* 同"跊"。 见《 不空羂索神变眞言经》
(translated) Same as "跊"
* 同"跊"。 见《 不空羂索神变眞言经》
(translated) Same as "跊"
* 比海更大的水域。 海~。 * 广大,众多,丰盛。 ~溢。~~。 * 指外国的,外国来的。 ~人。~货。~为中用。 * 指现代化的(区别于"土") 土~结合。 * 银元。 大~。~钱
ocean, sea; foreign; western
sè:* 小雨零落。 qì:* 古水名,在今中国甘肃省。 zì:* 古同"渍",浸,泡
Semantic variant of 漬: soak, steep; dye; stains; sodden
* 古水名。 * 古同"㴛",湿
(translated) ancient river name; same as "㴛", wet
* 人名用字。 淮康王朱祁铨嫡六子朱见:顺昌恭懿王
(translated) Used in personal names
* 澳门人名用字,( 见教青局)
(translated) Used in Macanese personal names (according to the Education and Youth Development Bureau)
* 同"波"
(translated) same as 波; wave
* 同"涩"
(translated) Same as astringent; puckery
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 见"溡"
(translated) See "溡"
* 金文隶定字。~ 陽,疑为地名。 字見《殷周金文集成引得》1107 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第11460器銘文中
(translated) clerical script form of bronze script; suspected to be a place name, used in ~ Yang; original form in bronze script
* 拼音jú。稠( 粥)。闽语。[~ 茶]泡茶。 粤语
(translated) Thick (of porridge); Brew tea (Min. dial.); Cantonese
* 同"㳷"
(translated) Same as 㳷
* 地名用字。 在岭南道越荆境属广番
(translated) Character used for place names; Specifically used for place name Guangfan, which was located in Lingnan Dao, bordering Yue and Jing regions
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese given names
gōng:* 地名。 guàn:* "涫"的讹字。 * 借作"盥"
(corrupted form of 涫) (interchangeable 盥) to wash hands, to wash, to boil
* chân [~死] 淹死。见《 學生粵英詞典》
(translated) drown
* 沉淀物;渣滓
(Cant.) sediment, precipitate
* 同"汪"
(translated) Same as "汪"
lóng:* 〔~~〕雨滴的样子。 * 急流的水。 shuāng:* 〔~水〕地名,在中国广东省。 * (瀧)
raining; wet; soaked; a river in Guangdong
* 同"浍"
Semantic variant of 澮: irrigation ditch, trench; river
* 同"唇"
(translated) Same as lips
* 同"唇"
(translated) same as lip
* 古同"荐",再;屡次,接连
flowing water
* 陴洠,厓。一说"涘"的讹字
(translated) Pí Mài, cliff or bank; one explanation says corrupted form of "涘"
qiǎn:* 从表面到底或外面到里面距离小的,与"深"相对。 深~。~滩。~海。屋子进深~。 * 不久,时间短。 年代~。 * 程度不深的。 这篇文章很~。~薄。~尝。~见。~近。~陋。 * 颜色淡薄。 ~红。~淡。 jiān:* 〔~~〕流水声。 * (淺)
shallow, not deep; superficial
* 拼音xù。 * 水流之状。 * 《八辅》 第29区, 第86字
flowing of the water
* 同"渡"
(translated) same as "渡"
* 同"洿"
(translated) Same as "洿"
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 读音택 人名用字。兵第二大隊中隊長南宮~
(translated) Pronounced "택"; Used for personal names; Example: Nangong ~, company commander of the second battalion
* 泡,使渗透。 ~泡。~透。~种( zhóng )。~渍。~没( mò )。沉~(亦称"浸沉")。 * 逐渐。 ~染。~渐。~润
soak, immerse, dip, percolate
* 泡,使渗透。 ~泡。~透。~种( zhóng )。~渍。~没( mò )。沉~(亦称"浸沉")。 * 逐渐。 ~染。~渐。~润
soak, immerse, dip, percolate
* 同"涚"
(translated) same as "涗"
* 同"漩"
an eddy; a whirlpool
* 同"湙"。中国人名用字
(translated) Same as "湙"; Used in Chinese personal names
* 同"浮"。中国人名用字
(translated) Same as "浮"; Used in Chinese personal names
* 中国人名用字>
(translated) Character used in Chinese personal names
* 同"汪"
(translated) same as vast (of water)
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 〔~~〕象声词,形容轻微的风雨声,如"秋风~~吹我衣"。 * 〔~沥〕象声词,形容雨雪声,落叶声,风声,如"霰~~而先集,雪纷糅而遂多"。叠用作"淅淅沥沥",如"~~~~下起雨来"。 * 淘米:"百姓开门而待之~,~米而储之,唯恐其不来也"
water used wash rice; to wash ric
* 同"淹"
(translated) same as submerge
* 同"湱"
(translated) Same as 湱
* 拼音ā。張融《 海賦》:"汙況, 碨泱~。"
(translated) turbulent
* "漍" 的简体字。 * 拼音guó。 * 水名
(translated) simplified form of "漍"; pinyin guó; river name
* 古同"涎"
(translated) archaic form of "涎"
* 疑为"淭"讹字。 中国人名用字
(translated) Possibly a corrupted form of "淭"; Used in Chinese personal names
* 模( mú )子。 铜~。铁~。 * 榜样。 模~。典~。 * 一定界限。 ~围。~畴(➊类型;范围;➋概念性最高的基本概念,如"化合"、"分解"是化学的范畴;"矛盾"、"质"和"量"等是哲学的范畴)。规~。 * 限制。 防~。 * 姓
surname; bee-like insect
* 模糊不清,对事理全无所知。 ~然。~昧。 * 遥远,面积大,看不清边沿。 ~~。~漠。渺~
vast, boundless, widespread
* 古书上说的一种草
(translated) A type of grass mentioned in ancient books
* 粤音lǎng。 * 量词。 束,捆
(translated) Cantonese pronunciation: lang; measure word; bundle, bunch
* 不流动的浊水:"决~而注之江。" * 洼地;池塘:"曲台宣榭,咸变~莱。" * 凹陷:"所居宅~下。" * 挖掘:"~其宫而猪(潴)焉。" * 涂染:"必以其血~其衣。" * 古通"污":"洗~泥者以水。"
stagnant water; impure, filthy
* 同"筏"
(translated) Same as raft
* 〔~~〕(波浪)汹涌奔腾。 * 古同"泓"
beating of ocean; surging of water
* 同"瀰"
(translated) Same as "瀰"
* 同"渊"。中国人名用字
(translated) Same as "渊"; Used in Chinese given names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 〔~水〕地名,在中國河北省
river in Hebei province; creek
* 同"渫"
(same as 渫) rolling billows, to get rid of; to scatter, muddy, to ooze
* 同"往"
(translated) Same as "往"
* 韩国人名用字。如"申"
(translated) Used for Korean personal names; e.g., "申"
* 同"粱"
(translated) Same as 粱
* 同"源"
(translated) Same as "源"
* 同"珩"
(translated) same as 珩
* 同"𥞧" "衍"。中国人名用字
(translated) same as "𥞧" "衍"; character used in Chinese given names
* 拼音jiāng。 * 竹名。 * 筏
(translated) bamboo name; raft
* 〔婆~〕见"婆"。( pó )。 * 〔~~〕轻扬、松散的样子,如"修初服之~~兮,长余佩之参参
dance, frolic; lounge; saunter
* 水名
(translated) name of a river
suī:* 〔~溦( wēi )〕小雨。 něi:* 〔溾~〕见"溾"
(translated) light rain, as in [浽溦 (wēi)]; refer to "溾", as in [溾浽]
* 不干枯,湿燥适中。 湿~。~泽。滋~。 * 加油或水使不干枯。 ~肠。~滑。浸~。 * 细腻光滑。 光~。滑~。珠圆玉~。 * 使有光泽,修饰。 ~饰。~色。 * 利益。 利~。分~。 * 以财物酬人。 ~笔
soft, moist; sleek; freshen
* 拼音dí。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 古同"泦"
(translated) ancient form of "泦"
* 水入船中。 * 河工称起伏很大的激浪。 * 姓
river in Jiangxi province; water leaking into a boat
* 把烧红了的铸件往水或油或其他液体里一浸立刻取出来,用以提高合金的硬度和强度。 ~火。~砺。~勉。 * 染:"得赵人徐夫人之匕首,取之百金,使工以药~~之"
temper; dye; soak; change, alter
* 同"涎"
(translated) Same as saliva
* 拼音zhè。肉羹类
(translated) meat broth type
* 同"涎"
(translated) same as saliva
* 同"瀰"
(translated) Same as "瀰"
* 拼音bì。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
qiū:* 水潭:"南有龙兮在山~"。大龙~(瀑布,在中国浙江省雁荡山)。 * 凉:"~兮如风"。 jiǎo:* 低洼。 ~隘(低湿狭小)
a small pond; a damp and narrow place
* 同"湫"
(translated) same as 湫; pool; pond
* 人名用字。 金~銓
(translated) Character used in personal names
suō:* 同"挲"。 shā:* 开;解开
to feel or fondle with the fingers
* 液体移动。 ~水。~汗。~血。~泪。~程。~泻。~质。~水不腐。汗~浃背。随波逐~(随着波浪起伏,跟着流水漂荡,喻没有主见,随着潮流走)。 * 像水那样流动不定。 ~转( zhuǎn )。~通。~寇。~浪。~离。~散。~失。~沙。~露。~萤。 * 传播。 ~言。~传。~芳。~弊。~毒。~行( xíng )。 * 指江河的流水。 河~。江~。溪~。激~。奔~。 * 像水流的东西。 气~。暖~。电~。 * 向坏的方面转变。 ~于形式。 * 旧时的刑罚,把犯人送到荒远的地方去。 ~放。~配。 * 品类,等级。 ~辈。~派。 * 指不正派。 二~子
flow, circulate, drift; class
* 液体移动。 ~水。~汗。~血。~泪。~程。~泻。~质。~水不腐。汗~浃背。随波逐~(随着波浪起伏,跟着流水漂荡,喻没有主见,随着潮流走)。 * 像水那样流动不定。 ~转( zhuǎn )。~通。~寇。~浪。~离。~散。~失。~沙。~露。~萤。 * 传播。 ~言。~传。~芳。~弊。~毒。~行( xíng )。 * 指江河的流水。 河~。江~。溪~。激~。奔~。 * 像水流的东西。 气~。暖~。电~。 * 向坏的方面转变。 ~于形式。 * 旧时的刑罚,把犯人送到荒远的地方去。 ~放。~配。 * 品类,等级。 ~辈。~派。 * 指不正派。 二~子
flow, circulate, drift; class
* 液体移动。 ~水。~汗。~血。~泪。~程。~泻。~质。~水不腐。汗~浃背。随波逐~(随着波浪起伏,跟着流水漂荡,喻没有主见,随着潮流走)。 * 像水那样流动不定。 ~转( zhuǎn )。~通。~寇。~浪。~离。~散。~失。~沙。~露。~萤。 * 传播。 ~言。~传。~芳。~弊。~毒。~行( xíng )。 * 指江河的流水。 河~。江~。溪~。激~。奔~。 * 像水流的东西。 气~。暖~。电~。 * 向坏的方面转变。 ~于形式。 * 旧时的刑罚,把犯人送到荒远的地方去。 ~放。~配。 * 品类,等级。 ~辈。~派。 * 指不正派。 二~子
flow, circulate, drift; class
* 液体移动。 ~水。~汗。~血。~泪。~程。~泻。~质。~水不腐。汗~浃背。随波逐~(随着波浪起伏,跟着流水漂荡,喻没有主见,随着潮流走)。 * 像水那样流动不定。 ~转( zhuǎn )。~通。~寇。~浪。~离。~散。~失。~沙。~露。~萤。 * 传播。 ~言。~传。~芳。~弊。~毒。~行( xíng )。 * 指江河的流水。 河~。江~。溪~。激~。奔~。 * 像水流的东西。 气~。暖~。电~。 * 向坏的方面转变。 ~于形式。 * 旧时的刑罚,把犯人送到荒远的地方去。 ~放。~配。 * 品类,等级。 ~辈。~派。 * 指不正派。 二~子
flow, circulate, drift; class
* 拼音pàn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 增加。 增~。~设。~补。锦上~花
append, add to; increase
* 古同"溪"
mountain stream, creek
* 液体慢慢地透入或漏出。 ~透。~水。~漏。~漉(水透漏下滴)。~漓
soak through, infiltrate
* 拼音nài。[~河桥] 同"奈河桥"
(translated) Same as "奈河桥" (Naihe Bridge)
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音yīn。水名
(translated) river name
* 〔~沛〕❶水波貌。❷水声。 * 〔~河〕水名,在中国山东省新泰市
Acquired from 䙛: (same as 袞 䙛) ceremonial dress of the emperor or very high officials
* 同"艐"
(translated) Same as 艐
* 同"艐"字。 * 船搁浅,搁置。方言
(translated) Same as "艐"; to run aground, to be stranded (said of boats); dialect
* 〔~~〕(露水)浓,如"零露~~"。 * 古同"皑",洁白的样子
(translated) Reduplicated form, describing dew as thick, as in "零露~~"; Anciently same as "皑", meaning pure white
* 弥漫,充满。 ~天。~~。 * 倨慢:"士不滥,官不~"
overflow; rushing water, a torrent