* 古同"泥"
(translated) Same as "泥" in ancient times
* 古同"泥"
(translated) Same as "泥" in ancient times
* 同"伲"
(translated) same as "伲"
* 由上往下淋,洒。 ~花。 * 灌溉。 ~地。 * 把液汁倒入模型。 ~版。~筑。~铸。 * 刻薄。 ~薄。~漓
spray, water, sprinkle
* 读音thác 险滩,急滩
(translated) dangerous rapids; swift rapids
* 读音dịa, 义未详
(translated) Pronunciation: địa; meaning unknown
* 水名
(translated) river name
* 靠近大陆,比洋小的水域。 ~洋。~域。~拔。~疆。~内。~岸。~誓山盟。五湖四~。 * 用于湖泊名称。 青~。中南~。 * 容量大的器皿,巨大的。 ~碗。~涵(敬辞,称对方大度包容)。夸下~口。 * 喻数量多的人、事物像海的。 人山人~。火~。 * 漫无目标地。 ~骂。~找。 * 古代指从外国来的。 ~棠。 * 特指中国上海。 ~派。 * 姓
sea, ocean; maritime
* 靠近大陆,比洋小的水域。 ~洋。~域。~拔。~疆。~内。~岸。~誓山盟。五湖四~。 * 用于湖泊名称。 青~。中南~。 * 容量大的器皿,巨大的。 ~碗。~涵(敬辞,称对方大度包容)。夸下~口。 * 喻数量多的人、事物像海的。 人山人~。火~。 * 漫无目标地。 ~骂。~找。 * 古代指从外国来的。 ~棠。 * 特指中国上海。 ~派。 * 姓
sea, ocean; maritime
* 靠近大陆,比洋小的水域。 ~洋。~域。~拔。~疆。~内。~岸。~誓山盟。五湖四~。 * 用于湖泊名称。 青~。中南~。 * 容量大的器皿,巨大的。 ~碗。~涵(敬辞,称对方大度包容)。夸下~口。 * 喻数量多的人、事物像海的。 人山人~。火~。 * 漫无目标地。 ~骂。~找。 * 古代指从外国来的。 ~棠。 * 特指中国上海。 ~派。 * 姓
sea, ocean; maritime
* 同"㳹"。 * 拼音bí。 * 大水
(translated) Same as "㳹"; big water; flood
qiè:* 水名。 jí:* 古同"潗"
(translated) name of a river; same as "潗" in ancient times
* 古同"汸",古河名
(translated) Same as "汸", an ancient river name
* 用水洗去杂质。 ~米。~金。~汰。 * 挖浚,从深处舀出泥沙、污物。 ~井。~缸。 * 耗费。 ~神
wash in sieve; weed out
* 同"渌"
strain; (Cant.) to scald
无释义
No definition given
* 读音đáy ( 水)底下。[~ 滝]河底
(translated) bottom of water; riverbed
* 音不详, 中国人名用字
(translated) Pronunciation unknown; used in Chinese personal names
* 读音phép 法,法律, 准则,许可
(translated) law; rule; permission
* 口干想喝水。 口~。解~。 * 喻迫切地。 ~望。~盼。~慕。~求
thirsty, parched; yearn, pine
* 急流,急流的水。 ~急。~流。~濑(石滩上的急流)
rapid water current, rapids
* 波涛冲击声。 湍流~~。渹~(浪涛冲击声)澎湃
sound of water
* 同"滚"。中国人名用字
(translated) Same as "滚"; Used in Chinese personal names
* :人名用字。 读音たり
(translated) Used in personal names; pronunciation: tari
* 拼音pīn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音wǔ。清
(translated) Pronunciation wǔ; Qing Dynasty
* 同"滌"。中国人名用字
(translated) Same as "滌"; used in Chinese personal names
* 同"葆"。中国人名用字
(translated) Same as "葆"; Used in Chinese given names
* 拼音suō。[~盘] 即"婆娑", 舞姿旋转轻盈的样子
(translated) same as "婆娑", describing a light and graceful whirling dance
* 拼音rú。[纷~] 又作"纷如", 错杂
(translated) disorderly; also written as "纷如"
* 一种中药草
(translated) a type of Chinese medicinal herb
* 〔~藩〕一种草本植物,根茎入药,即知母
(translated) In 莐藩: a herbaceous plant with rhizomes used medicinally, also known as Zhimu
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
qiáo:* 古书上说的一种草。 zhǎo:* 〔~子〕一种药草
(translated) a type of grass (in ancient texts); a type of medicinal herb
* 同"𡥴"
(translated) Same as "𡥴"
* 粤语lǎm。 * 塌陷
(translated) Cantonese pronunciation "lǎm"; collapse
* 读音phới [ 派~]有点兴奋
(translated) Pronounced phới; somewhat excited
* 读音sắp 组织,安排, 做准备
(translated) Organize; arrange; prepare
* 雨水过多,被水淹,与"旱"相对。 排~。抗旱防~。~灾
inundate, flood; torrent
* 水面被风吹起的波纹。 ~漪。 * 〔~水〕a.水名,在中国湖南省;b.地名,在中国江苏省。 * 泪流不断的样子。 ~~
flowing water; ripples; weeping
* 同"淢"
Semantic variant of 淢: ditch
* 同"沱"
(translated) same as "沱"
wǎn:* 〔~演〕(水流)曲折蜿蜒,如"洪澜~~而云回。" wò:* 污,弄脏:"愿书岩上石,勿使泥尘~。" yuān:* 〔~水〕古河名
daub
* 均同"净"
pure, clean, unspoiled
* 同"洭"
(translated) Same as "洭"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音raq 量词。阵
(translated) Measure word, pronounced raq; a burst
* 同"涩"
(translated) Same as "涩"
* 同"减"
decrease, subtract, diminish
* 改变,违背(多指感情或态度) 忠贞不~。生死不~。 * 中国重庆直辖市的别称。因为重庆境内嘉陵江古称渝水,"渝"也作为重庆的简称沿用至今
change; chongqing
tí:* 古同"啼",啼哭。 dī:* 古同"滴"。 dì:* 水慢慢渗下。 * 精液
to drop, as liquids; a drop
* 〔~辟〕流泉,亦泛指流水
(translated) flowing spring; also refers to running water
* 〔~水〕水名,在中国湖南省
Alternate form of 漊: river in Hubei province
* 同"泝"
(same as 泝) to trace up to a source, to go against the stream/water
* 同"浸"
(translated) Same as 浸
* 拼音shuò。[~濯] 淘米水
(translated) rice water
* 拼音xíng。淉水状
(translated) Resembling the Guoshui River
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 古同"濛",微雨
(translated) Ancient form of "濛"; drizzle
* 同"漪"。 * 拼音yī。 * [漣~] 俗作漣漪。天一閣藏正德六年刻本《 潁州志·卷之六· 歌·採桑子》:" 無風水面琉璃滑,不覺船移, 微動漣~,驚起沙禽掠岸飛。"
(translated) Same as 漪
* 古同"洪"
(translated) Ancient form of "洪"
* 同"凕"。 * 拼音míng。 * 中国人名用字
(translated) Same as "凕"; Used in Chinese personal names
* 拼音bèn。中国人名用字
(translated) Used for Chinese personal names
* 金文隶定字, 同"桓"。 字見《殷周金文集成引得》1164 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第272器銘文中
(translated) Clerical form of bronze script, same as "桓"; original bronze script form, from inscription of vessel No. 272 of "Compendium of Bronze Inscriptions of the Yin and Zhou Dynasties"
* 有机化合物,化学性质稳定,不易被无机酸和氧化剂分解
(translated) An organic compound that is chemically stable and not easily decomposed by inorganic acids and oxidizers
* 同"𦰪"
(translated) Same as "𦰪"
* 拼音shā[~]蜻蜓。 闽语
(translated) dragonfly, specifically in Min dialect
* 读音vued 安慰
(translated) to comfort
* 〔~涟〕(水)回旋的样子:"~~涴濑,辗转纵横。" * 水名
(translated) Describing the appearance of water whirling; swirling; Name of a river
* 拼音qiòng。水急状
(translated) turbulent water
* 〔浟( yóu )~〕水流动的样子,如"尔其为状也,则乃~~潋滟,浮天无岸。"
Semantic variant of 㴒: water current; water flow
* 〔~水〕水名。古名序水,又名双龙江。源出湖南省溆浦县,流入沅江。 * 〔~浦〕地名。在湖南省。 * 水边
river in Hunan
* 同"济"
(translated) Same as "济"
* 水边;岸边。 * 𣸣水,古水名,汝水的支流,即今河南境内的沙河
(translated) waterside; riverside; Name of an ancient river, 𣸣 River, a tributary of the Ru River, now known as the Sha River in present-day Henan province
* 渣子,沉淀物。 渣~。油~。 * 污黑,污浊。 垢~。~秽
sediment, lees, dregs
* 方言,天然港汊(用于地名) 六~港;五~乡(均在中国上海市崇明县)
(translated) dialect: natural harbor inlet (toponymic)
* 同"深"
(ancient form of 深) deep, profound, far, very; extremely
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"𢲛" "𦪂"
(translated) Same as "𢲛" "𦪂"
* 中国人名用字。 * 《八辅》 第30区, 第33字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音zǐ。中国人名用字
(translated) Pinyin zǐ; Used in Chinese given names
* 拼音zuò。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 疑同"渝"。 * 拼音yú。 * 中国人名用字
(translated) Same as "渝"; Pinyin yú; Used in Chinese personal names
* 水名。一说今之漳水
(translated) Name of a river; it is said to be the Zhang River
h:* 水邊。 * 淮水溢出的小水。 xǔ:* 地名用字。①〔滸墅〕在江蘇省蘇州市吳中區西北。今名滸墅關。②〔滸浦〕在江蘇省常熟市東北長江岸邊。本名許浦。又江西省有滸灣
riverbank, shore
* 同"滚"
turn, roll, rotate; boil
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* "清" 的讹字
(corrupted form of 清) pure; clear, brief; virtuous; to place in order, simple and easily understandable
* 拼音táng。中国人名用字
(translated) Pinyin táng; Used in Chinese personal names
* 读音すだれ 竹席
(translated) bamboo screen; bamboo mat
* 佛经记音字。《 可洪音义》:"迦~: 音流。"
(translated) Phonetic character used in Buddhist scriptures, as in "迦𠺩" which is pronounced as "liu"
* 拼音tiān。粤语语气词: 唔记得买电池(哎呀, 忘了买电池)
(translated) Cantonese modal particle; expresses exclamation, for example in "唔記得買電池" (Oops, forgot to buy batteries)
* 拼音nì。心柔密
(translated) gentle and thoughtful
* 同"㳦"
(translated) Same as "㳦"
* 拼音xù。[~~]水流貌
(translated) describes the appearance of flowing water; used in reduplicated form
* 同"漪"。 * 拼音yí。 * 水波纹
(translated) same as 漪; ripples
* 同"潠"
(translated) Same as "潠"
* 〔~河〕水名,源出中国安徽省,流至江苏省入长江
district in Anhui province
* 水流翻腾。 大江~~东去。 * 形容急速地翻腾。 风烟~~。 * 水煮开,沸腾。 ~沸。~开。 * 旋转着移动。 ~动。翻~。后~翻。~筒。~珠。~雪球。 * 走开,离开(含斥责意) ~出去! * 一种缝纫方法,沿着衣服等的边缘缝上布条、带子等。 ~边。 * 很,极,特别。 ~烫。~圆。~瓜流油
turn
cóng:* 象声词,水流声:"中~~以回复。" * 水流汇合。 sǒng:* 〔~~〕迅速,如"风~~而扶辖兮。"
a place where small streams flow into a large one
* 〔~滟〕a.水波相连的样子,如"水光~~";b.形容水势浩大。 * (瀲)
waves, ripples; overflow
* 水名
name of a river