* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 金文隶定字, 同"漛"。 字見《殷周金文集成引得》1006 頁。 * 金文原形字出自《 殷周金文集成》第10256 器銘文中
(translated) Same as "漛"; rattan; cane; thud (onomatopoeia)
* 水流急。 * 〔倩~〕疾速。 * 水名
(translated) water flowing rapidly; swift current; referring to "倩浰", swift; rapid; name of a river; river name
* 同"莅"
river in Hebei province; creek
* 〔~水〕地名,在中国河北省
river in Hebei province; creek
* 同"涛"
(translated) Same as "涛"
* 拼音shù。中国人名用字
(translated) Character used for Chinese personal names
* 同"蘿"
(translated) Same as "蘿"
* 拼音suǒ
(translated) Pinyin: suǒ
táo:* 水名。➊黃河上游支流,在甘肅省西南。通称洮河。 * 古地名。➊春秋时属曹。在今河南省濮阳市东南。 * 古州名。北周保定元年(公元561年)置,治美相县(今甘肃省临潭县)。 * 盥洗。 * 同"淘"。淘洗。 yáo:* 湖名。又名长荡湖、长塘湖,在江苏省漂阳市、金坛市两市境内。 dào:* 古水名。在江淮之间
cleanse; river in Gansu province
* 拼音sè。俗"澀"。《可洪音義》:"~: 所立反。"正作"𣾫"
(translated) non-classical of "澀" "𣾫"
* 水名
(translated) water name
* 连续下雨,积水成涝。 * 〔~~〕a.形容汗、泪、水等不断地流下;b.形容天色阴晦;c.形容头脑胀痛。 * 泪落很多的样子。 ~泪
river in Shaanxi; murky torrent
* 同"淵"
(translated) same as 淵
* 同"浾"
(translated) Same as "浾"
liáng:* 淡酒;薄酒。 * 薄;輕微。 * 微寒;清涼。如:涼水;涼氣。 * 人煙稀少;冷落。如:荒涼。 * 刻薄;涼薄。 * 悲愴;愁苦。如:淒涼。 * 古代六種飲料之一。 * 古州名。漢朝十三刺史部之一。 * 山名。即大涼山,一作梁山。 * 古水名。 * 國名。東晉十六國之一。有前涼、後涼、北涼、南涼、西涼等。 * 姓。 liàng:* 輔佐。 * 陳物於通風或陰涼處,使乾燥。後作"晾"。 * 把熱東西放一會兒,使溫度降低。如。 把開水涼一涼
cool, cold; disheartened
* 从表面到底或从外面到里面距离大,与"浅"相对。 ~水。~山。~邃。~渊。~壑。~海。~耕。~呼吸。~藏若虚(把珍贵的东西深藏起来,好像没有一样,喻人有知识才能但不在人前表现)。~居简出。 * 从表面到底的距离。 ~度。~浅。。水~三尺。 * 久,时间长。 ~夜。~秋。年~日久。 * 程度高的。 ~思。~知。~交。~造。~谈。~省( xǐng )(深刻的警悟。亦作"深醒")。~究。~奥。~切。~沉(a.形容程度深,如"暮色~~";b.声音低沉,如"~~的哀鸣";c.思想感情不外露,如"他为人~~,叫人难以捉摸")。~谋远虑。 * 颜色浓。 ~色。~红
deep; depth; far; very, extreme
* 同"漆"
(translated) Same as 漆
* 疑同"渊"。 * 拼音yuān。 * 中国人名用字
(translated) suspected to be same as "渊"; Pinyin is yuān; used in Chinese personal names
* 同"流"
(translated) Same as "流"
* 漂在水面上,与"沉"相对。 ~桥。~力。~标。~萍。~泛。~沉。漂~。~光掠影。 * 表面的。 ~皮儿。~土。~雕。 * 空虚,不切实。 ~夸。~华。 * 不沉静,不沉着。 轻~。~躁。 * 暂时的。 ~记。~支。 * 可移动的。 ~财。~荡。~吊。~动。 * 超过,多余。 人~于事。 * 呈现,涌现。 ~现。~想。 * 中医指脉搏浮在肌肤表层。 ~脉
to float, drift, waft; to exceed; superfluous
* 古同"涉"
ford stream
* 深水,潭。 ~水。~谷。~林。~薮("渊",鱼所聚处;"薮",水边草地,兽所聚处;喻人或事物聚集的地方)。深~。临~羡鱼(喻只作空想,不作实际工作)。 * 深。 ~博。~源。~浩。~玄。~邈。~儒。~识(精深的见识)。 * 姓
surge up, bubble up, gush forth
* 古同"涩"
astringent; harsh; uneven, rough
* 同"洒"。 * 《八辅》 第30区, 第15字
Semantic variant of 灑: sprinkle, splash; scatter, throw
* 同"𣴷"
(translated) Same as "𣴷"
* 〔~石〕古地名,在今中国山西省宁武县境
(translated) Shāshí: ancient place name, located in present-day Ningwu County, Shanxi Province, China
suō:* 〔~草〕多年生草本植物,地下的块根称"香附子",可入药。 shā:* 多用于人名、地名
kind of sedge grass, used anciently for raincoats
* 粤语jín
(translated) Cantonese pronunciation jín
* "㵍" 的类推简化字
(translated) analogy-simplified form of "㵍"
* 〔~~〕(水势)广阔无边
turbulent
jǔ:* 阻止。 ~遏。 * 坏,败坏。 ~丧( sàng )(失意,懊丧)。色~。力竭功~。 jù:* 〔~洳〕低湿的地带
stop, prevent; defeated, dejected
* 同"溢"
(abbreviaded form of 溢) to flow over; to brim over, excessive
* 到,及:"~牧以谗诛,邯郸为郡"。自古~今。~乎近世。 * 往锅里添水。 * 肉汁。 * (水)浸润
until; till; soup; to soak
* 拼音shì。古河名
a river in ancient times; in Henan Province
* 同"泄"
(translated) same as "泄"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 同"匫"
(translated) same as "匫"
* 同"咨"。 * 拼音zī。 * 中国人名用字
(translated) Same as "咨"; Used in Chinese given names
* 读音gynang 晚
(translated) late
xiè:* 液体或气体排出。 排~。~洪。~泻。 * 漏,露。 ~劲。~露。~漏。~密。 * 尽量发出(情绪、情欲等) ~愤。~恨。发~。 yì:* 〔~~〕a.缓飞的样子,如"雄雉于飞,~~其羽";b.闲散自得,如"十亩外兮,桑者~~兮";c.弛缓的样子,如"天之方噘,无然~~"
leak; vent; flow; reveal
* 〔~河〕水名,在中国陕西省。又叫北洛河。 * 〔~水〕水名,源于中国陕西省洛南县,东流经河南省入黄河。古作"雒"
river in Shanxi province; city
* 〔~河〕水名,在中国陕西省。又叫北洛河。 * 〔~水〕水名,源于中国陕西省洛南县,东流经河南省入黄河。古作"雒"
river in Shanxi province; city
* 〔沮( jù )~〕见"沮2"
damp, boggy, marshy
* 诚实,实在。 ~美。 * 疏远。 * 流泪。 ~涕(默默流泪)
true, real, truly, really
* 同"浺"。 * 拼音zhōng。 * 仲吕, 古乐十二律之一。比" 仲吕"高八度记为" 㳞吕"
(same as 浺) deep and far; profound and abstruse (of the sea)
* 淋,使湿。 让雨~了
to soak, to steep in water
* 〔~水〕今朝鲜青川江和大同江的古称
(translated) ancient name for the Cheongcheon River and Daedong River in modern Korea; referring to Pèi River
* 的类推简化字。 * 拼音yáng。 * 人名。 * 地名用字。 参见方正公安字库(人口信息)
(translated) Simplified form by analogy; used in personal names; used in place names; see Fangzheng Public Security Font Library (Population Information)
* 同"涅"
(translated) Same as 涅
* yān俗"淊"。《名義》:" 胡感反。泥水。"
(translated) corrupted form of "淊"; muddy water
* 同"湎"
(translated) same as 湎
* 表示疑问的语气。 有时含有"是不是" 或"对不对" 的意味。吴语
(translated) Expresses interrogative tone; sometimes with the sense of "is it?" or "right?"; Wu dialect
* 大声喊叫
(translated) to yell
* 拼音zhì。音译用字
(translated) Pinyin zhì; used for transliteration
* 同"戽"。 * 拼音zhù。 * 户戽
(translated) Same as "戽"; Used in the phrase "户戽"
* "湋"的简化字,水名
(translated) simplified form of "湋"; river name
* 〔~河〕水名,在中国河北省
a river in Hebei province
pào:* 气体在液体内使液体鼓起来的球状体。 ~沫。~影(a.佛教用"泡"和"影"喻事物的生灭无常;b.现喻落空的事情和希望)。水~。 * 像泡的东西。 电灯~儿。 * 用液体浸物品。 ~茶。~菜。~饭。~汤(喻事情或愿望落空)。 * 故意消磨时间。 ~病号。 pāo:* 鼓起而松软的东西。 眼~。豆腐~儿。 * 虚而松软,不坚硬。 ~桐。这块木料发~。 * 方言,小湖(多用于地名) ~子。月亮~(在中国吉林省)。 * 同"脬",量词
bubbles, suds; blister; soak
* 猛力倒水使散开。 ~洒。~街。~墨(中国画技法之一)。~水。~冷水(喻打击人的情绪)。 * 野蛮,不讲理。 ~辣(a.凶悍;b.有魄力。均亦作"拨剌")。~皮(流氓)。撒~。~妇。 * 有魄力。 他做起事来真~
pour, splash, water, sprinkle
zé:* 水积聚的地方。 大~。湖~。润~(潮湿)。沼~。 * 金属或其他物体发出的光亮。 光~。色~。 * 恩惠。 恩~。~及枯骨(施惠于死人)。 * 洗濯。 * 汗衣,内衣。 shì:* 古同"释",解散
marsh, swamp; grace, brilliance
* 拼音niǔ。古河名, 在河南汝阳
(translated) ancient river name in Ruyang, Henan
* 同"涺"
(translated) same as "涺"
* 拼音nǚ。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 煮熟。 * 〔涟~〕形容泪流不止的样子。 * 不凉不热的水
tears; tearful
* 小水
(translated) a small amount of water
lěi:* 古同"䣂"。县名,即耒阳。在今湖南省 。 lèi:* 浸染
(translated) ancient form of "䣂", county name, i.e., Leiyang, located in present-day Hunan province; to soak and dye
* 古同"泆"。 * 涯
(translated) Same as 泆; boundary
* 含某种成分多,与"淡"相对。 ~茶。~雾。~墨。~眉。~重( zhòng )。~郁。 * 深厚,不淡薄。 情深意~
thick, strong, concentrated
* 拼音xí。露光
(translated) expose light
* 同"法"
Semantic variant of 法: law, rule, regulation, statute; France, French
* 译音用字
(translated) Character for transliteration
* 译音用字
(translated) Used for transliteration
yǐng:* 泥。 * 沉。 chéng:* 古同"澄"。 yíng:* 满
Semantic variant of 澄: purify water by allowing sediment to settle; clear, pure
* hào ㄏㄠˋ 水大,引申为大和多。 ~大。~繁。~荡。~瀚。~劫。~淼(亦作"浩渺")。~气(盛大刚直之气)。~如烟海
great, numerous, vast, abundant
* hào ㄏㄠˋ 水大,引申为大和多。 ~大。~繁。~荡。~瀚。~劫。~淼(亦作"浩渺")。~气(盛大刚直之气)。~如烟海
great, numerous, vast, abundant
* 同"㳷"
(translated) Same as "㳷"
* 同"洖"。中国人名用字
(translated) Same as "洖"; Used in Chinese personal names
* 同"氽"。,漂浮
(translated) same as "氽"; to float
* 拼音yì。 * [涫~] 水波翻腾。 * 讀音nagi 無風無浪(的樣子)。 風平浪靜。義與同"凪"字。 又讀音nagu同上義。 * 中国人名用字。 拼音hé
(translated) pronounced as yì; describing turbulent water; surging waves; pronounced as nagi, meaning no wind and waves, calm and tranquil, same meaning as character "凪"; also pronounced as nagu, with the same meaning as above; used in Chinese personal names; pronounced as hé
* 同"瀚"
(translated) Same as "瀚"
* 拼音xì。中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
* 同"岸"。 见《 大智度论》
(translated) Same as "岸"
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 〔~沦〕水回旋的样子
(translated) appearance of water swirling
* 读音giàng 拉伸。[~弓] 弹弓
(translated) stretch
* 用指甲搔。 ~痒痒 * 用胳膊挎着。 大妈~着篮子上街了 * "舀"的意思。 㧟~、~汤。 * 见"擓"
(simplified form of 擓) to wipe; to scrub; to rub, to dust; to clean, (a dialect) to scratch with fingers lightly, (a dialect) to carry on the arm
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* "淬" 的日本简体字。见《 日本常用字表》
(non-classical of 淬) to temper iron, or steel for making swords, etc. (also used figuratively), to dip into water; to soak; to dye
* 同"㳐"
(translated) same as "㳐"
* 〔瀖( huò )~〕波涛声。 * 水波纹
(translated) * Sound of waves, as in "瀖泋"; * Water ripples
* 石头被水冲激而成的纹理。 * 石头依其纹理而裂开。 * 凝合的样子。 * 同"勒"
to write; to indite; veins in minerals
yuè:* 〔~漷( kuò )〕水势激荡汹涌的样子。 sà:* 〔瀎~〕a.抹杀。b.抚慰
(translated) describing the appearance of turbulent and surging water; obliterate; comfort
* 拼音biàn。导水使平
guide or lead to make the water flowing smoothly
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 俗"泐"。《新撰字鏡》:"~, 里得反。散也。" 见《康熙字典》( 增订版)
(translated) non-classical form of "泐"; scattered; dispersed
* 同"汏"
(translated) Same as 汏;
* 同"沏"
(translated) Same as 沏; steep
cǐ:* 清,鲜明。 * 出汗。 * 用笔蘸墨。 ~笔作书。 zǐ:* ~水,古水名,在长沙
clear; bright and brilliant; sweat
* 大。 ~水。~大。~福。~荒。~亮。 * 大水。 山~。蓄~。分~。 * 姓
vast, immense; flood, deluge
* 凹陷的地方。 水~儿。~子。 * 低凹,深陷。 ~地。眼眶~进去
hollow; pit; depression; swamp