8D6C 赬) deep red, to blush, to dye red
* 叩头至地。后作"稽"
(same as 䭫) (interchangeable 稽) to kowtow; to bow to the ground
* 同"劙"
(same as 劙) to divide, to partition, to cut; to hack; to reap
* 同"勦"
(same as 勦) to speak on behalf of another, buzzing in the ears
* 同"惱"
(same as 惱) to anger to annoy; to irritate
* 㴩湖,古湖名,在今湖南岳阳
(same as 灉) name of a stream in Shandong Province, the flowing back of flooding waters, a sluice
* 同"鬣"
(same as 鬣) long beard or whiskers, a mane; bristles, as on a hog; dorsal fins
* 拼音liè。 * 同"鬣"。 * 猪
(same as 鬣) long beard or whiskers, mane, fins
* "遳" 譌字
(translated) "𨖑" is a corrupted form of "遳"
* 眾聲
(translated) * various sounds
* 拼音qiān。似玉的美石
(translated) A beautiful jade-like stone
* 〔与~〕古书中所说的一种吃蛇的怪鸟
(translated) According to ancient books, a type of strange bird that eats snakes
* 古代用蒲草或竹蔑编成的盛饭器具
(translated) An ancient utensil for containing rice, made of woven cattail or bamboo strips
* "轈" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "轈"
* "𩧆" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "𩧆"
* "鏁" 的类推简化字
(translated) Analogy-simplified form of "鏁"
* 古代对野鸡的别称。 * 鵵轨鸟(一说是猫头鹰)
(translated) Ancient alias for pheasant; Tugui bird (one saying is owl)
* 拼音là。 * [~㿴]。 * 皮肤宽貌。 * 腥羶
(translated) Appearance of wide skin; fishy and muttony odor
* 《道宣律师感通録》: 相者表于稻田之~也以割裁衣段就里刺
(translated) Appears in rice paddies and is used for cutting and tailoring cloth for clothing and embroidering linings
* 拼音huì。昧前
(translated) Before dawn
* 粤语hāng
(translated) Cantonese hāng
* 读音dam6。 * 語詞,~ 脚,用力踐踏。 * 又疑為"氹"之同义字
(translated) Cantonese pronunciation: dam6; term, used in "~ 脚", meaning to trample forcefully; also suspected to be a synonym of "氹"
* 粤语ziú
(translated) Cantonese pronunciation: ziú
* 〔~湖〕湖名,在中国安徽省
(translated) Chaohu Lake; a lake in Anhui province, China
* 拼音yù( 伊入反),佛教咒语用字。 见《釋摩訶衍論記》
(translated) Character used for Buddhist mantras
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese given names
* 拼音zá、zǎn。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》734 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第4123 器銘文中
(translated) Clerical form of a bronze inscription character
* 金文隶定字。 字见《殷周金文集成引得》291 頁。金文原形字出自《 殷周金文集成》第11997 器銘文中
(translated) Clerical script form of Bronze script
* 金文隶定字, 同"𩛥"
(translated) Clerical script form of a Jinwen character, same as "𩛥"
* 金文隶定字, 同"擸"。 字見《殷周金文集成引得》434 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10171器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "擸"; Original form of bronze inscription character, found in the inscription of vessel No. 10171 of *Compendium of Bronze Inscriptions*
* 金文隶定字, 同"沬"。 字見《殷周金文集成引得》288 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第10244器銘文中
(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "沬"; Original form in bronze script
* 拼音疑为liè。 * 煤炭。 一名石炭。一名烏金石、 石墨、鐵炭、 焦石。有數種煤石塊麩炭。 如沙如麥麩者。卽石如木炭而燃。 中原則爲日用之物。與柴炭等。" 中國采礦燒之則不燃。作硫磺氣煤石。 臭者燒熔而閉之成石。再鑿而入爐曰礁。 可五日不絶火。煎鑛煮石。 殊爲省力。而以藥物解之。 始得燃熾。" 我東則自古無聞焉。 竝不知爲何物。然以予所聞。 畿甸則楊根小雪山谷有之。北路則端川、 會寧、穩城、 鍾城、鏡城等地有之。 而慶興府、 "慶興府板橋社山谷多産焉" 慶源府 "召羅社出石巖。 而石炭礦中亦産~珀片。 如指頂如荳粒者。慶興府接界黃土窟亦多産焉。 有信社倉後麓種種地然。其下或有之。 東林社山谷亦有。訓戎社距鎭十里地。 名葛路峙村乾川中。産石炭。 成塊層疊。色烏有光。 掘取無窮云。" 亦出焉。 我東於格物最疏。爲天下日用之物。 獨置諸無用。而不究其可用之道。 可勝惜哉。中原則延州出燃石。 以爲烹飪鍛之需。"按類書。 豫章有石。黃白色而理疏。 以水灌之。便熱雷煥。 問張華。曰燃石。 秦始皇時。有宛渠之民。 天地初開時。了如親見。 又曰。臣國去咸池日沒之所九萬里。 日月不照。萬歲爲晝。 萬歲爲夜。琢燃石代日光。 其石出於燃山云。燃石卽可燃者。" 豐城、萍鄕二縣。 皆産石炭。於山間掘土。 黑色可然。有火而無焰。 作硫磺氣。旣銷則成白灰。 按《天工開物》。 凡煤炭不生茂草盛木之鄕。可見天心之妙。 其炊爨功用所不及者。惟結腐一種而已。" 結豆腐者。用煤炭則焦枯。 故不用。" 若然則山之本自童濯處。 必有之矣。欲得其礦穴。 則細檢《天工開物》 及《本草綱目》 等書。而可知其采取解然法矣。 予癸卯 "憲宗九年" 游北關時。於楸城之訓戎地。 出一石如煤炭云。故采來省之。 則石塊層疊而烏有光。如碎唐墨片片揭起。 碎而作屑。試入火爇之。 燃而起燄。頃刻通紅。 與炭無異。臭如硫磺。 且易燼成灰。無木炭擁然則卽滅矣。 若非煤石。卽是燃石之類。 此物如法解之。可以爲炭。" 訓戎之燃石。疏散甚脆。 作屑如麩。易燃如炭。 而無火星起燄臭臊。出爐黑滅。 而石質則燼白。" 開鑛采取。 其利當與鹽鐵相埒。恨無知者。 委棄不收也。"《游燕記》。 烹茶燒炕。多用石炭。 炭出太行山。始出如泥。 得風則硬。塊大小不一。 其細瑣者。碾均爲屑。 和糊印磚之。燒不成灰者。 水淹之。可以再燒。"
(translated) Coal; also known as stone coal, black gold stone, graphite, iron coal, coke stone; a combustible mineral similar to charcoal
* "衢" 的讹字。道
(translated) Corrupted form of "衢"; road
* 拼音zī。手脚皮肤黑
(translated) Dark skin on hands and feet
* 拼音jiǎo
(translated) Definition not provided
* 《月坡禅师语録》: 夺杖头呑海依旧~皴偏正互处宾主歴然功位融边君臣合道以
(translated) Describing a cun (texture stroke in painting)
* 拼音wěng。肥
(translated) Fat;
* 拼音chāo。 * 蒜束。 * 束
(translated) Garlic bundle; Bundle
* 拼音liè。马
(translated) Horse
* 拼音nǎo。[褭~] 马名
(translated) Horse name
* 《大方广佛华严经疏》: 有云如呼师子爲词孕多故~字像形似师
(translated) It is said to be like referring to a lion as a "word pregnant with multiple meanings"; pictographic, resembling a lion
* 金文隶定字, 同"𧫙"
(translated) Jinwen script standard form character, same as "𧫙"
* 拼音cháo。大笙, 有十九簧
(translated) large sheng, having nineteen reeds
* 金文隶定字, 同"輜"。 字見《殷周金文集成引得》865 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第9733器銘文中
(translated) Li-style character derived from bronze inscriptions, same as "輜"; Bronze script original form
* 拼音suǒ。义未详。 疑为讹字
(translated) Meaning unknown; Suspected to be a corrupted form
* 拼音nǎo。义未详。 疑同"脑"
(translated) Meaning unknown; suspected to be same as "脑"
* 拼音nǎo。举。 晋语
(translated) Meaning: to lift; raise; Used in Jin dialect
* 山薤。亦称"野藠头"
(translated) Mountain Allium victorialis; also known as Wild jiàotou
* 拼音liè。宁波方言,[~ 子]义为船边
(translated) Ningbo dialect, [𦪴子] means ship"s side
* 拼音chuài。北方
(translated) Northern dialect
* 拼音qīng
(translated) Pinyin qing
* 拼音zhì。 * 见"玪"。 * 地名用字
(translated) Pinyin zhì; Same as "玪"; Used in place names
* 疑同"逕"。 * 拼音jìng。 * 中国人名用字
(translated) Presumably variant of "逕"; jìng; Used for Chinese personal names
* 拼音cān
(translated) Pronounced as cān
* 读音habaki( 脛巾)。绑腿。" 脛巾"合字
(translated) Pronounced as habaki (same as 脛巾); leg wrappings; ligature of 脛巾
* 拼音yáo
(translated) Pronounced as yao
* 读音kễnh 虎
(translated) Pronounced kễnh; tiger
* 读音nhẹ 轻
(translated) Pronounced nhẹ (Vietnamese, meaning light/soft)
* 拼音zhì。见"玪"
(translated) Pronounced zhì; same as "玪"
* 读音nến 蜡烛
(translated) Pronunciation nến; candle
* 拼音chóng
(translated) Pronunciation: chóng
* 拼音chá。[~阳] 古地名
(translated) Refers to [𡏮 Yang], an ancient place name
* 疑同"𢀄"。人名用字。 见《穆天子传》 卷四
(translated) Regarded as same as "𢀄"; Used in personal names
* 同
(translated) Same
* 同"()"
(translated) Same as "( )"
* 同"颊"
(translated) Same as "cheek"
* 同"湿"
(translated) Same as "wet"
* 同"㑎"。 * 拼音nǎo。 * 姓
(translated) Same as "㑎"; Pronounced nǎo; Surname
* 同"㠵"
(translated) Same as "㠵"
* 同"㡛"
(translated) Same as "㡛"
* 同"㰨"
(translated) Same as "㰨"
* 同"㻾"
(translated) Same as "㻾"
* 同"㼹"。 * 拼音bó。 * 器名
(translated) Same as "㼹"; Name of a utensil
* 同"䅀"
(translated) Same as "䅀"
* 同"䜈"
(translated) Same as "䜈"
* 同"䣔"
(translated) Same as "䣔"
* 同"䪫"
(translated) Same as "䪫"
* 同"䪸"
(translated) Same as "䪸"
* 同"伏"。 * 拼音fú
(translated) Same as "伏"
* 同"例"
(translated) Same as "例"
* 同"偰"
(translated) Same as "偰"
* 同"冽"
(translated) Same as "冽"
* 同"列"
(translated) Same as "列"
* 同"剿"
(translated) Same as "剿"
* 同"劋"
(translated) Same as "劋"
* 同"劙"
(translated) Same as "劙"
* 同"厩"
(translated) Same as "厩"
* 同"品"。 * 拼音pǐn。 * 也
(translated) Same as "品"; Also
* 同"嗈"
(translated) Same as "嗈"
* 同"噰"
(translated) Same as "噰"
* 同"子"
(translated) Same as "子"